Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 239 837

М.П. Кулакова, М.М. Кулакова (ред.) | Библия [Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе] (2015) [DJVU, FB2]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3 
 
RSS
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Торрент-трекер NNM-Club -> Разное (категория книг) -> Религиозная литература
Автор Сообщение
dmvadim1 ®
Стаж: 8 лет 7 мес.
Сообщений: 5
Поблагодарили: 320
0%
М.П. Кулакова, М.М. Кулакова (ред.) | Библия [Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе] (2015) [DJVU, FB2]
Издательство: Россия, Москва, ББИ
Жанр: Духовная литература
Формат: DJVU, FB2
Качество: Хороший скан, Изначально электронное (ebook)
Иллюстрации: Без иллюстраций

Описание:
Издание нового русского перевода Библии — совместный проект ББИ и Института перевода Библии в Заокском.
Новый перевод осуществлялся под эгидой Института перевода Библии в Заокском группой ведущих российских ученых – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Именно этот совместный труд дал возможность сделать перевод свободным от узко-конфессиональных ограничений, но раскрывающим глубину Священного Писания, равно значимого для всех христиан. Цель настоящего издания – предложить читателю не только точный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики, но и художественно убедительный, выраженный на современном русском языке.
Книга адресована самому широкому кругу читателей

Скриншоты:



Время раздачи: ежедневно с 10:00 до 12:00 и с 17:00 до 18:00 (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNM-Club.me]_Bibliya Kulakova ( Zaokskaya ).torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   15 Фев 2016 10:18:38
 Размер:   41.7 MB  (
 Рейтинг:   4 (Голосов: 119)
 Поблагодарили:   320
 Проверка:   Оформление проверено модератором 15 Фев 2016 11:17:09
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
bodique
Стаж: 14 лет 1 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 10.687
1.39%
barbados.gif
A.Dobry писал(а): Перейти к сообщению
Guest007 писал(а): Перейти к сообщению
fanfantulpan писал(а): Перейти к сообщению
Впрочем, доверчивых баранов я переубеждать не собираюсь. Пусть вместо меня работает естественный отбор))


ОК. Но пока ничего кроме "бла-бла-бла бараны" я не увидел. Может быть всё-таки пару мест для баранов подкинешь? Лекции не надо - просто книга-глава-стих. Бараны сами разберутся, что чему не соответствует :-)

Но тут ситуация схожая с игрой в шахматы, с голубем. Все фигуры перемешает и улетит, нагадив на доску, рассказывая всем как победил.


да, это точно сказано про нашего пассажира)

я этот перевод читаю давно, в приложении для мобильных Новый завет уже года 2 есть, и мне он нравиться намного больше чем Синодальный, и сравнивая его с другими иностранными современными переводами не нахожу больших различий, в отличии от того же Синодального..
sergej178
 
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 393
Ratio: 10.334
100%
Откуда: СОЮЗ
ussr.gif
fanfantulpan писал(а): Перейти к сообщению
ILL_BE_BACK писал(а): Перейти к сообщению
Сектантский мусор. Где благословение РПЦ?

Согласен, что сектантский мусор. Но вот при чем здесь благословение РПЦ? Перевод РПЦ тоже довольно кривой, в нем тоже есть искажения и перевирания. Кроме того, канонический перевод сделан давно, и в нем не учитываются свежие данные (новые находки древних рукописей).


вы бы хотябы для примера, один момент выложили, где и как не точно!!! а то только балтология!!! Мне тоже стало Интресно, где неточно и что не соответсвует и неудобно, незнаю каких вы Христиан имели ввиду- Kатоликов, ПРавославных, Евангеликов, ещё каких, но...!!!

Добавлено спустя 14 минут 33 секунды:

CUBiGO4 писал(а): Перейти к сообщению
Цитата:

Сравнительный анализ текстов позволяет утверждать, что вдохновленные Богом Еврейские Писания дошли до нас практически в неизмененном виде. Ключевое слово-разночтений практически нет.Спрашивается-какую отсебятину и зачем добавили в данный перевод?Может они общались лично с Моисеем и прочими пророками?

Я очень люблю читать и постигать истину из Библии (перевода 19 века)! Очарование стиля
и поэтичности изложения, основные фундаментальные истины изложены почти* без искажений и ошибок!! НО!.. Народ! Прошло уже ~150 лет с даты его перевода!!
ДА! Этот перевод многое пережил и является самым известным!! НО!.. Многие НЕ понимают
уже выражений и слов Синодального перевода, который является одним из многих достаточно хороших и точных переводов 19 и 20 веков!! Поэтому, СПАСИБО тем, которые
с молитвами к Богу о Его водительстве, совершили этот поистине титанический труд для
нас с вами! И стоит хотя бы прочитать для начала этот перевод, а не разводить здесь демагогию, не зная сути и смысла самой Библии (в современном переводе), выложенной здесь!!
Читал многие переводы. Большинство из них являются вариантами Синодального перевода
19 века. Библия (в совр. переводе) Росс.Библ. Общества (РБО 2011г.) была в моей жизни первой, абсолютно отличающейся от привычной мне Синодальной. Она точнее в передаче
на современный наш русский, но очень "неровная" (негармоничная) {разные и,даже, разрозненные люди переводили, без общей молитвы и совета} и не имеет той поэтичности стиля, который есть в Синодальном переводе..
О переводе "Нового мира" вообще долго не стоит говорить(( Потому, что это НЕ перевод с
Оригинальных Свитков, а подтасованное (под ложное учение общества "Сторожевая Башня") "детище", предназначенное уводить от Спасителя и Господа нашего Иисуса Христа и "зомбировать" адептов в эту секту ((
Те переводы, которые стоит читать и постигать в них Истину, находя каждый день Спасителя, это:
- Библия (синод.перевод XIXв.)
* ПОЧТИ - перевод имеет к сожалению неточности и влияние убеждений переводящих. Пример: Откр. 1:10 в Синодальном п.:"Я был в духе в день воскресный.." переведено с греческого "Кирияке Химери",что имеет прямой (дословный)
перевод- "день Господень", а не "день воскресный".. и ещё достаточно для пальцев на руках и т.д.;
- Библия (перевод "Живой Поток") - без комментариев, которые "мутят воду своего учения",
просто чудо!! Ещё раз: БЕЗ Комментариев - ЧудоПеревод! (В электронном виде на своём
смартфоне часто использую и вам советую);
- Библия (пер. М.Кулакова) - более всего подходит для углублённого изучения Св.Писаний
и понимания трудных мест в Пророческих Книгах (напр. кн.Даниила и Откровения). Мне очень нравятся информативные сноски, которые часто дают понимание глубины и очарования слов оригинала!!
МИРА Божьего вам, Любви Его, Веры Иисуса и Надежды на Избавление, которое принесёт
с Собой Господь Иисус в Пришествие Своё!!


ждём пришествия дальШе!! а так же конца света, манны небесной и так далее!!! :D
Покращання
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 13.864
74.56%
ukraine.gif
ILL_BE_BACK писал(а): Перейти к сообщению
Сектантский мусор. Где благословение РПЦ?

Сектанты те кто нарушают Писание добовляя отсебятину или урезая, что-то из Писания. Поэтому РПЦ самая большая секта, поскольку вторая Заповедь говорит "не делай никакого изображения" (для поклонения). :огорчение: :( :шок:
Вот сама заповедь синодальный перевод (Исх.20:4-6):
"4 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
5 не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого [рода], ненавидящих Меня,
6 и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои." :да:
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Торрент-трекер NNM-Club -> Разное (категория книг) -> Религиозная литература Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3