Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 261 228


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Тутси / Tootsie (1982) BDRip


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Классика кино и Старые фильмы до 90-х -> Зарубежная Классика (SD)
Автор Сообщение
Anrif ®
Uploader 100+
Стаж: 13 лет 2 мес.
Сообщений: 2856
Ratio: 393.614
Поблагодарили: 280265
100%
ussr.gif
Тутси / Tootsie (1982) BDRip
Производство: США / Columbia Pictures Corporation, Delphi, Mirage Enterprises, Punch Productions Inc.
Жанр: Драма, мелодрама, комедия

Режиссер: Сидни Поллак
Продюсер: Сидни Поллак, Дик Ричардс, Чарльз Эванс
Актеры: Дастин Хоффман, Джессика Лэнг, Тери Гарр, Дэбни Коулмен, Чарльз Дёрнинг, Билл Мюррей, Сидни Поллак, Джордж Гейнс, Джина Дэвис, Дорис Белак

Описание фильма:
Актер Майкл Дорси из-за своего характера не может удержаться ни на одной работе. Тогда он переодевается в женское платье и вскоре понимает, что женщиной он больше нравится людям. Дороти-Майкл сразу получает работу. Однако у него возникают трудности с девушкой, которую любит.


Возраст: 16+ (зрителям, достигшим 16 лет)
Рейтинг MPAA: PG (рекомендуется присутствие родителей)

Продолжительность: 01:56:20
Качество видео: BDRip
Перевод: Дублированный (SDI Media), дублированный (Мосфильм) - на местах вырезанных цензурой многоголосый закадровый перевод
Язык озвучки: Русский
Субтитры: Отсутствуют

Видео: XviD, 720x304, ~1408 kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps - Русский (DUB l SDI Media)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 192 kbps - Русский (DUB l Мосфильм)
Британская академия, 1984 год
Победитель (2):
Лучшая мужская роль (Дастин Хоффман)
Лучший грим
Номинации (7):
Лучший фильм
Лучшая женская роль (Джессика Лэнг)
Лучшая женская роль второго плана (Тери Гарр)
Лучший режиссер (Сидни Поллак)
Лучший адаптированный сценарий
Лучшие костюмы
Лучшая песня — «Tootsie»
Сезар, 1984 год
Номинации (1):
Лучший фильм на иностранном языке
Оскар, 1983 год
Победитель (1):
Лучшая женская роль второго плана (Джессика Лэнг)
Номинации (9):
Лучший фильм
Лучшая мужская роль (Дастин Хоффман)
Лучшая женская роль второго плана (Тери Гарр)
Лучший режиссер (Сидни Поллак)
Лучший сценарий
Лучшая работа оператора
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучшая песня — «It Might Be You»
Золотой глобус, 1983 год
Победитель (3):
Лучший фильм (комедия или мюзикл)
Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Дастин Хоффман)
Лучшая женская роль второго плана (Джессика Лэнг)
Номинации (2):
Лучший режиссер (Сидни Поллак)
Лучший сценарий
Премия «Бодиль» за лучший неевропейский фильм в Дании, приз «Кинема дзюнпо» за лучшую иностранную картину в Японии в 1983 году; включён в 1998 году в Национальный регистр фильмов.
Рабочим названием фильма являлось «Смог бы я обмануть тебя?» («Would I Lie To You?»).
Фильм стал дебютом в кино актрисы Джины Дэвис.
Взаимоотношения героев Дастина Хоффмана и Сидни Поллака в фильме во многом аналогичны тем, которые наблюдались между ними на съёмочной площадке: режиссёр и актёр спорили друг с другом по самым различным поводам. После продолжительных дискуссий многие предложения Хоффмана были приняты: так, Поллак сыграл агента Майкла Дорси, а в роли его друга снялся Билл Мюррей.
Окончательный вариант названия фильма предложил Дастин Хоффман: Тутси — это кличка собаки, принадлежавшей его матери.
Все тексты, которые в фильме произносит Билл Мюррей, — импровизация.
Изначально Дороти разговаривала без акцента, но в процессе репетиций Хоффман обнаружил, что его персонаж лучше попадает в диапазон женского голоса, используя произношение, присущее южанам.
Помимо режиссуры картины, Сидни Поллак также занимался её продюсированием. В свою очередь, второй продюсер, Дик Ричардс, пытался стать вторым режиссёром картины, но безуспешно.
В самой первой сцене, в которой Майкл пытается вырядиться в Дороти, слева от будильника стоит портрет матери Дастина Хоффмана.
Сцена, в которой героиня Джессики Лэнг тянется к телефону и вместо него схватывает кукурузный початок, возникла по чистой случайности, но режиссёр решил оставить её в фильме.
Занимает 85-е место по посещаемости среди зарубежных фильмов в советском кинопрокате.
Под названием фильма в советской прокатной версии было пояснение: «Милашка».
В квартире Майкла Дорси висит постер с изображением Сэмюэла Бекетта.
Из-за цензуры на премьере в СССР многие эпизоды фильма были вырезаны.
Фильм занял второе место в списке «100 лет… 100 комедий Американского института киноискусства».
Скриншоты:


