Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 258 594


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Oshi ga Budoukan Itte Kuretara Shinu | If My Favorite Pop Idol Made It to the Budokan, I Would Die | Если мой кумир споёт на Будокане, то я умру от счастья [2020, TV, 12 из 12] WEBRip 720p raw


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Аниме с субтитрами -> Аниме (HD)
Автор Сообщение
ВВПупкин ®
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 38.054
Раздал: 16.49 TB
Поблагодарили: 2301
2.4%
Откуда: николаев
ussr.gif
Oshi ga Budoukan Itte Kuretara Shinu | If My Favorite Pop Idol Made It to the Budokan, I Would Die | Если мой кумир споёт на Будокане, то я умру от счастья
Тип: TV
Жанр: комедия, повседневность, музыкальный
Продолжительность: 12 эп. по 25 мин.
Количество серий: 12 из 12

Дата выпуска: c 10.01.2020 по 27.03.2020
Производство: Студия 8bit / エイトビット
Автор оригинала: Хирао Аури
Режиссер: Ямамото Юсукэ

Ссылки: World-Art, ANN, AniDB

Описание:
Эрипиё — фанатичная отаку, что всю свою жизнь посвятила Майне, участнице небольшой андерграундной айдол-группы ChamJam. Эрипиё носит красную спортивную куртку старшей школы, в её руках – оранжево-розовая светящаяся палочка, и она болеет только лишь за Майну! Весь свой доход она преподносит Майне, двадцать четыре часа в сутки думает о ней, а на концертах кричит её имя, пока не сорвёт голос — и её облик уже стал легендой среди отаку. — Если когда-нибудь Майна выступит в Будокане… мне не жалко было бы и умереть! С этими словами легендарная фанатка бросается в новый водоворот своей непростой жизни отаку, одинаково затягивающий и айдолов, и фанатов…
© wakanim

Язык озвучки: Японский
Субтитры: Русские, Английские
Перевод: русские - Wakanim (дехардсаб, оформление, перевод лирики - ваш покорный слуга), английские - Funimation

Качество видео: WEBRip
Видео: AVC (Main@L3.1), 1280x720 (16:9), ~23.976 fps, ~3491 Kbps
Аудио: AAC LC, 2 ch, 48 kHz

Скриншоты:


01. За это я Майну и люблю / But I Love That Maina
02. Хочу любить сильнее всех / I Always Want to Love You the Most
03. Ты меня любишь? / Do You Like Me?
04. Обещаю сделать тебя номером один / I Promise to Make You Number 1
05. Мне остаётся только ждать / I Can Only Wait
06. Ты для меня — всё / You Were My Everything
07. Побегу ради Майны / Run for Maina`s Sake
08. Хочу чтобы ты была в моём будущем / I Want You in My Future
09. Не как фанат, а как человек / Not as a Wota, but as a Person
10. Айдол тебе не подруга / Your Fave Isn`t Your Friend
11. А чудо совсем рядом / The Closest Miracle to Me
12. Вот выступит мой айдол в Будокане! / If My Favorite Pop Idol Made It to the Budokan
Время раздачи: 24/7 (минимум до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Oshi ga Budoukan Ittekuretara Shinu.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   02 Фев 2022 21:33:40
 Размер:   7.12 GB  (
 Рейтинг:    (Голосов: 8)
 Поблагодарили:   22
 Проверка:   Оформление проверено модератором 03 Фев 2022 00:23:19
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
ВВПупкин ®
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 38.054
Раздал: 16.49 TB
Поблагодарили: 2301
2.4%
Откуда: николаев
ussr.gif
Немножко скажу за себя. Очередной тайтл в рамках проекта дехардсаба вакнимов. Тайтл по моему скромному мнению несколько недооценённый.
Сюжет, несколько даже не побоюсь этого слова, оригинальный. Сериалов про айдолов, конечно, целое море, но вот точка зрения решает.
Тут айдолы рассматриваются как второстепенные персонажи, а акцент сделан на фанатах этих айдолов. Обычно ведь фанаты не достойны упоминания, они - просто серая масса - показатель успешности того или иного айдола. Здесь же - фанаты это живые люди со своими странностями в голове, заставляющих собственно крутится машину шоу-бизнеса.
Посмотреть на японский шоу-бизнес с другой стороны - это достаточно интересный опыт.
Но хоть это и основа повествования, проблемы и чаяния айдолов стороной тоже не обходятся.

По поводу жанров.
Первый - комедия - юмора в сериале очень много, причём самого разного. Местами по-японски тупого, местами достаточно тонко-остроумного. Даже меня заставившего рассмеяться.
Повседневность - ибо две трети повествования - это жизнь (прозябание?) отаку от мира айдолов.
И музыкальный, потому как традиционные для айдолов атрибуты как "техдрама", "превозмогание", демонстрация "силы дружбы" и т.д. тоже есть в наличии.
На некоторых информационных сайтах тайтлу пишут жанр "сёдзэ-ай", и, наверно, что-то такое, местами, реально встречается. Но всё на очень милом и невинном уровне, потому не буду отпугивать потенциальных зрителей.

Ещё хочу от себя добавить, что оформления было очень много, и вполне возможны огрехи с моей стороны. Так что велеречиво прошу чтобы если кто заметил косяк - пропущенные фразы, артефакты дехардсабинга (и вместо й, е вместо ё) и т.п. - напишите об этом мне тут или в личку.

ЗЫ: Просто ради смеха. При переводе эндинга наткнулся на странную фразу "胸がキュルルン" - в переводе "в моей груди кюрурун". Это самое "кюрурун" несколько суток не давало мне покоя. Я искал его в самых разных словарях и не находил перевода. Потом начал просто гуглить его в японском интернете и таки нагуглил что "это звукосочетание которое никак не переводится, но используется айдолами чтобы обозначить что-то милое". Навроде нашего "ла-ла-ла" или "ми-ми-ми". Но вот сколько я ни пытался подобрать словоформы, которые бы логически подходили песни - ну вот не получается. Как-то пошло или глупо всё выходило. А у японцев такое вполне прокатывает. У них подобные бессмыслицы встраиваются в песню вполне легко и песни от этого не теряют лиричности. Другой менталитет, да...
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Аниме с субтитрами -> Аниме (HD) Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1