Описание: Профессор колледжа решает жить на полную катушку после того, как ему ставят серьезный диагноз. Отныне все запреты сняты, а тайные желания могут наконец осуществиться!
Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата мировой премьеры: 5 октября 2018 Дата российской премьеры: 26 сентября 2019, «Экспонента»
Релиз от:NNMClub
Продолжительность: 01:31:37 Качество видео: BDRip (batonchik) Перевод: Дубляж (iTunes), Многоголосый закадровый (HDrezka Studio) Субтитры: Русские (Full)
Тут даже не право локализаторов давать свой вариант названия, но и отход от самой устойчивой фразы - "[пуститься] во все тяжкие". Видимо, наши лингвисты хотели этим отходом нам что-то сказать, но до меня лично не дошло. Хотя м.б. дело в том, что уже есть американский сериал с вариантом названия для русских - "во все тяжкие". Но тогда почему бы не поискать просто другое название... хотя бы, например, - "Профессор".
and7610
Стаж: 13 лет 3 мес.
Сообщений: 1181
Ratio: 215.998
Раздал: 64.15 TB
Поблагодарили: 103906
100%
Да что тут не понятного? Хотели сыграть на громком названии популярного сериала, чтобы шли в кино. Большинство названий и меняют именно из за этого.
Это не аргумент! И ещё! Удалять сообщения не хорошо. Это свободный ресурс Фильм классный! Качайте, смотрите, мне понравился
caute
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 95
Ratio: 15.172
79.06%
не иссякают знатоки точного перевода в клубе, но этот LeonidLuka ака Professor - редкостный мегамозг
TGK23
Стаж: 9 лет 8 мес.
Сообщений: 321
Ratio: 12.076
3.24%
The Professor перевели как "Во всё тяжкое". Гениально. Боюсь представить чё там дубляторы наворотили...
startseff
Стаж: 9 лет 9 мес.
Сообщений: 770
Ratio: 14.709
100%
Цитата:
"Во всё тяжкое"
А мне понравилось название ( хотя фильм пока ещё не смотрел ) , остроумно и с юмором , для комедии нормально ...
vvz732
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 231
Ratio: 53.16
100%
TGK23 писал(а):
The Professor перевели как "Во всё тяжкое". Гениально. Боюсь представить чё там дубляторы наворотили...
Во все тяжкие/Breaking Bad тогда нужно переводить как "Пробивая дно"...
Alexander80V
Стаж: 17 лет 9 мес.
Сообщений: 328
Ratio: 55.149
Раздал: 40.25 TB
Поблагодарили: 362
100%
Помнится был фильм по ТВ лет 20 назад - "С меня хватит", а до этого в видео варианте он шёл под названием "Падение". Ну это про чела (его играет Майкл Дуглас) которого всё так достало, что всё, что его раздрожало начал крушить.
damien71
Стаж: 11 лет 7 мес.
Сообщений: 167
Ratio: 49.418
Поблагодарили: 3524
100%
batonchik Здравствуйте! Ждём как всегда от вас Шестеро вне закона 720 LQ, гига в 2.5 было бы замечательно!
brutus813
Стаж: 8 лет
Сообщений: 73
Ratio: 3.087
0.26%
lefthander183 писал(а):
Тут даже не право локализаторов давать свой вариант названия, но и отход от самой устойчивой фразы - "[пуститься] во все тяжкие". Видимо, наши лингвисты хотели этим отходом нам что-то сказать, но до меня лично не дошло. Хотя м.б. дело в том, что уже есть американский сериал с вариантом названия для русских - "во все тяжкие". Но тогда почему бы не поискать просто другое название... хотя бы, например, - "Профессор".