Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 244 888

Команда переводов nnm-club^anime


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Проект nnm-club^anime
Автор Сообщение
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
russia.gif
Люди, как насчет организовать собственную комманду переводов? Идея несколько раз мелькала в гандамах, но серьезно за нее так никто и не взялся. А если на самом деле, ведь это вполне реально)) Были бы люди, готовые заняться таёмингом и оформлением....

_________________
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
russia.gif
Я с таймингом могу работать тож... Ищем корректуру активна во всех смыслах и гоо) Надеюсь уложимся до выходных

Кстать девушка моя тож и Япон чуток знает, и англ хорошо. Думаю уговорю ее на корректуру в общем...

Добавлено спустя 5 минут 40 секунд:

В общем я все взвесил и подумал-поразмыслил, нам нужны таймеры и человек, который займется оформлением. Как наберем комманду займемся орг. вопросами. Кроме того в идеале нужен японовед, но думаю пока что можем и без него обойтись)

_________________
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
Yoshikawa
Стаж: 18 лет 2 мес.
Сообщений: 249
Ratio: 13.787
Поблагодарили: 722
26.92%
Откуда: С-Пб
japan.gif
Из личного опыта, могу сказать что таймингом может заниматься один человек. Там делать вообще нечего: запустил прогу - она снимает тайминг вместе с ансабами; потом запустил файн ридер - он перевел картинки в текст. На селероне 733мхз у меня уходило около 1,5 часа на снятие тайминга с одной серии.
Для перевода не онгоинга лучше брать одного переводчика, т.к. стиль перевода у каждого будет разный. И желательно, чтобы он умел пользоваться яркси.

_________________
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
russia.gif
Вот как-видно с тем что переводить мы определились) Корректор есть. Я перевожу. Теперь я жду людей, которые не будут говорить "я могу", а будут говорить "я буду". Ищем таймера и дизайнера))

_________________
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
russia.gif
В общем я завтра приступаю к переводу. Прошу ссылку на равки и англ сабы. Коррекция будет сделана сразу же после перевода. Жду остальных.

_________________
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
roody.gif
К команде переводчиков:
Предлагаю обменяться адресами электропочты.
А то случившийся нежданчик на трекере лишил возможности общаться по проекту.

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
Alter_eGo ®
Стаж: 17 лет 1 мес.
Сообщений: 703
Ratio: 5.642
Раздал: 4.742 TB
Поблагодарили: 418
100%
Откуда: Москва
russia.gif
У меня еще и в универе были пробелемы... И еще инета небыло. Ужас в общем, появиться смог только сейчас... Дайте мне заданице чтоль)

_________________
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
... жить - это хорошо. Даже когда получаешь удары. Лишь бы иметь возможность бить в ответ... © Братья Стругацкие
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
roody.gif
SwaPPeR

Велкам бэк :-)

Отписал в личку.

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
poops1
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 13
Ratio: 17.266
72.22%
Афонич писал(а):
evadim
Озвучивать аниме - изврат.

Почему это изврат? Вот у нас есть кавайная сейю Persona99 так ее озвучка не изврат,а кавай! По субъективному ощущению часто лучше оригинала))))
zuza
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 326
Ratio: 5.358
Поблагодарили: 1007
100%
Откуда: Донецк
roody.gif
лучше переводить то что еще не переведено, тогда это будет эксклюзивно))
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
roody.gif
Афонич
Спасиб :D

Добавлено спустя 5 часов 5 минут 43 секунды:

Набор в команду переводчиков, дубль два.
Дамы и господа, идея всё ещё жива.
Команда может получить поддержку администрации NoNaMe-Club, если будет кого поддерживать.
Нужен хотя бы ещё один человек готовый посвятить переводам часть своего времени и ответственно относящийся к делу.
Задачи: редактирование, корректирование, тайминг.

Знание японского языка приветствуется но не обязательно. (Если вы можете перевести "Sore wa himitsu desu", уже хорошо ^_^).

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
zuza
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 326
Ratio: 5.358
Поблагодарили: 1007
100%
Откуда: Донецк
roody.gif
nb48
за тайминг сабов могу взяца)
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
roody.gif
zuza
А если не только тайминг, а ещё и редактирование?

Обращение ко всем: для создания команды переводчиков нужен человек знающий японский язык и способный переводить на слух, т.к. переводиться, скорее всего, будут равки.

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
Tark
Зам. Куратора Аниме
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2769
Ratio: 58.317
Раздал: 8.797 TB
Поблагодарили: 4599
100%
Откуда: Питер
roody.gif
nb48, а что включает в себя редактирование? Правка ошибок/перефразирование или оформление сабов в ass?..

ЗЫ: если тут найдется человек, который знает японский, будет офигительно круто... Но, имхо, такая возможность стремится к нулю...

_________________
И помните: просмотр аниме прививает людям кучу странных фетишей должную широту взглядов.

Скриншоты к HD должны быть в png. Правила размещения Аниме, Манга и Арт, OST
nb48
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 853
Ratio: 46.561
Поблагодарили: 1342
100%
roody.gif
Tark
Правка ошибок и перефразирование.

_________________
- А правда, что драконы знают все на свете?
- Нет, драконы знают ровно половину всего на свете.
Tark
Зам. Куратора Аниме
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 2769
Ratio: 58.317
Раздал: 8.797 TB
Поблагодарили: 4599
100%
Откуда: Питер
roody.gif
Ну, я могу этим заняться)

_________________
И помните: просмотр аниме прививает людям кучу странных фетишей должную широту взглядов.

Скриншоты к HD должны быть в png. Правила размещения Аниме, Манга и Арт, OST
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Проект nnm-club^anime Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 4 из 7