Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 264 668


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

русский vs английский в релизах...


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> Дискуссионный клуб
Автор Сообщение
Masita ®
Ведьмочка-релизер Uploader 100+
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 18789
Ratio: 227.726
Поблагодарили: 108074
100%
witch.png
предыстория для тех, кто меня мало знает... )))
я люблю делать релизы... обучающие... как бы пытаюсь нести в массы разумное, доброе, вечное )))
в основном я делаю релизы по обучению всяко-разному софту, в котором сама порой не разбираюсь ни черта...
в основном этот софт производится в компаниях, где язык общения - английский...
далее история:
поскольку софт, как правило, делается не в русскоязычной среде и выпускается под марками обычно англоговорящих компаний, первыми, а порой и единственными компаниями, пытающимися обучить чему-то полезному массы по этой теме оказываются обычно всякие линды (lynda.com), дигиталы (digital-tutors), vtc, гномоны (thegnomonworkshop) и иже с ними...
понятное дело, что если софт худо-бедно как-то локализуется, то эти самые обучалки переводить на могучий никому в голову не приходит... то есть обучение, квалификация, специализация становится делом рук и мозгов самих обучающихся...
имхо №1, если Вы хотите считать себя профессионалом в какой-то области, то обязаны владеть языком оригинального софта хотя бы на уровне со словарем... этого уровня уже достаточно для того чтобы обучаться по курсам упомянутых выше компаний...
имхо №2, если Вы хотите считать себя образованным человеком, овладейте хотя бы со словарём иностранным языком, лучше всего английским, ибо на нём обменивается мыслями и идеями основная масса цивилизованного человечества...
имхо №3, если Вы хотите считать себя интеллигентным человеком, учитесь всегда и везде, чему только возможно, преодолевая препятствия в виде неродного языка обучения...
Далее комменты к моим релизам типа
bortar писал(а): link
А на русском языке где взять?

Васёк12 писал(а): link
сайт ведь для РУСИЧЕЙ и ПО-РУССКИ говорящих...... :умничает:
Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд:
зачем урок на английском???????????? :бокс:

Gazfaktion писал(а): link
На иностранном чёт как то не канает(((

сразу отвечаю... нигде не взять, пока не найдётся альтруист-переводчик... учите английский...
сайт для русских интеллигентов... людей, готовых и желающих учиться на любых языках...
arh@ngel писал(а): link
эх..вот эти курсы и на русском бы...тогда было бы бесценно...

Indora писал(а): link
Автору большое спс,уроки суппер жаль что не на руском

мне тоже жаль... но я вас уверяю, через пару-тройку просмотренных не на русском уроков даже со школьным уровнем английского, вы начнёте всё понимать, а после пяти-десяти даже более-менее грамотно формулировать вопросы по курсу...
на самом деле... ну, не так страшен чёрт... учитесь... спрашивайте... по возможности помогу с переводом непонятных кусков из уроков... да и в клубе найдутся люди готовые помочь...
имеете своё мнение по этому вопросу? высказывайтесь...

_________________
буду воспитывать клюшкой, и вы полюбите меня как миленькие...
klazz-9
Стаж: 15 лет 11 мес.
Сообщений: 88
Ratio: 12.612
100%
cyprus.gif
Очень нравятся курсы от lynda.com. Спасибо авторам за то, что их выкладываете такие туториалы. Хорошо бы слушать их на родном русском языке, т.к. на перевод в голове теряется время и некоторые моменты прослушиваешь по 2 раза. Может быть, соберем команду переводчиков этих курсов на добровольной основе?
Если есть какие-то предложения, пишите.

P.S. Можно создать отдельный проект на котором будут выкладываться работы по переводу. Возможно доступ к некоторым переводам следует ограничить и предлагать переведенные уроки за небольшую плату. Так окупятся старания переводчиков.
Masita ®
Ведьмочка-релизер Uploader 100+
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 18789
Ratio: 227.726
Поблагодарили: 108074
100%
witch.png
klazz-9 писал(а):
соберем команду переводчиков

мне так видится, первым делом надо найти организатора-координатора, знакомого с процессом от начала до конца, который желающих помогать с переводами научит/скоординирует...
Есть у нас добровольцы? Может быть klazz-9? ;)

