| Автор |
Сообщение |
Maximus ®
Вольный стрелок Uploader 100+
Стаж: 19 лет 5 мес.
Сообщений: 6321
Ratio: 25.214
Поблагодарили: 13380
100%
|
Согласно исследованию международного независимого бенчмарка DiBiMT, Яндекс Переводчик лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков перевёл текст с английского на русский язык. Бенчмарк DiBiMT — это эталонный тест для измерения процента ошибок в машинном переводе. Наряду с Яндекс Переводчиком тестирование проходили Google Translate и DeepL, а также открытые большие языковые модели: mBART-50, M2M100 и проект OPUS.
Исследователи собрали базу данных из нескольких тысяч предложений на английском языке с омонимами — одинаковыми по написанию словами, имеющими разное значение. Модели и сервисы перевели эти предложения, а алгоритмы бенчмарка определили процент корректно переведённых слов. Кроме того, правильные варианты выборочно проверяли профессиональные переводчики, а затем на основе этих показателей и был сформирован публичный рейтинг.
Яндекс Переводчик также занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки. Тест показал, что сервис лучше других определяет значение конкретных английских слов в предложениях и допускает меньшее количество семантических ошибок.
Источник |
_________________ Миром правит не тайная ложа, а явная лажа. © В. Пелевин.
|
|
 |
fr05t
Стаж: 18 лет 8 мес.
Сообщений: 140
Ratio: 65.029
Поблагодарили: 176
100%
|
Очень порадовал сервис перевода встроенный в Microsoft World. Очень адекватный перевод. Google не понравился, что в прямом что в обратном переводе, но для перевода отдельных слов вполне подходит. |
|
|
 |
w#w#
Стаж: 18 лет 4 мес.
Сообщений: 146
Ratio: 17.781
1.84%
|
bee2bw писал(а):  | Я вот часто смотрю как Корейские так и Английские ролики по играм допустим, тематические. Поставил как-то Яндекс браузер и включил озвучку-перевод ролика - кромешный ужас, что там выдаёт эта Алиса, или как там её т.к даже банальный смысл теряется на каждом слове, а уж про выстраивание предложения, что бы понять тему-разговора, найти вообще нереально простому-смертному. Приходится почти всегда додумывать, что имеется ввиду акцентируя на тему ролика. Это я к тому, что Алиса и подобные "озвучалки-переводчики" ведь работают на алгоритмах перевод Яндкса.
|  я и русского то стримера игр не смогу понять) там же что ни слово - жаргонизм, и связи логические только игрокам понятны  слово "катки" уже вызывает вопросы, про "пачноуты" вообще молчу - что это? а в каждой игре свой сленг, свои сокращения и термины, ни разу не научные, двусмысленные и постоянно меняющиеся. Дубляж роликов научной и профессиональной тематики с английского на высоте, при условии чистоты речи оригинала, если что. Бывают огрехи конечно, но они довольно доступны к пониманию из контекста |
|
|
 |
bee2bw
Стаж: 16 лет 2 мес.
Сообщений: 2870
Ratio: 5.813
Поблагодарили: 5215
100%
|
w#w# писал(а):  | жаргонизм |
Жаргон - это жаргон. Дело не в нём. Есть определенные слова которые передают определенный смысл (и это я ещё молчу про интонацию - Азиаты бы в тебя камень кинули узнав, что ты переводишь их слова как что-то прямое, без эмоциональное). Когда ты переводишь их отдельно - всё чётко, без проблем, даже с примерами-ассоциациями тебе выводит тот-же яндек или гугл, но когда ты делаешь тоже предложение, что бы стало понятно о чём речь - там балалайка выходит и ты сидишь как раз и додумываешь. Это говорит о том, что переводчик не может банально в смыслы и в темы. Мне не нужен так называемый "прямой перевод", мне нужен "перевод по теме". Из-за этого у нас, допустим, куча людей не вникают в сам смысл посылаемой информации, а просто, поверхностно, так сказать "на прямую" воспринимают те же угрозы или когда тебе говорят "может быть" на Английском, а ты переводишь это как в "скором времени" и делаешь выводы, что это произойдёт по факту. В некоторых языках, если в предложении поменять слова местами, то вообще смысл и посыл меняются. Короче забей. Для этого и учат языки, есть лингвисты, переводчики и прочее. п.