| |
Автор |
Сообщение |
oFlemqu ®
Стаж: 1 год 3 мес.
Сообщений: 22
Ratio: 12.123
Поблагодарили: 33
18.97%
|
Здравствуйте форумчане. Вопрос такой: как адекватно вшивать субтитры в аниме, не теряя при этом шрифты и общую визуальную целостность сабов? Целью является смена контейнера с MKV на MP4 с вшиванием хардсабов. FFmpeg и VLC либо не работают, либо работают неадекватно. Теряя шрифты, показывая вопросики вместо букв. Единственный хороший конвертер, в котором можно и перекодировать видео, и сменить контейнер с MKV на MP4, и, что главное, нормально вшить .ass субтитры без видоизменения, который я нашёл - это Avidemux. Вшивает сабы он с помощью библиотеки libass:
Но и у него есть две серьёзные проблемы. Одна из них связана с BD релизами - он напрочь отказывается работать с FLAC аудиодорожками. Приходится сначала вытаскивать оригинальную дорожку, конвертировать в MP3 или другое расширение сторонними программами, а только потом вшивать вместо оригинальной вместе с вшиванием сабов и сменой контейнера. Вторая проблема намного более серьёзная - это всё нельзя проделать с пачкой файлов. Пакетную обработку он не поддерживает, нужно всё делать вручную для каждого файла. Можно потерпеть и сделать, когда у тебя на руках 12 серий. Но когда 24 или несколько сезонов - это капут. Засим хочу спросить совета у знающих людей. Как можно решить эту проблему? Какие конвертеры без проблем умеют в хардсаб .ass файлов? В общем, прошу совета. |
|
|
|
karfagen1975
RG NNM Club Video
Сталкер, Uploader 100+
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 5926
Ratio: 481.218
Раздал: 273.3 TB
Поблагодарили: 489384
100%
|
oFlemquКонечно, зачем субтитры вообще вшивать, и почему есть такая острая необходимость, непонятно, ведь видеоряд всегда хорош когда он "чистый", тем более становится универсальным, для просмотра на определенном языке субтитров. А вообще...самое простое. Для пакетной обработки нужны скрипты, погуглите "hardsub ass sub script". |
|
|
|
oFlemqu ®
Стаж: 1 год 3 мес.
Сообщений: 22
Ratio: 12.123
Поблагодарили: 33
18.97%
|
karfagen1975 писал(а): | Конечно, зачем субтитры вообще вшивать, и почему есть такая острая необходимость, непонятно |
Площадки типа Телеграмма или ВК не воспринимают MKV формат и уж тем более софт сабы не видят. Для себя я всегда скачиваю всё обычным макаром. karfagen1975 писал(а): | |
Пробовал, писал выше об этом. FFmpeg не видит шрифт субтитров, как бы я не изголялся. karfagen1975 писал(а): | Для пакетной обработки нужны скрипты, погуглите "hardsub ass sub script". |
Посмотрю, спасибо. P.s. в большинстве тем на большинстве форумов, если говорить о конвертерах с UI, я нашёл внятные ответы только про Avidemux и XviD4PSP. P.p.s Ещё нашёл способ с использованием libass библиотеки через AviSynth, а также GUI для всего этого дела. Осталось только проверить. |
|
|
|
MoscowGolem
RG Аниме
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 2730
Ratio: 760.728
Раздал: 954.5 TB
Поблагодарили: 27132
100%
|
если что в мп4 низя штрифты вшить как в мкв* не мучайтесь) с оформлением в мп4 - только хардсаб. Есть костыль - можно впихнуть фонты в сам .ass файл) но сожрет ли его контейнер mp4 я не проверял. |
_________________ О тот, чья сущность темнее сумерек и багрянее рек крови, Во имя тебя, Погребённого в глубинах времён, Во славу твою, Я присягаю тьме. Пусть те безумцы, что противостоят нам, Будут уничтожены нашей с тобой единой силой!
|
|
|
oFlemqu ®
Стаж: 1 год 3 мес.
