Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 450

Джордж Оруэлл | 1984. Скотный двор. Эссе [сборник] (2017) [FB2]


 
 
RSS
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Торрент-трекер NNM-Club -> Художественная литература -> Классика, Проза, Поэзия
Автор Сообщение
Vitaxa52 ®
Стаж: 9 лет
Сообщений: 1637
Ratio: 8.968
Раздал: 3.064 TB
Поблагодарили: 189064
99.27%
Откуда: Харцызск
ussr.gif
Джордж Оруэлл | 1984. Скотный двор. Эссе [сборник] (2017) [FB2]
Автор: Джордж Оруэлл
Перевод: Виктор Голышев, Сергей Таск, Алексей Зверев, Ирина Доронина
Издательство: АСТ
Серия: NEO-Классика
ISBN: 978-5-17-105071-9
Жанр: Классическая проза ХX века, Социально-психологическая фантастика
Формат: FB2
Качество: Изначально электронное (ebook)
Иллюстрации: Без иллюстраций

Описание:
«1984» — своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века — «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» — или доведенное до абсолюта «общество идеи»? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы…

«Скотный двор» — притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» — животные, обреченные на бойню?

В книгу включены также эссе разных лет — «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие.
1984 (Перевод В. Голышева)
Приложение.

Скотный двор (Перевод С. Таска)
«Весь мир насилья мы разрушим до основанья…», или Несколько слов от переводчика

Эссе
Литература и тоталитаризм Перевод А. Зверева
Писатели и Левиафан Перевод А. Зверева
Политика против литературы: размышление над «Путешествиями Гулливера» Перевод И. Дорониной
Уэллс, Гитлер и Всемирное государство Перевод А. Зверева
Заметки о национализме Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Юджина Лайонса «Командировка в утопию» Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Ф. Дж. Шида «Коммунизм и человек» Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Франца Боркенау «Тоталитарный враг»[28] Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Уинстона Черчилля «Их самый славный час» Перевод В. Голышева
Время раздачи: 09.00-22.00 (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Oruyell. 1984. Skotnyiy dvor. YEsse.fb2.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   25 Мар 2020 15:40:46
 Размер:   1.88 MB  (
 Рейтинг:   4.9 (Голосов: 117)
 Поблагодарили:   542
 Проверка:   Оформление проверено модератором 25 Мар 2020 18:55:00
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Piraniya76
Стаж: 9 лет
Сообщений: 173
Ratio: 85.892
Раздал: 49.48 TB
Поблагодарили: 63
100%
Спасибо! Интересная книженция. Заставляет задуматься...
Alex1316
Стаж: 8 лет 1 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 17.955
0.46%
Спасибо!!!!
Valery_L
 
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 79
Ratio: 23.286
Раздал: 117.5 TB
Поблагодарили: 534
100%
Откуда: Minsk
belarus.gif
У нас в Беларуси сегодня запретили. отрицательный взлет.
konservat0r
Стаж: 13 лет 7 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 2.28
100%
russia.gif
Мы уже живем в этой книге
alex12nnm
Только чтение
Стаж: 11 лет 8 мес.
Сообщений: 1875
Ratio: 0.548
100%
ussr.gif
Англия давно живёт в этой книге, с неё автор и срисовывал.
Tolmach
Модератор Книг и Обучающих материалов
Uploader 1000+

Online
Стаж: 17 лет
Сообщений: 3476
Ratio: 7173.633
Раздал: 1.6831 PB
Поблагодарили: 43712
100%
господи, да какая разница, какое общество взято в качестве первоисточника? не надоело доказывать что-то оппонентам?
книга-то совершенно о другом; о склонности отдельных человеческих особей к превалированию - и желанию других особей подчиняться. какая разница, какого цвета паспорт у них?
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Торрент-трекер NNM-Club -> Художественная литература -> Классика, Проза, Поэзия Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1