Автор |
Сообщение |
Maximus ®
Вольный стрелок Uploader 100+
Стаж: 18 лет 1 мес.
Сообщений: 5420
Ratio: 25.253
Поблагодарили: 13330
100%
|
На экраны вышла третья по счету отечественная киноверсия легендарного романа Михаила Булгакова. Она ожидаемо разделила первых зрителей на сторонников и противников фильма. Оно и понятно: картина менее всего напоминает прилежную адаптацию, покадрово воспроизводящую сюжет первоисточника. Это лихая, буйная, цветистая фантазия сценариста Романа Кантора и режиссера Михаила Локшина по мотивам романа.
Авторы фильма взяли на себя смелость (иные скажут: набрались наглости) по своему усмотрению перетасовать сцены из книги, дописать за классика ряд диалогов и сюжетных линий, а часть героев и событий и вовсе сократить. Фанаты «Мастера и Маргариты» не обнаружат в фильме многих жутких и смешных проделок свиты Воланда. Да и сама свита промелькнет на экране бледными тенями. Разве что Фаготу в чересчур гротескном исполнении Юрия Колокольникова достанется чуть больше экранного времени. С котом Бегемотом, которого сыграл мейн-кун Кеша, в очередной раз не повезло.
Ряд книжных персонажей в фильме вовсе не появятся, в том числе Левий Матфей — верный сподвижник Иешуа. Не увидим мы и гнусного оборотня Иуду, предавшего Учителя. Более того: вся линия прокуратора Иудеи Понтия Пилата (Клас Банг) и бродячего проповедника (Аарон Водовоз) окажется сведенной в фильме к двум куцым сценам. А ведь это лучшие страницы романа, придающие ему философское измерение. Неслучайно Анджей Вайда в свое время построил на этих главах отдельный фильм.
Но глупо судить о качестве экранизации по тому, чего в ней не оказалось, учитывая, что роман большой по объему, а фильм, хоть и длится 2 часа 40 минут, вместить в себя все перипетии книги не в состоянии. Да и не было в данном случае у авторов такой задачи. А что же в фильме состоялось? Приобретения, на мой вкус, перевешивают потери.
Авторы вслед за Булгаковым поселили героев в Москве 1930-х. Но это Москва альтернативная, футуристическая — с деревянными мостками, перекопанными от идущей стройки улицами, но и с бесчисленными фонтанами, высотками, дирижаблями и монументальным зданием Дворца Советов на месте храма Христа Спасителя. Таким город представляли советские зодчие, работая над утопическим генпланом столицы 1935 года. И картинка в фильме получилась головокружительная, ее можно разглядывать как самоценное произведение искусства.
Что касается содержания, то, как я понимаю замысел авторов, они хотели актуализировать текст книги, придать ему сегодняшнее звучание. Религиозная, как и мистическая составляющая романа, их интересовала меньше. Оттого даже сцены полета Маргариты над ночной Москвой сняты впроброс. Зато авторы не жалеют экранного времени, укрупняя внутреннюю подоплеку книги: взаимоотношения художника, стремящегося к свободе творчества, и власти, пытающейся эту свободу всячески пресечь.
«Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при какой бы власти она ни существовала, — мой писательский долг, так же как и призывы к свободе печати. Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода». Текст этого письма, которое Булгаков отправил вождям в 1930 году, звучит, увы, очень злободневно и сегодня. Авторы соединяют в фильме драму писателя, названного в книге Мастером, и биографию, судьбу самого Булгакова, чьи пьесы снимались с репертуара, книги подвергались погромной критике. А роман «Мастер и Маргарита» и вовсе писался без надежды на публикацию. На экране материализуется злобный критик Латунский (Дмитрий Лысенков), который с трибуны писательского собрания обвиняет главного героя в идеологической порче, религиозном мракобесии и требует немедленного раскаяния, на что Мастер отвечает гордым отказом.
Тут же следуют оргвыводы: уже заявленный театром спектакль Мастера про Понтия Пилата закрывается, журнал с публикацией пьесы идет под нож, а сам писатель лишается членского билета и связанного с ним социального статуса. Вчерашние коллеги отворачиваются от него, а ближайший друг, сценарист Алоизий Могарыч (Александр Яценко) окажется современным Иудой, написавшим на Мастера донос и оттяпавшим его жилплощадь. Отныне бездомный, бесправный, но сохранивший честь Мастер — изгой (иноагент, сказали бы мы сегодня) в своей собственной стране. Не правда ли, знакомая не только по сталинским временам коллизия?
