Я иду искать / Ready or Not (2019) BDRip [H.264/1080p]«The Game Begins»Производство: США, Канада / Mythology Entertainment, Vinson Films Жанр: Триллер, комедия, ужасы, детектив
Режиссер: Мэттью Беттинелли, Тайлер Джиллетт Актеры: Самара Уивинг, Адам Броди, Марк О`Брайэн, Генри Черни, Энди МакДауэлл, Мелани Скрофано, Кристиан Бруун, Никки Гуаданьи, Элиз Левеске, Джон Ралстон
Описание: Молодая невеста — теперь часть семьи своего новоиспеченного мужа, богатого, но эксцентричного рода, чтящего вековые традиции. Кто бы мог подумать, что первая брачная ночь превратится в смертельную игру с новообретёнными родственниками, в которой девушке нужно будет очень постараться, чтобы дожить до рассвета.
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата мировой премьеры: 27 июля 2019 Дата российской премьеры: 29 августа 2019
Продолжительность: 01:35:22 Качество видео: BDRip 1080p (CHD) Перевод: Дублированный (iTunes) Субтитры: Русские (Forced, full), украинские (Full), английские (Full)
Если это был сарказм, то нет, чувак, перевод на 100% попал в цель.
Ready or not, here I come, you can't hide Это известнейшая песня с десятками каверов по типу детской считалочки, русский аналог "раз-два-три-четыре-пять я иду искать".
niask
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 392
Ratio: 4.231
100%
Откуда: Калуга
Скучный фильм, игра актёров убогая, шутки такие же.
sevitech
Стаж: 11 лет 5 мес.
Сообщений: 193
Ratio: 39.959
Раздал: 4.955 TB
100%
Откуда: СССР
legrante писал(а):
Самара Уивинг - оказывается племяшка Хьюго Увивинга. Ну тот, что мистер Смит из Матрицы.
Интересно, почему в честь русского города назвали? Другие варианты - Пенза Уивинг, Кострома Уивинг, Чебоксара Уивинг, Соча Уивинг, Москва Уивинг и т.д. рассматривались?
DonbassenoK
Стаж: 6 лет 2 мес.
Сообщений: 41
Ratio: 0.406
93.48%
Optimus писал(а):
legrante писал(а):
Самара Уивинг - оказывается племяшка Хьюго Увивинга. Ну тот, что мистер Смит из Матрицы.
У нас при игре в прятки говорят "Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать". В английском разговорном эквивалентом является "Ready or not, here I come", что прямо переводится: "Готовы или нет, я иду". Так что название перевели не дословно, но правильно по смыслу.
Правильней было перевести как "Кто не спрятался, я не виноват"
Remixerok
Стаж: 14 лет
Сообщений: 135
Ratio: 1.967
29.7%
Что сказать я могу по этому фильму.Снят круто,звуковое сопровождение на высоте.и есть довольно прикольные моменты,иногда даже жутковат!)
sashapike
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 13
Ratio: 20.093
0.54%
Сел ужастик посмотреть, а это оказывается комедия. Обхохочешься.
krendeliabr
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 179
Ratio: 13.95
Поблагодарили: 32
100%
Откуда: Москва
Народ, подскажите пожалуйста, а в 4К есть где? Не нашел(
У нас при игре в прятки говорят "Раз-два-три-четыре-пять, я иду искать". В английском разговорном эквивалентом является "Ready or not, here I come", что прямо переводится: "Готовы или нет, я иду". Так что название перевели не дословно, но правильно по смыслу.
Правильней было перевести как "Кто не спрятался, я не виноват"
Тоже подошло бы, но есть нюансы. По стилистике пришлось бы брать "Кто не спрятался" - и не все бы поняли отсылку. Так что переводчики из всех вариантов выбрали оптимальный, я считаю.