Все одноименные релизы в Клубе
Время раздачи: с 18:00 до 24:00 (до первых 3-5 скачавших)
Нажмёте мне будет очень приятно
[NNMClub.to]_Tutsi.1982.BDRip.avi.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   24 Май 2021 21:20:33
 Размер:   1.47 GB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 48)
 Поблагодарили:   162
 Проверка:   Оформление проверено модератором 24 Май 2021 23:04:30
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
veritam
Стаж: 8 лет 4 мес.
Сообщений: 34
Ratio: 1.564
3.77%
Фильм довольно интересный,смотреть можно.
Lex_xl
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 1184
Ratio: 106.213
Поблагодарили: 551
15.07%
Откуда: я, блин, знаю?
wild_hogs.gif
Шикарная классика, я бы даже сказал: каноническая комедия переодеваний, вторая после "Сам лайк ит хот"

_________________
Цензура вызывает слепоту.
danrecords
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 6474
Ratio: 8.613
Поблагодарили: 4
100%
Откуда: Беларусь, Минск
belarus.gif
Обалденная комедия! Ходил с родителями на дневной сеанс почти ребенком, для меня был праздник, теперь мне почти 50, и хорошо помню этот фильм....Он еще перевод имел Милашка по-моему...

_________________
Слушать попсу нельзя!
Chenier
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 21
Ratio: 2.962
1.34%
К сожалению, уже много лет из одного релиза в другой тянется этот "мосфильмовский" перевод, в котором для части сцен, не вырезанных в советском прокате, все равно наложили маловыразительный мужской голос. Тянется, по-моему, с момента, когда 1 канал, тогда еще ОРТ, решил выложить полную версию, но все равно порезал озвучку. Например, разговор Хоффмана и Поллака на 17-19й минутах. В советском прокате было (около 00:19:30):

Джоржд - Даже я тебя не могу куда-то устроить! Ты полминуты играл помидора - группа на день выбилась из графика, потому что ты не хотел сесть!
Майкл - Да, это было нелогично...
Джоржд - Ты был помидором! У помидора нет логики! Он не может даже шевельнуться!
Майкл(истерически) - Именно это я и говорил! Если он не может шевелиться, то как же он может сесть?! Я был стоячим помидором, гарниром для бифштекса! Лучше меня овощи никто не играет! Я в состоянии сыграть все - от лука до укропа! Я был лучшим помидором, лучшим огурцом! Да критики просто рыдали от восторга, когда я сыграл салат!

Сравните с абсолютно никаким переводом в здешнем варианте.
Кстати, о цензуре. Это не цензура резала этот фильм, а прокат, поскольку хотела его подогнать под стандартные в СССР прокатные 1,5 часа. Первое, что вырезала бы цензура, была бы сцена, где Майкл выясняет отношения со своей подружкой Сэнди, а она спрашивает его: "Майкл, ты гей?". Правда, в "мосфильмовском" переводе перевели "Майкл, ты сумасшедший", чем сохранили важную сцену.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Классика кино и Старые фильмы до 90-х -> Зарубежная Классика (SD) Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1