Спасает Мастера в этом жестоком, лицемерном мире жертвенная любовь прекрасной Маргариты, посланной ему не иначе как небесами. Маргариту играет Юлия Снигирь — одна из красивейших актрис не только в нашем, но и в мировом кино. Брюнетка с бездонными глазами и точеной фигурой (в этом можно убедиться в сцене бала Сатаны), она напоминает Елену Сергеевну — жену и музу Булгакова, которая порой называла себя ведьмой. А исполнитель роли Мастера Евгений Цыганов в ряде сцен очень похож на Булгакова. Евгений и Юлия, подобно своим героям, — супруги по жизни. И это придает их экранной любви трепетное обаяние подлинности.
Лирическая линия занимает в книге 20-30 страниц, в картине она по праву стала главной. Между тем фильм первоначально назывался не «Мастер и Маргарита», а «Воланд», и это неспроста. Объемную и важную для ленты роль искусителя Сатаны блестяще исполнил немецкий актер Аугуст Диль — один из крупнейших мастеров европейского экрана, снимавшийся у самого Квентина Тарантино. Он так увлекся своим персонажем, что вызвался озвучить его на русском. Его то зловещий, то насмешливый, то карающий, то великодушно прощающий герой-антигерой знакомится с жизнью Москвы, переживающей период грандиозного социального эксперимента.
По мере развития сюжета Воланд убеждается, что перековка человека не удалась: обыватели с библейских времен мало изменились. В большинстве своем они так же одержимы трусостью, предательством, стяжательством, что прекрасно иллюстрирует сцена с сеансом черной магии. А советская знать, гуляющая на закрытых вечеринках у Степана Лиходеева (Марат Башаров), оказалась ничем не лучше старой буржуазии. И Воланд вершит в финале над Москвой и москвичам суровый суд, от которого мороз продирает по коже. Умиротворяющей лунной дорожки под занавес фильма не будет:
Столь свободный подход авторов к классическому роману не всем пришелся по вкусу. Часть зрителей уже разгневалась увиденным. Хлынули старые знакомые призывы: «глумление над классикой», «запретить», «снять с экрана». А по мне, получилось яркое, современное и вполне самостоятельное кинопроизведение, а не унылая копия зачитанного до дыр литературного оригинала. Почему-то кажется, что Булгаков, сам в своей книге многое додумавший за Понтия Пилата и, страшно сказать, за Иисуса Христа и Князя Тьмы, отнесся бы к «произволу» молодых авторов если не с одобрением, то с пониманием. ИсточникСкачать "Мастер и Маргарите 2023 с трекера |
_________________ Честные журналисты долго не живут!
© Владимир Познер, 90 лет
|
|
|
Abelar
Стаж: 1 год 6 мес.
Сообщений: 169
Ratio: 3728.035
100%
|
Galaxpro писал(а): | Какое нафиг постановление, как вы читаете, разрешения нет и гуляй вася, времена такие были; могу вам дать ссылку, как разрешили МиМ - link |
Нафиг так нафиг. Что я должен был прочесть по вашей ссылке? Суслов вернул? Откуда вернул? Опять сплошная лирика, которую в своём исполнении вы почему-то считаете эквивалентом факта. Вот вам тоже ссылка - по крайней мере, там рассказы свидетелей, в том числе вдовы, а не мнения, которыми оперируете вы. |
|
|
|
Galaxpro
Uploader 1000+
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 2148
Ratio: 1620.029
100%
|
Abelar Цитата: | Q: Что я должен был прочесть по вашей ссылке? Суслов вернул? Откуда вернул? Опять сплошная лирика, которую в своём исполнении вы почему-то считаете эквивалентом факта. Вот вам тоже ссылка - по крайней мере, там рассказы свидетелей, в том числе вдовы, а не мнения, которыми оперируете вы |
Какое отношение ссылка на страницы жизни М. Булгакова и мемуары Е.С. Булгаковой, а также воспоминания Виленкина, Ермолинского и т.д. имеют отношение к советской системе запретов и разрешений пупликаций и изданий произведений; я же конкретно дал вам ссылку, где понятно изложено, как появилось разрешение на публикацию МиМ; касательно воспоминаний В. Лакшина, так нет противоречий с тем, что я написал, поскольку кроме устных обещаний Поскребышева, данных вдове Булгакова, никакого разрешения не было, и даже он не мог его дать, ведь, как я и писал, нужно было разрешение от ЦК ВКП(б), постановление которого ещё раз доказало кто правил балом тогда, и Поскребышев не мог принимать единоличные решения; в мемуарах не отражено, но написано, что только седьмая попытка Елены Сергеевны увенчалась успехом, и как известно, было это уже в 1966 году, после того, как произошли кадровые перемены, сменилась власть, перестал существовать ЦК ВКП(б); и уже при Брежневе и ЦК КПСС именно Суслов и разрешил публиковать роман в журнале "Москва", причём в сильно урезанном виде; об этом я вам и написал, так что, анализируйте и делайте правильные выводы |
|
|
|
PreteRosso
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 71
Ratio: 4.126
31.25%
|
Легенда Зоны писал(а): | Обязательно посмотрю как только выйдет в качестве |
а почто в кино то не сходить? билетик не так дорого и потянет. |
|
|
|
Abelar
Стаж: 1 год 6 мес.
