За пригоршню динамита / Giù la testa / A Fistful of Dynamite (1971) BDRemux Производство: Италия / Euro International Film (EIA), Rafran Cinematografica, San Marco Жанр: вестерн, боевик, приключения
Режиссер: Серджио Леоне Актеры: Джеймс Коберн, Род Стайгер, Ромоло Валли, Антуан Сент-Джон, Франко Грациози, Дэвид Уорбек, Рой Босьер, Джон Фредерик, Мария Монти, Антонио Казале
Описание: На бескрайних мексиканских просторах встречаются два солдата удачи - развеселый бандит Хуан Миранда, грабящий со своими детишками почтовые дилижансы, и ирландский террорист Мэллори, мчащийся на мотоцикле навстречу опасности и оставляющий воронки от разрывов динамитных шашек. Миранда мечтает использовать взрывоопасный талант Мэллори для ограбления банка. Но вместо банковских сейфов он освобождает политических заложников и становится героем революции. Очень скоро друзьям предстоит забыть радости вольной жизни во имя сражения за свободу мексиканского народа.
Ремукс собран из пяти БД. За основу взято издание международной версии от Eureka, серия Masters of Cinema. Для ремукса были взяты: видео, оригинальный английский моно-трек, английские Forced и SDH субтитры. Это третий спагетти-вестерн, где Eureka зачем-то вырезает сцены с падением лошадей. Здесь вырезали сразу две сцены: одна в 1,5 секунды на участке 01:32:36.092, вторая в 3.5 секунды на участке 01:33:00.450. Эти две сцены были вырезаны по ключевым кадрам из издания MGM и без перекодирования вставлены в видео Eureka. Видео для вставок, английский 5.1 звук, позиционированные английские SDH субтитры взяты с БД международной версии от MGM. Английская стерео-дорога, обе дороги комментариев, и полные английские субтитры - это с БД международной версии от Kino Lorber. Итальянская стерео-дорога, а также английские субтитры на итальянскую дорогу с БД итальянской версии от Eureka. Итальянские SDH субтитры с итальянского БД 2013г. от 01 Distribution. Из английских дорог ценность представляет только моно-дорога от Eureka. Это оригинальный, без купюр и с оригинальной музыкой Морриконе трек. За русские дороги спасибо: intellect за ОРТ, Hel_ka67 за 5 канал и edich2 за дорогу с Мудровым. Двухголоска Гланца И Королёвой с DVD Superbit СРИ.
К сожалению, здесь представлена не полная итальянская вресия от Синетеки Болоньи, а международная версия фильма. Полная итальянская версия в Сети тоже есть
MasonKaV ®
Стаж: 6 лет 2 мес.
Сообщений: 92
Ratio: 51K
Поблагодарили: 4123
100%
taurus1965 Наиполнейшая итальянская версия от Синетеки Болоньи отличается от международных только итальянскими титрами, их количеством и, соответственно, их продолжительностью, наличием итальянского дубляжа, ну и вырвиглаз цветами. Иных отличий НЕТ, Eureka даже идентичные эпизоды вырезала. "Самая-пресамая полная" версия у изданий MGM и Kino Lorbеr, поскольку они ничего "шокирующего глаз обывателя" не вырезали. Говорю вам это, как человек имевший на руках ВСЕ существующие на сегодня издания, и подгонявший итальянскую дорогу "полной итальянской вресии от Синетеки Болоньи к "неполной" международная версии фильма. Но вы везде, уже не знаю почему, продолжаете писать о наличии какой-то мифической итальянской версии, где все смонтировано не так, ничего не вырезано, и вообще - мне ли не знать что и как.
taurus1965
Стаж: 12 лет 6 мес.
Сообщений: 63
Ratio: 16.08
100%
MasonKaV Большое спасибо и за детальную информацию, и за отличный релиз с максимальным количеством переводов! Мне действительно больше нравится ремастированное видео от Cineteca di Bologna, но это мнение я точно никому не собираюсь навязывать