Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 260 547


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Чем советские киносказки 1970-х годов отличаются от фильмов 1960-х?


Страницы:   Пред.  1, 2, 3 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> Дискуссионный клуб
Автор Сообщение
Maximus ®
Вольный стрелок
Uploader 100+
Стаж: 19 лет 4 мес.
Сообщений: 6290
Ratio: 25.214
Поблагодарили: 13379
100%
nnm-club.gif

      Если совсем кратко, то от советских фильмов для детей 1960-х годов киносказки 1970-х отличают две основные вещи: непременная философская идея и слегка печальная атмосфера.
      В 1960-х годах главным советским киносказочником был Александр Роу. В 1970-е годы его место занял Борис Рыцарев. Смену эпохи легко заметить, анализируя их фильмы, но мы поговорим и о других сказках.


      Яркие краски 1960-х и сдержанные оттенки 1970-х.

      Главные герои сказок 1960-х были под стать своей вечно юной эпохе. Оля и Яло ("Королевство кривых зеркал") - девочки 10 лет. Вася и Алёнушка ("Огонь, вода и медные трубы"), Варвара и Андрей-рыбацкий сын ("Варвара-краса, длинная коса"), Настенька и Иван из "Морозко" - люди, которым ещё нет 20 лет или чуть за 20. Да, Ивана сыграл Эдуард Изотов, которому было около 30, но по сюжету это совсем молодой парень.


      В самом начале "Морозко" Иван идёт мир посмотреть и себя показать. Это поведение юного, а не зрелого человека

      В 1970-х годах героями сказок часто становились взрослые люди. В фильме "Иван да Марья" солдата Ивана играет 35-летний Иван Бортник. В "Возьми меня с собой" главному герою, скомороху Митрохе, около 40. Почти 40 лет и садовнику Зинзиверу в "Кольцах Альманзора". Повзрослел и Иванушка-дурачок, которого режиссёр Надежда Кошеверова отправила за чудом. Олегу Далю, когда он сыграл эту роль, было 35 лет. А в сказках Иван-Дурак - ещё юноша. Впрочем, фильм Кошеверовой сказкой можно назвать только с большой натяжкой.


      "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил". Здесь главный герой в исполнении Олега Даля мне напоминает другого чудаковатого странника - Дон-Кихота.

      Даже юные актёры, игравшие принцев и принцесс в 1970-е годы, выглядели старше своих лет: печальный взгляд, философские речи... Вспомните царевича Прошу из одноимённого фильма или принца из "Принцессы на горошине" и вы поймёте, что я имею в виду.


      Принц из "Принцессы на горошине". Кадров, где он улыбается, в фильме практически нет.

      Сказочные сюжеты в этом десятилетии стали сложнее. В 1960-е годы фабула детских фильмов была простой: Оля и Яло спасали зеркальщика Гурда, а Вася - Алёнушку, которую похитил Кощей, Вакула летел на чёрте за черевичками, а Солдат пытался покорить сердце своенравной Принцессы.

      Прошло десять лет и герои сказок задались философскими вопросами. Иванушка-дурачок сумел пробудить совесть в конокраде и вернуть волшебнику Лукомору веру в людей. Принц отправился за "той самой" принцессой, потерпел неудачу и понял, что искать счастья за тридевять земель не стоило. А Красная Шапочка простила и отпустила с миром Волков, которые за ней охотились.


      Волки (скорее, оборотни) из "Про Красную Шапочку". Как раз они главной героине ничего плохого не сделают. Главным подлецом окажется Охотник. Деконструкция привычных образов - редкое явление в детских фильмах.

      Кстати, именно в 1970-е годы режиссёры обратились к сказке "Русалочка". В 1976 году её экранизировали в Чехословакии и СССР. И там, и там главная героиня погибает. В советской сказке умирает ещё и опекавший Русалочку бродяга Сульпитиус. А теперь вспомните хоть одну сказку 1960-х, где погибал бы главный положительный герой. "Город мастеров" не в счёт, Караколь потом воскрес.