Сообщений: 169
Ratio: 3728.035
100%
|
Galaxpro писал(а): | |
Понятно ваше желание отсутствие разрешения приравнять к запрету. И можно было бы с этим согласиться. Но для этого должен был быть запрос, на который был получен отказ. Пока что все показания, ссылку на которые я вам дал, говорят о том, что такого запроса не было, от издательств. Был запрос от вдовы, на который разрешение было получено, но от издательств - нет. Покажите, что издатель просил разрешение и не не получил его, тогда это можно будет, хоть и с натяжкой, считать запретом. И хватит про постановление ЦК - в нём нет ни слова про запреты, а единственная санкция - это выговор главреду. То, что от него издатели обосрались на 20 лет - на их совести. |
|
|
|
Galaxpro
Uploader 1000+
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 2148
Ratio: 1620.029
100%
|
Abelar Цитата: | Понятно ваше желание отсутствие разрешения приравнять к запрету |
Это не моё желание, вы так и не поняли, система была такова, что отсутствие разрешения и было запретом для публикации, по-другому, цензура управляла запретом; и с 30-х годов произошло усиление цензуры, контроль осуществлял ЦК ВКП(б), поэтому, произведение, которое не пропустил партийный контроль, автоматом запрещалось, что тут непонятного; по вашей же ссылке в мемуарах написано, что Е.С. Булгакова неоднократно пыталась опубликовать роман и "Лишь шестая или седьмая ее попытка напечатать «Мастера» была успешной", понятное дело, что попытки вдовы Булгакова напечатать роман были с участием компетентных людей и издательств, но ей так и не разрешали, и только после смены власти, в 1966 году наконец-то Суслов разрешил, сколько раз вам нужно это повторить, чтобы вы поняли |
|
|
|
Abelar
Стаж: 1 год 6 мес.
Сообщений: 169
Ratio: 3728.035
100%
|
Galaxpro писал(а): | |
Отсутствие разрешения означает только необходимость его запроса. Запроса не было. Почему - уже сказано. По-вашему - разрешение ЦК должен был давать заранее, по собственной инициативе, а не по запросу издателя? Вы не видите, что загнали себя в абсурд? Вы снова повторяете про попытки вдовы, хотя я три коммента назад указал, что она получила рекомендацию от Поскрёбышева ("рекомендацию" - потому что так по её словам, а не "отфутболивание", по вашим, потому что ваше мнение тут ни при чём, в отличие от её), но издатель побоялся делать запрос. Это - по её свидетельству, которым вы пренебрегли, потому что ваше мнение важнее. Ещё раз - вы утверждаете наличие запрета, поэтому вы должны предоставить доказательство этого наличия. Это - либо прямой запрещающий указ, либо отказ на запрос разрешения. Точка. Всё иное - фантазии, обсуждать которые я не буду. |
|
|
|
Galaxpro
Uploader 1000+
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 2148
Ratio: 1620.029
100%
|
Abelar Что вы заладили с этим Поскрёбышевым, демагогию развели, он же не мог принять единоличное решение, если оно шло вразрез с постановлением ЦК ВКП(б); мало ли, что он обещал вдове Булгакова, в итоге ведь разрешения на публикацию она не получила, и не было объяснений, просто отсыл в Гослитиздат, типа пусть там решают, надо ведь смотреть на конечный результат; ещё вы апеллируете тем, что не было запроса, но в мемуарах же не сказано про запрос, может Чагин звонил секретарю по идеологии и получил отказ в разрешении на публикацию, а вдове сказал, что - «не время», а вы по одной фразе выводы делаете; каждое издательство подчинялось требованиям главного цензора - Главлита, а тот в свою очередь подчинялся решениям ЦК ВКП(б); перед публикацией осуществлялся разбор произведения, и если оно не соответствовало идеологическим нормам СССР, то Главлит публиковать не разрешал, вот и всё, нечего мудрить; резолюция на запрет публикации не всегда применялась, особенно после смерти писателя, поскольку с начала 30-х годов цензура стала весьма суровой, и её было достаточно, чтобы запретить публикацию любого неугодного произведения; если вы не хотите понимать специфику запретов во времена СССР, так пожалуйста, оставайтесь при своём мнении ) |
|
|
|
|
|
|