Автор |
Сообщение |
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
|
Люди, как насчет организовать собственную комманду переводов? Идея несколько раз мелькала в гандамах, но серьезно за нее так никто и не взялся. А если на самом деле, ведь это вполне реально)) Были бы люди, готовые заняться таёмингом и оформлением.... |
_________________ Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
|
|
|
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
|
NesmejanaА какие идеи -- что переводить? Я, правда, тоже только с английского могу. А тайминг -- не сложно делать, нудно, но не сложно. |
_________________ - А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
|
|
|
Nesmejana
Стаж: 17 лет
Сообщений: 1354
Ratio: 47.897
Поблагодарили: 3488
100%
|
nb48 как раз из-за "только с английского" поддерживаю идею онгоингов. (если - паче чаянья - где-то встречу англ.субтитры, "идеями" похвастаюсь сразу). кстати - у новых вещей есть еще один плюс: выше вероятность того, что переводы будут востребованы ^_~ |
|
|
|
RiLTiX
Гость
|
Афонич писал(а): | Сабов русских нету...Есть англ сабы на первые 7 ов. |
Попробую на выходных что-ли перевести одну ову Дай ссылку где скачать ее с англ сабом |
|
|
|
Афонич
Сталкер
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2214
Ratio: 51.042
Раздал: 21.34 TB
Поблагодарили: 1671
100%
Откуда: Ландскрона
|
|
_________________ Спину ломит, что я тут забыл?
|
|
|
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
|
У меня есть идея что перевести... В принципе знаю где достать английский перевод и помнится как-то в сети наткнулся на равки. У меня это девушка смотрит) Меня тож завтавила пару серий посмотреть)) думаю в Росси будет пользоваться некоторым спросом(4 сезон еще рисуют). З.Ы. Сори что не появлялся в теме, до вчерашнего позднего вечера были траблы с инетом |
_________________ Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
|
|
|
Афонич
Сталкер
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2214
Ratio: 51.042
Раздал: 21.34 TB
Поблагодарили: 1671
100%
Откуда: Ландскрона
|
SwaPPeR Как то, для первого проекта слишком глобально...хотя с другой стороны ничего плохого в этом нет. Набирай команду. |
_________________ Спину ломит, что я тут забыл?
|
|
|
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
|
Значит мои мысли по поводу этого дела. Так как работа громоздкая, ИМХО нужно два переводчика, два таймера, один редактор оформления и один редактор содержания. Я могу заниматься и переводом и таймингом, но не всем сразу. Ваши предложения? ^_^ |
_________________ Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
|
|
|
RiLTiX
Гость
|
Мог бы попробовать себя в любой роле Раньше сабы не делал,только корректировал... |
|
|
|
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
|
Ещеб как минимум два человека)) А лучше четыре)) Активнее, не стесняемся ~_^ |
_________________ Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
|
|
|
Афонич
Сталкер
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2214
Ratio: 51.042
Раздал: 21.34 TB
Поблагодарили: 1671
100%
Откуда: Ландскрона
|
SwaPPeR Списочек плз. |
_________________ Спину ломит, что я тут забыл?
|
|
|
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
|
Не стесняемся. Сабы -- переводил, тайминг -- подгонял, ашипки -- исправлял. Если для редактора японский знать не критично -- могу и поредактировать. =^_^= |
_________________ - А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
|
|
|
Афонич
Сталкер
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2214
Ratio: 51.042
Раздал: 21.34 TB
Поблагодарили: 1671
100%
Откуда: Ландскрона
|
В общем получается так: Переводы с англ: SwaPPeR nb48 RiLTiX Nesmejana
Знакомы с таймингом: Я - могу пойти на пол ставки) nb48
Оформление: /*пусто*/ |
_________________ Спину ломит, что я тут забыл?
|
|
|
RiLTiX
Гость
|
Афонич Афонич писал(а): | Оформление: /*пусто*/
|
Вот и загвоздка тут... Простые str сделать не проблема,но мы же хотим не str,не так ли? Короче,буду мучить гугл на счет ass субтитров с разными приколами... |
|
|
|
Афонич
Сталкер
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2214
Ratio: 51.042
Раздал: 21.34 TB
Поблагодарили: 1671
100%
Откуда: Ландскрона
|
RiLTiX Еще пожалуй японоговорящего надо человечка найти... |
_________________ Спину ломит, что я тут забыл?
|
|
|
RiLTiX
Гость
|
АфоничУ меня есть знакомая,но отказалась она,говорит : "Не майтесь чепухой,а займитесь делом" О_о Кстате,таймингом тоже могу занятся Добавлено спустя 6 минут 13 секунд:Нашел статейку как делать ass/ssa субтитры,там все описано нормально и т.д. хотя не... Нашел уже дофига таких статеек |
|
|
|
|
|