Сообщений: 22
Ratio: 12.123
Поблагодарили: 33
18.97%
|
MoscowGolem писал(а): | если что в мп4 низя штрифты вшить как в мкв* не мучайтесь) с оформлением в мп4 - только хардсаб. Есть костыль - можно впихнуть фонты в сам .ass файл) но сожрет ли его контейнер mp4 я не проверял. |
Дык про хардсаб и речь. А насчёт шрифтов - разве обычно не так делается? Насколько я знаю почти во всех .ass файлах переводчики свой шрифт используют и он вшит в файл. |
|
|
|
karfagen1975
RG NNM Club Video
Сталкер, Uploader 100+
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 5926
Ratio: 481.218
Раздал: 273.3 TB
Поблагодарили: 489384
100%
|
oFlemqu писал(а): | FFmpeg не видит шрифт субтитров, как бы я не изголялся. |
Тогда попробуйте создать папку fonts рядом с ffmpeg, с файлом внутри (fonts.conf), который указывает, где ffmpeg должен искать шрифты. https://superuser.com/questions/869248/hardcoding-subs-with-ffmpegЭто все касается естественно Windows. Также еще почитайте здесь. https://copyprogramming.com/howto/ffmpeg-hardcoded-subtitles-from-the-top-bigger-with-thicker-stroke-on-a-dark-backgroundДобавлено спустя 25 минут 27 секунд:Забыл добавить, сам ffmpeg возьмите здесь. https://github.com/yt-dlp/FFmpeg-Builds/releases/download/latest/ffmpeg-n6.1-latest-win64-gpl-6.1.zipИ если можно, скиньте файл субтитров, для примера, который вы пытаетесь вшить, самому интересно... |
|
|
|
MoscowGolem
RG Аниме
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 2730
Ratio: 760.728
Раздал: 954.5 TB
Поблагодарили: 27132
100%
|
oFlemquаа елси вам захардсабить с оформлением то это https://handbrake.fr/решение однокнопочное - скармливаете ему мкв со всеми шрифтами и .ass файлом внутри и оно захардсабит в мп4. для "наверочку" установите в папку windows fonts шрифты из контейнера |
_________________ О тот, чья сущность темнее сумерек и багрянее рек крови, Во имя тебя, Погребённого в глубинах времён, Во славу твою, Я присягаю тьме. Пусть те безумцы, что противостоят нам, Будут уничтожены нашей с тобой единой силой!
|
|
|
oFlemqu ®
Стаж: 1 год 3 мес.
Сообщений: 22
Ratio: 12.123
Поблагодарили: 33
18.97%
|
MoscowGolem писал(а): | oFlemquаа елси вам захардсабить с оформлением то это https://handbrake.fr/решение однокнопочное - скармливаете ему мкв со всеми шрифтами и .ass файлом внутри и оно захардсабит в мп4. для "наверочку" установите в папку windows fonts шрифты из контейнера |
А можно как-то из файла субтитров достать шрифт? karfagen1975 писал(а): | И если можно, скиньте файл субтитров, для примера, который вы пытаетесь вшить, самому интересно... |
Да это уже давно было, полгода назад где-то, не помню уже. FFmpeg у меня на компьютере есть и он находится в корневой папке. Документацию я смотрел, вроде всё правильно делал. Позже ещё попробую что-нибудь захардсабить karfagen1975 писал(а): | Забыл добавить, сам ffmpeg возьмите здесь. |
У меня этот и установлен. Посмотрю позже всё что написали, спасибо. |
|
|
|
MoscowGolem
RG Аниме
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 2730
Ratio: 760.728
Раздал: 954.5 TB
Поблагодарили: 27132
100%
|
oFlemqu в файле субтитров прописан только шрифт, его можно посмотреть в программе Aegisub, там есть кнопка стили и в каждом используемом стиле будет прописан шрифт. НО шрифт вписанный в файл субтитров НЕ РАВНО шрифт вставленный в контейнер, 50% "рукожопых" релизеров забывают вставлять в контейнер шрифт. Условно если вписан шрифт в файле ass который у вас установлен но не вставлен в контейнер - он нормально отобразится, а если вписан который не установлен или не вставлен он или кразозяброй отобразится либо сбросом в дефолтный шрифт в зависимоти от настроек энкодера и плеера. в Идеале - когда делается mkv помимо файла .ass с субтитров в контенер нужно добавлять и файлы фонтов (шрифтов) во вкладке вложения в mkvtoolnix-gui. чтобы извлечь фонты из мкв, если они там внутри приложены нужно использовать gMKVExtractGUI.v2.5.2 (например) положить его нужно в туже папку где лежит экзешник mkvtoolnix.
также в файле mediainfo видно приложены шрифты в контейнер или нет: например Attachments : arialbd.ttf / ARIALBD_0.TTF / arialbi.ttf / arialuni.ttf / Arial_0.ttf / ariblk_0.TTF / calibri.ttf / comicbd.ttf / comic_0.ttf / georgiab.ttf / georgiaz.ttf / georgia_0.ttf / impact_0.ttf / OpenSans-ExtraBold.ttf / OpenSans_Bold.ttf / ROCKEB.TTF / Tahoma_0.ttf / times_0.ttf / trebuc_0.ttf / verdana_0.ttf / AdobeArabic-Bold.otf / AdobeArabic-BoldItalic.otf / AdobeArabic-Italic.otf / AdobeArabic-Regular.otf"
если в аттачментсе есть шрифты значит релизер молодец, если строчки такой нету и шрифтов нет - значит или он забыл/не стал добавлять либо используется шрифт который стандартный для системы windows и есть везде.
чтобы хендбрейк вам вшил с оформлением нужно или чтобы все шрифты были у вас в системе или чтобы все шрифты были в контейнере ( либо и то и то) |
_________________ О тот, чья сущность темнее сумерек и багрянее рек крови, Во имя тебя, Погребённого в глубинах времён, Во славу твою, Я присягаю тьме. Пусть те безумцы, что противостоят нам, Будут уничтожены нашей с тобой единой силой!
|
|
|
|
|
|