      "Русалочка" - единственная советская киносказка, где нет счастливого финала.

      Глубокий подтекст, приглушённые краски, множество шуток и намёков, рассчитанных на взрослого зрителя... Налёт атмосферы 1970-х лежит даже не самой солнечной сказке этого десятилетия - "Приключениях Буратино". Помните знаменитую песню "о жадинах, хвастунах и дураках"? Это сатира, рассчитанная явно не на детей.
      А взять "младшую сестру" фильма о "Буратино" - киносказку "Про Красную Шапочку"? Вся вторая серия и немалая часть первой - это блуждания главной героини и волков по лесам и полям, сопровождаемые разговорами о жизни.
      Такое ощущение, что в детских фильмах 1960-х годов царило лето, а потом внезапно наступила осень.
LJ
Omega448
Стаж: 11 лет 7 мес.
Сообщений: 867
Ratio: 19.897
Раздал: 120.2 TB
Поблагодарили: 660
85.47%
ussr.gif
drkobrin писал(а): Перейти к сообщению
С дуба упали штоле? Я о том вам и долблю: не впаривайте мне, исходя из канонов вашей более поздней субкультуры СССР-поклонников, то, как я должен был тащиться от довольно убогой советской кинопродукции в СССР 60-70-х. Лять, дальше своего носа нифига не видят! Искусство в принципе не объективно, прокурите этот вопрос.

Ты не обсуждаешь - ты истеришь. Никто тебе ничего не «впаривает» - просто не все готовы молча слушать, как ты выливаешь своё пренебрежение и выставляешь его за просветлённую истину.
Если твой личный опыт - это вершина суждения об искусстве, то, извини, говорить с тобой надо не о культуре, а о твоём нарциссизме.
trel666
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 522
Ratio: 10.709
32.02%
ussr.gif
А мне взрослому сейчас нравится пересматривать советские детские фильмы, да и не детские. В них смысла больше, чем во всём современно кинематографе вместе взятом. Теплом веет. Смотрю то, что не досмотрел в детстве и открыл для себя огромное количество прекрасных фильмов.
Ruroni-SPb
 
Стаж: 12 лет 8 мес.
Сообщений: 1783
Ratio: 8.027
66.08%
Откуда: SPb
ussr.gif
drkobrin писал(а): Перейти к сообщению
Чушь, мягко говоря. Пример. Короткометражка "Слепой дождь" (1968)

Короткометражку эту я видел. Но также на этот пример могу сказать - "чушь", что "никто не таращился на афиши в недоумении, не смеялся", поскольку названия фильмов мало кто "разбирает", они порой вообще не соответствуют содержанию, либо слишком "образны". Хоть цвет дождю дайте, "черный дождь" или "красный дождь", никто в недоумении не будет. "Художественный образ", или "заскок прокатчиков". Факт в том, что это название не имеет широкого хождения, во всяком случае в Ленинграде и Ленинградской области его ни разу за десятки лет не слышал, а "грибной дождь" - везде и много.
warezom
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 477
Ratio: 10.376
Раздал: 16.19 TB
Поблагодарили: 370
71.15%
russia.gif
комикс1 писал(а): Перейти к сообщению
Спасибо за интересный материал. Все абсолютно правильно подмечено.

Относительно текста песен в фильме "Приключения Буратино", то режиссер с самого начала совершил ошибку, что обратился к Б. Окуджаве, абсолютно не детскому автору, совершенно не понимавшему особенностей жанра. Песни с его текстами в фильме спасает только прекрасная музыка А. Рыбникова. Как вспоминал позже режиссер "многие из его песен были настолько серьезно философски запутаны, что мне пришлось от них отказаться. Обиделся он ужасно, и поэтому половину там написал Юра Энтин".

Не знаю, но мне этот фильм и запомнился прежде всего прекрасным песням на слова Окуджавы, которые детьми вполне нормально воспринимались.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> Дискуссионный клуб Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3