с ещё вот ты про стримеров заговорил... Заходишь на Русский стрим твича какого ни будь и пишешь, в шутку: "Привет. Как дела ? Не родила ?" Стример смотрит на тебя такой и думает: "Дурак что ли ?" И начинает на тебя бучу гнать мол "ты чё такой дерзкий... ?" А ты это в шутку сказал, любя. Проблема в том, что в чате, при переводе, при общении через интернет не передаётся мимика - это афигеть как определяет посыл того, что ты пишешь или говоришь. Когда общаешься с теми же Корейцами или Китайцами - у них почти 90% смысла и посыла передаётся через мимику. Иди определи по переписке, он серьёзно что-то имел ввиду или хочет схитрить допустим и наколоть тебя на бабки как говориться, а может он имел ввиду другое и просто хотел подшутить над тобой ?! |
|
|
 |
Demon15225
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 82
Ratio: 2.721
Поблагодарили: 87
4.14%
|
Какие-то noname переводчики. Лет 12 назад лучшим в переводах был Promt. Когда мусор от гугл переводил на уровне "лет ми спик фром май харт". Не знаю как сейчас. Но тоже в топе должен быть. |
|
|
 |
_OVERLORD_
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 84
Ratio: 3.444
44.39%
|
orr0z писал(а):  | saur29 писал(а):  | В новости нет, ютюб с озвучкой можно через яндекс смотреть. Сразу с переводом, теперь даже по 5 минут ждать не надо👍. |
Только нужно выбирать что смотришь, внимательно, компания с государством интегрировалась сильно, т.к. стала сильно большой. Я лично лет 10 не пользовался ничем от яндекс. и просто для инфо: 5 февраля 2024 года было объявлено, что компания разделится на две части: российский «Яндекс» и нидерландскую Yandex N.V. , которая ранее была материнской компанией всего «Яндекса». |
вы даже не поняли о чём вам пишут, видео выбираешь ты сам, но яндекс браузер почти сразу выдаёт машинный перевод с озвучкой к примеру с английского на русский. очень удобная штука |
|
|
 |
SvinAU
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 264
Ratio: 10.759
Поблагодарили: 2
100%
|
Согласен,тексты GG Allin'a переводит даже в рифму |
|
|
 |
12jckjskis
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 78
Ratio: 4.664
2.44%
|
Пробовал расширение вместе с гугловский, яндекс заметно хуже, пример форчан где народ использует жаргонизмы сокращения и всякое такое |
|
|
 |
Spamyk
Uploader 100+
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 1318
Ratio: 510.555
Раздал: 241.1 TB
0%
|
|
 |
Скальпель1
Стаж: 10 лет 11 мес.
Сообщений: 1046
Ratio: 0.16
Поблагодарили: 1791
22.24%
|
orr0z писал(а):  | saur29 писал(а):  | В новости нет, ютюб с озвучкой можно через яндекс смотреть. Сразу с переводом, теперь даже по 5 минут ждать не надо👍. |
Я лично лет 10 не пользовался ничем от яндекс. |
Тоже не пользовался яндекс, так как часто с яндекс браузером устанавливались куча не понятно каких программ и сам он был не удобен а вот переводчик мне нравился и сейчас рад что он лидер. Не давно установил и браузер от яндекс, он стал гораздо лучше по этому его оставил а Edge теперь просто числится вторым в системе. |
|
|
 |
Miriwild
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 135
Ratio: 8.06
100%
Откуда: Москва
|
[quote="Spamyk";p="12291571"] Uelodys писал(а):  | Должны же быть позитивные новости об успехах российских компаний, вот одна из них. НО по остальным позициям его google обходит. |
Почта? Чем же джимейл явно превосходит яндекс? В жмэйле нет рекламы. А переводчик гугла хуже, но более известен, потому что раньше начал и "это ж не наша..." |
|
|
 |
Spamyk
Uploader 100+
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 1318
Ratio: 510.555
Раздал: 241.1 TB
0%
|
Miriwild писал(а):  | Spamyk писал(а):  | Uelodys писал(а):  | Должны же быть позитивные новости об успехах российских компаний, вот одна из них. НО по остальным позициям его google обходит. |
Почта? Чем же джимейл явно превосходит яндекс? |
В жмэйле нет рекламы. А переводчик гугла хуже, но более известен, потому что раньше начал и "это ж не наша..." |
Допустим. Аргумент. В яндексе можно отключить можно за копейки в пакете с другими сервисами. Но технически чем хуже? |
_________________
|
|
 |
w#w#
Стаж: 18 лет 4 мес.
