| Автор |
Сообщение |
zinger1333 ®
Стаж: 15 лет 9 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 8.656
Поблагодарили: 808
8.27%
|
Библия в современном русском переводе. Аудиоверсия (2022)
Название: Библия в современном русском переводе Год: 2022 Жанр: Священное Писание Читает: Никита Семенов-Прозоровский Продолжительность: 122:21:20 Формат (аудиокодек): MP3 Битрейт аудио: 32 Kbps Издательство: Институт перевода Библии им. М.П. Кулакова
Описание: Издание нового русского перевода Библии — совместный проект ББИ и Института перевода Библии в Заокском. Новый перевод осуществлялся под эгидой Института перевода Библии в Заокском группой ведущих российских ученых – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Именно этот совместный труд дал возможность сделать перевод свободным от узко-конфессиональных ограничений, но раскрывающим глубину Священного Писания, равно значимого для всех христиан. Цель настоящего издания – предложить читателю не только точный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики, но и художественно убедительный, выраженный на современном русском языке. Библейский текст читает советский и российский актёр театра, кино и дубляжа Семёнов-Прозоровский Никита Юрьевич
Время раздачи: С 11:00 до 20:00 (минимум до появления первых 3-5 скачавших) |
| [NNMClub.to]_Bibliya (Perevod pod red. Kulakovyih). Audio, Prozorovskiy.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
 |
| Зарегистрирован: |
11 Июл 2022 12:31:57 |
| Размер: |
1.64 GB () |
| Рейтинг: |
4.3 (Голосов: 43)
|
| Поблагодарили: |
168 |
| Проверка: |
Оформление проверено модератором 11 Июл 2022 18:56:20 |
|
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|
 |
ave1953ave
Стаж: 5 лет 7 мес.
Сообщений: 19
Ratio: 5.325
100%
|
некоторые тонкие моменты прежних переводов изменены, а это искажения |
|
|
 |
AndrewB007
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 42
Ratio: 6.951
100%
|
ave1953ave писал(а):  | некоторые тонкие моменты прежних переводов изменены, а это искажения |
Прежних это каких? Если вы про Синодальный, то он далек от точности и я бы на него не равнялся. |
|
|
 |
macho57
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 3170
Ratio: 56.088
Поблагодарили: 308211
100%
|
М.П. Кулаков - Советский и российский протестантский библеист и переводчик Библии, общественный и религиозный деятель, пастор, соучредитель российского отделения Международной ассоциации религиозной свободы, основатель Института перевода Библии в Заокском, почётный член правления Российского Библейского общества, был руководителем Церкви адвентистов седьмого дня в СССР. Перевод Нового Завета под редакцией Кулакова на современный русский язык был опубликован в 2000 году.
Перевод отличный! Ознакомиться с данным переводом стоит однозначно. |
|
|
 |
nnmclublol
Стаж: 5 лет 7 мес.
Сообщений: 468
Ratio: 12.072
19.98%
|
AndrewB007 писал(а):  | ave1953ave писал(а):  | некоторые тонкие моменты прежних переводов изменены, а это искажения |
Прежних это каких? Если вы про Синодальный, то он далек от точности и я бы на него не равнялся. |
На самом деле, современный перевод некоторые мессианские моменты искажает, об этом есть хорошие высказывания некоторых православных священников, которые приводят примеры искажений. Это можно с легкостью найти в сети. Для меня как был, так и останется синодальный перевод - более правильным, по нему познавали истину многие люди с момента издания. |
|
|
 |
Kimix
Стаж: 16 лет 10 мес.
Сообщений: 68
Ratio: 5.987
Поблагодарили: 2486
0.18%
|
nnmclublol писал(а):  | AndrewB007 писал(а):  | ave1953ave писал(а):  | некоторые тонкие моменты прежних переводов изменены, а это искажения |
Прежних это каких? Если вы про Синодальный, то он далек от точности и я бы на него не равнялся. |
На самом деле, современный перевод некоторые мессианские моменты искажает, об этом есть хорошие высказывания некоторых православных священников, которые приводят примеры искажений. Это можно с легкостью найти в сети. Для меня как был, так и останется синодальный перевод - более правильным, по нему познавали истину многие люди с момента издания. |
Синодальный перевод - один из худших переводов Библии, сильно устаревший, искаженный. |
|
|
 |
карапузик
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 5.024
Поблагодарили: 10
27.84%
|
Kimix писал(а):  | nnmclublol писал(а):  | AndrewB007 писал(а):  | ave1953ave писал(а):  | некоторые тонкие моменты прежних переводов изменены, а это искажения |
Прежних это каких? Если вы про Синодальный, то он далек от точности и я бы на него не равнялся. |
На самом деле, современный перевод некоторые мессианские моменты искажает, об этом есть хорошие высказывания некоторых православных священников, которые приводят примеры искажений. Это можно с легкостью найти в сети. Для меня как был, так и останется синодальный перевод - более правильным, по нему познавали истину многие люди с момента издания. |
Синодальный перевод - один из худших переводов Библии, сильно устаревший, искаженный. |
Я называю его не "синодальный" а "сильнодальний"  |
|
|
 |
|
|