Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 246 834

Большой Лебовский / The Big Lebowski (1998) DVDRip [EN/RU(Goblin)]


Страницы:   Пред.  1, 2 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Зарубежное кино -> Зарубежные Фильмы (SD)
Автор Сообщение
dmitryvodka ®
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 145
Ratio: 1.703
Поблагодарили: 1350
100%
belarus.gif
Большой Лебовский / The Big Lebowski (1998) DVDRip EN/RU(Goblin)

Язык: EN/RU
Название на русском: Большой Лебовский
Название на оригинальном: The Big Lebowski
Год выпуска: 1998
Жанр: Комедия, Криминал, Драма
Описание фильма:
В дом к Чуваку, Джеффри Лебовски, забрались наёмники с целью получить деньги, которые задолжала жена другого Джеффри Лебовски их боссу. Они поняли, что Чувак — это не тот кого они искали после того, как разгромили квартиру и один из них помочился на ковёр. Джеффри приходит к выводу, что в том что случилось виноват тот, настоящий, Джеффри Лебовски, миллионер. По совету друга Уолтера, Чувак идёт к миллионеру Лебовски, чтобы тот купил ему новый ковёр и ввязывается в запутанную историю с похищением жены Лебовски, Банни, дочерью Лебовски, Мод, порно-режиссёром Джэки Трихорном и бандой немцев-нигилистов. Основная сюжетная линия интересна сама по себе, но в большей степени является основой для комичных ситуаций с причудливым набором эксцентричных персонажей.

Сценарий написан по мотивам книги Рэймонда Чандлера «The Big Sleep» (1939), по которой также был снят одноимённый фильм с участием Хамфри Богарта, в 1946 году.

Режиссер: Братья Коэн
Актеры: Джефф Бриджес, Джон Гудман, Джулианна Мур, Стив Бушеми

Продолжительность: 01:52:13
Видеокодек: XviD
Битрейт видео: 1403.3 кбит/с
Размер кадра: 656x368
Качество видео: DVDRip
Аудиокодек: MP3
Битрейт аудио: 48000 Hz, 2 ch, s16le, 128.0 kbit/8.33% (ratio: 16000->192000)
Перевод: Одноголосый закадровый

Присутствуют 2 дорожки: русская (закадровый перевод Goblin'а) и оригинальная английская.

IMDB-рейтинг: 8.2/10 (114,403 votes)
Дата мировой премьеры: 6 Марта 1998 Скриншоты:


спасибо, если не ленитесь жать на кнопочку "спасибо" :приветствую:
The.Big.Lebowski.DVDRip.en_ruGoblin.avi.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   19 Апр 2008 18:31:41
 Размер:   1.37 GB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 82)
 Поблагодарили:   296
 Проверка:   Оформление проверено модератором 19 Апр 2008 20:06:52
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Energetik
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 317
Ratio: 2.183
Поблагодарили: 664
2.89%
Откуда: Оттуда
russia.gif
Ну если ты выложишь, то посмотрю :подмигивание:

_________________
Хороший довод лучше сотни мнений.
(c) My
igoryokk
 
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 272
Ratio: 27.14
Поблагодарили: 697
100%
Откуда: Уганда
uganda.gif
Screamer47, это точно) я сначала смотрел в обычном русском переводе, когда услышал этого Дюдю, обплевался весь, а потом от Гоблина, обычный удалил гоблина оставил, а фильм хорош)

_________________
Комп раздает вечером примерно после 6 вечера по Москве, в остальное время... как получится...
Скорость down/up: 1 MB/s / 1 Mb/s
Energetik
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 317
Ratio: 2.183
Поблагодарили: 664
2.89%
Откуда: Оттуда
russia.gif
О да, задевает за живое, не так ли, igoryokk? :смех: Так вот тебе какие фильмы нравится, тогда советую качнуть ещё и Встречу со спартанцами. Там пародия, но юмор такойже тупой американский, так что думаю тебе придётся по вкусу :подмигивание:

_________________
Хороший довод лучше сотни мнений.
(c) My
igoryokk
 
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 272
Ratio: 27.14
Поблагодарили: 697
100%
Откуда: Уганда
uganda.gif
Energetik, мне пародия не нравится, и это один из немногих фильмов, которые мне нравятся в переводе Гоблина, потому что фильм хорош и перевод четкий, я предпочитаю правильный перевод, а не "что-то подобное". В том что вы смотрите фильмы тока в цензуре - ваш выбор. К сведению, Пучков не только альтернативно озвучивает фильмы типа Властелин колец, но еще и просто переводит фильмы без цензуры.

Прошу отвязаться от меня и не писать в мой адрес ничего, ок? Умный псковский юморист.

_________________
Комп раздает вечером примерно после 6 вечера по Москве, в остальное время... как получится...
Скорость down/up: 1 MB/s / 1 Mb/s
Energetik
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 317
Ratio: 2.183
Поблагодарили: 664
2.89%
Откуда: Оттуда
russia.gif
Цитата:
К сведению, Пучков не только альтернативно озвучивает фильмы типа Властелин колец, но еще и просто переводит фильмы без цензуры.


Я знаю и уважаю Пучкова.

Цитата:
Прошу отвязаться от меня и не писать в мой адрес ничего, ок? Умный псковский юморист.


Я предлогал мир, но вы его проигнорировали :D . Ладно, замётано, москвич.

_________________
Хороший довод лучше сотни мнений.
(c) My
Гость
а нет случайно для полнейшего комплекта The Big Lebowski: Unreleased ?:)

Добавлено спустя 1 час 48 минут 41 секунду:

посмотрел в проф. переводе и в переводе пучка)
гоблин переводит дословно это да. но могу сказать что в проф. переводе упущено лишь несколько деталей, а то что сий перевод многоголосый восполняет пробелы с головой) его просто намного смешней смотреть) такое
avze
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 7
Ratio: 1.019
28.57%
я в панике.
wotahelizat
Стаж: 17 лет 9 мес.
Сообщений: 22
Ratio: 2.612
100%
скорости плиз...
Iron Roger
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 27
Ratio: 16.837
100%
Откуда: Владивосток
russia.gif
Много слышал хорошего про этот фильм, качаю с предвкушением (-;
istianid
Стаж: 15 лет 10 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 1.247
100%
Эни бади хиа?
prudniche​nkovbpi​
Стаж: 13 лет 6 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 1.739
0.24%
Для тех кто не в курсе - Гоблин делает переводы для фильмов:

1) Стёб - текст перевода не соответствует тому что говорили актеры, ну или частично соответствует а большая часть придуманные смешные оборотики. (матов здесь не будет)

2) Оригинал - текст перевода слово в слово тому что говорили актеры. А вот здесь зачастую и есть маты. Почему? Потому что именно за такие фильмы Гоблин и берется, где в оригинале актеры матерятся (задумка фильма такая была у режиссера), но из-за цензуры все матюки переводят простыми словами (придурок, урод и т.д.) Вот Гоблин и решил перевести все дословно - не прикрывая матюки.

Посмотрите Криминальное чтиво на английском, не обязательно знать английский, матюки на английском все занют, я думаю вы будете поражены тому как много там матов - но по телевизору в дублеже вы не услышите ни одного мата. Кому как, но такие шедевры как Криминальное чтиво гораздо более впечатляют, когда бандиты разговаривают как они действительно говорят в жизни.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Зарубежное кино -> Зарубежные Фильмы (SD) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2
Страница 2 из 2