_________________
буду воспитывать клюшкой, и вы полюбите меня как миленькие...
grystik
Стаж: 16 лет
Сообщений: 862
Ratio: 176.585
Раздал: 11.33 TB
7.91%
никаких переводов....даешь оригинал....
а русичам - русичево...
итак выросло поколение - ""вооще безязыкое""..))))
они скоро свой родной со словарем преодолевать будут...
тем более..что перевести оригинал тех текста, да еще и со сленгом - дело воистину титаническое...
Vladson
"Веселый" Банан
Стаж: 17 лет 5 мес.
Сообщений: 12407
Ratio: 17K
Раздал: 193 GB
Поблагодарили: 3267
100%
Откуда: у бананов барабаны ?
estonia.gif
grystik писал(а):
дело воистину титаническое

И не всегда возможное, ибо нередко фразы изначально ставятся так чтоб иметь два (и более) смысла, и стоит перевести их как у них станет один смысл. Чтоб перевести такое мало иметь хорошее знание английского, знание предмета и знание русского (с последним чаще всего у переводчиков проблемы) но надо ещё иметь воистину героическую смекалку и проницательность... В итоге проще написать такие уроки с нуля на русском чем переводить с другого языка.

_________________
grystik
Стаж: 16 лет
Сообщений: 862
Ratio: 176.585
Раздал: 11.33 TB
7.91%
ну вот и где кнопочка - "репутация".?!
Vladson - плюсик в репу..)))
точно..русичи пущай сами себе пишут....
fracasse
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 3.404
0.91%
Кто знает на хорошем уровне язык не хочет делится этим знанием с другими, причем парадоксальная ситуация
в кино и сериалы любительский перевод много лучше профессионального стал,а вот релизов обучающего видео почему то нет. :незнает:

И знаете как то нет особого желания делится ни с теми которые знают отлично другой язык но обязательно придут похаять отечественные видео уроки :злость:
или другая крайность будто кто то должен перевести тебе курс, а сам не хочешь и палец о палец ударить чтобы этот перевод появился :стрельба:

есть три варианта

1) скинутся на профессиональный перевод курсов Lynda.com
потому что только у них есть транскрипция это будет стоить не так дорого
+ стоимость аккаунта на месяц чтоб их скачать
( создание русских сабов в этом случае возьму на себя )

2) когда человек 10-20 берет кусок текста и переводит
тут каждый свой кусок в сабы преводит ничего сложного нет я объясню

3) ждать когда я выложу приведенный курс [Lynda.com] Getting Started with Dreamweaver CS5 and Business Catalyst [2010, ENG]

если мне вообще хватит сил и терпения сделать все одному :кругом голова:

на данный момент у меня с транскриптом вот эти курсы
[Lynda.com] Drupal 7 Essential Training [2011, ENG]

[Lynda.com] Getting Started with Dreamweaver CS5 and Business Catalyst
[2010, ENG]
начал его переводить :смущение:

Lynda.com - Dreamweaver CS5 Essential Training [2010 г., ENG]
Lynda.com - Flash Professional CS5 Essential Training [2010 г., ENG]
klazz-9
Стаж: 15 лет 11 мес.
Сообщений: 88
Ratio: 12.612
100%
cyprus.gif
2Masita
Сейчас у меня времени очень мало. Занялся бы этим делом с удовольствием, собственно по вордпрессу уже перевожу урок, но времени на это не хватит.

Не могу сказать, что отоично знаю английский язык, но в курсе все в целом понимаю, в том числе и сложные обороты, о которых шла речь в прошлых сообщениях.

Не согласен с теми, кто категорически не воспринимает идею. Ведь наверняка среди пользователей есть те, кто английский знает, но не настолько хорошо, чтобы понимать курсы из-за бугра и слушать их.

Тот, кто хочет как-то помочь подобному проекту, займется своим делом. Например, кто хорошо знает английский - идет в группу переводчиков, кто разбирается в русском - идет на группу редакторов перевода. Звукари начитывают текст поверх видеозаписи, а тех. отдел монтирует ее в файлы. Система в принципе несложная, вопрос лишь в том, кто займется этим делом, кому это интересно?

P.S. Писал в предыдущем посте, что можно получать прибыль при большом желании. Создать сайт, раскутка, ссылки, баннеры, постовые и т.п.

т.е. при желании все старания оккупятся

Добавлено спустя 8 минут 34 секунды:

fracasse
А если там авторы делают еще текстовые копии своих туториалов, то все вообще становится легче и проще.
Vladson
"Веселый" Банан
Стаж: 17 лет 5 мес.
Сообщений: 12407
Ratio: 17K
Раздал: 193 GB
Поблагодарили: 3267
100%
Откуда: у бананов барабаны ?
estonia.gif
fracasse писал(а):
Кто знает на хорошем уровне язык не хочет делится этим знанием с другими

Хочет, но не может !!!!