Сообщений: 146
Ratio: 17.781
1.84%
|
bee2bw писал(а):  | w#w# писал(а):  | жаргонизм |
Жаргон - это жаргон. Дело не в нём. Есть определенные слова которые передают определенный смысл (и это я ещё молчу про интонацию - Азиаты бы в тебя камень кинули узнав, что ты переводишь их слова как что-то прямое, без эмоциональное). Когда ты переводишь их отдельно - всё чётко, без проблем, даже с примерами-ассоциациями тебе выводит тот-же яндек или гугл, но когда ты делаешь тоже предложение, что бы стало понятно о чём речь - там балалайка выходит и ты сидишь как раз и додумываешь. Это говорит о том, что переводчик не может банально в смыслы и в темы. Мне не нужен так называемый "прямой перевод", мне нужен "перевод по теме". |
ну так этого не каждый профессиональный переводчик-человек вам сможет, а по тематике игр так и вообще только специализирющиеся, еще и на лету. Я потому и сказал про чистоту речи оригинала - тогда смысловой перевод вполне на высоте, даже с терминологией, не хуже многих "профессионалов", которые фильмы дублируют (в их камень огород  ) PS: но думаю, еще несколько лет, и ИИ сможет и стримеров с их ужасающей специфической речью |
|
|
 |
jj1979
Стаж: 15 лет 2 мес.
Сообщений: 283
Ratio: 0.881
0.29%
|
Какой там "лучше всех". Сегодня переводил 3 предложения. Такого наделал! Хоть стой, хоть падай! 1- все буквально. как вижу так и перевожу. 2 - искажает суть. Закинул в ChatGPT - другое дело! Лучше раз в 10! |
|
|
 |
FromChaose
Стаж: 9 лет 3 мес.
Сообщений: 226
Ratio: 96.448
Поблагодарили: 2063
100%
Откуда: Moscow, Russia
|
AAS_asha писал(а):  | | Цитата: | Яндекс Переводчик |
Жаль, что когда я учился в ВУЗе не был развит переводчик Яндекс и приходилось пользоваться PROMTом, который переводил заметно для препода. Яндекс далеко ушел в этом плане и может переводить видео и редактировать переведенный текст, что не может не радовать. Рад что Яндекс развивается и не дает монополизировать рынок Google. |
Помню студентом один раз загнал текст на русском в программу переводчик (АлексSoft болванка была, промт вроде). Потом прочитал на практике. Этот позор надолого запомнил (Благо преподавательница не сильно стебалась). А вообще Ин.Яз нужен студенту, обманывая "Систему" - обманываешь себя. Специалистам нужен Английский. Часто и другие языки. Но Английский Маст Хэв (!). Это не социология какая-нибудь или культура речи в техническом ВУЗе. Это рабочий инструмент. p.s. Ненавидел Английский с 1го класса до окончания ВУЗа. Малолетний дИбил... (надеюсь что был). Жизнь заставила подучить. Хотя и сейчас из иностранных языков больше нравится Испанский )) p.p.s Google лучше всего заточен именно под Английский. И запросы на этом языке в области ИТ, разработки и околокомпьютерной тематики лучше всего делать на Английском. И ответы точнее и правильнее гуглятся. Не говоря уже о книгах. (свежих) --- Кстати, сам очень предвзято к продуктам Яндекса относился лет 15 наверное. Поисковик для меня по умолчанию был и есть google, иногда duckduckgo. Браузеры - FF/Chrome/Opera/Links... %) Помню эникеем выкорчёвывал вечно после Яндекс браузера ошмётки с рекламой и прочую "живнсть". Но! Буквально в последние пару лет открыл для себя Edge и Яндекс браузер. Причём если первый понравился возможностями по хранению закладок/коллекций, То второй приятно удивил многими фишками, переводчиком/пересказчиком и прочими "свистелко-перделками" для удобства пользователя. И при этом "живность" видимо научилась прятаться лучше. Вобщем в связке с GoodbyeDPI вполне себе рабочий браузер. |
_________________  |
|
 |
dimitriy7
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 5676
Ratio: 69.743
Раздал: 1.108 TB
Поблагодарили: 371
14.71%
Откуда: Лучший город Земли
|
FromChaose Социология и культурология в техническом ВУЗе гораздо полезнее ин-яза — они сильнее поднимают общий уровень образованности человека. Про знание в совершенстве русского языка я уж и не говорю — без него не получится серьёзно заниматься ни математикой, ни физикой. Хотя бы потому, что человек, в отличие от животных, мыслит не образно, а абстрактно, словами и конструкциями родного языка, и без отличного знания русского языка человек просто не сможет охватить мыслью сложные физмат-понятия. Иностранные языки же сейчас нужны только профессиональным переводчикам да создателям систем автоматических переводов вроде "яндекс-переводчика", которыми уже будут пользоваться все остальные. И да, слова "английский" и "испанский" пишутся с маленькой буквы. |
|
|
 |
|
|
|