Чтоб делиться знанием, мало знать, надо ещё быть педагогом !!! (Если неправильно поделиться, то можно навредить)

Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд:

Сериалы это ладно, там ещё вреда не будет, но если переводить уроки "как сделать медицинскую операцию" то можно такими уроками убить человека !!!

_________________
VirusBIN
Сталкер
Стаж: 18 лет 4 мес.
Сообщений: 28820
Ratio: 53.638
Поблагодарили: 10636
100%
Откуда: Beverly Восточное
witch.png
Vladson писал(а):
мало знать, надо ещё быть педагогом !!!

Надо знать специфику, да. Иначе будет перевод как на дискавери (

_________________
Правила раздела :: Сделать треклист :: auCDtect Task Manager :: TagScanner :: EAC :: CUE
Google: «Скорее всего, на картинке девушка с шампанским»
Vladson
"Веселый" Банан
Стаж: 17 лет 5 мес.
Сообщений: 12407
Ratio: 17K
Раздал: 193 GB
Поблагодарили: 3267
100%
Откуда: у бананов барабаны ?
estonia.gif
VirusBIN писал(а):
Надо знать специфику

Мало этого, надо ещё уметь учить...

Добавлено спустя 1 минуту 14 секунд:

Надо знать:
- язык с которого переводишь
- специфику
- уметь донести до человека чтоб он понял
- язык на который переводишь
(с последним не редко больше всего проблем)

_________________
Masita ®
Ведьмочка-релизер Uploader 100+
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 18789
Ratio: 227.726
Поблагодарили: 108074
100%
witch.png
а ну, брысь, в Болтун.... :злость: любую инициативу зафлудят... маньяки... :смех:

_________________
буду воспитывать клюшкой, и вы полюбите меня как миленькие...
Vladson
"Веселый" Банан
Стаж: 17 лет 5 мес.
Сообщений: 12407
Ratio: 17K
Раздал: 193 GB
Поблагодарили: 3267
100%
Откуда: у бананов барабаны ?
estonia.gif
Masita писал(а):
зафлудят маньяки

Ты ещё скажи что я не прав...

_________________
fracasse
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 3.404
0.91%
klazz-9 писал(а): Перейти к сообщению


fracasse
А если там авторы делают еще текстовые копии своих туториалов, то все вообще становится легче и проще.


объясни я вот не очень вас понял :поклоняется:
мне кажется что без них работа вообще просто неподъемная :шок:
но и сними я за два дня перевел только 2 урока из курса ( все введение длиной 3 минуты :задумался: )
кстати кто хорошо знает английский и комп термины можете сказать как качество моего перевода (хочу вспомнить его скоро по работе ( обучению ) нужен будет :умничает: )

Добавлено спустя 5 минут 50 секунд:

Vladson писал(а): Перейти к сообщению
VirusBIN писал(а):
Надо знать специфику

Мало этого, надо ещё уметь учить...

Добавлено спустя 1 минуту 14 секунд:

Надо знать:
- язык с которого переводишь
- специфику
- уметь донести до человека чтоб он понял
- язык на который переводишь
(с последним не редко больше всего проблем)


имя этому явлению лень ( хотя человек который переведет комп видеокурс тоже может много получить для себя )
ну еще жадность тех кто знает язык ( не очень хорошо или совсем не знает )но не хочет платить за перевод профессионалом :приветствую:
VirusBIN
Сталкер
Стаж: 18 лет 4 мес.
Сообщений: 28820
Ratio: 53.638
Поблагодарили: 10636
100%
Откуда: Beverly Восточное
witch.png
fracasse писал(а):
за перевод профессионалом

Так у профессионалов разные специализации. Скажем, не знают они технические термины - что выйдет? Жуть )

_________________
Правила раздела :: Сделать треклист :: auCDtect Task Manager :: TagScanner :: EAC :: CUE
Google: «Скорее всего, на картинке девушка с шампанским»
fracasse
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 3.404
0.91%
VirusBIN писал(а): Перейти к сообщению
fracasse писал(а):
за перевод профессионалом

Так у профессионалов разные специализации. Скажем, не знают они технические термины - что выйдет? Жуть )


да сейчас не проблема найти переводчика который разбирается в компьютерных терминах другое дело что ему платить надо ( а народ привык на халяву качать )
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> Дискуссионный клуб Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 4 из 6