Описание: Нейтан Кейн — скромный парень, рожденный с редким генетическим заболеванием, которое делает его невосприимчивым к физической боли. Когда девушка его мечты оказывается в заложниках у грабителей банка, Нейтану приходится обратить свой недуг в суперсилу.
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого)
Релиз от:Lom_TNT
Продолжительность: 01:49:38 Качество видео: UHD WEB-DLRip Перевод: Русский Дублированный (Продубляж официальный; Red Head Sound неофициальный), Украинский Дублированный Язык озвучки: Русский, Английский, Украинский Субтитры: русские (Forced, Full), английские (Full, SDH), украинский (Forced)
Видео: AV1, 3840x1606, ~7889 kbps Аудио 1: E-AC3 JOC, 6 ch, 768 Kbps - Английский Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 Kbps - Русский (DUB, Продубляж) Аудио 3: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский (DUB, Red Head Sound) Аудио 4: AC3, 6 ch, 448 Kbps - Украинский (DUB, LeDoyen)
* За основу взят WEB-DL [H.265/2160p] [4K, HDR10+, Dolby Vision Profile 8.1, 10-bit] * MediaInfo некорректно распознает метадату HDR10+, похоже проблема именно в прочтении информации из AV1 файла
Всем хорошего времени суток. * Изменения коснулись контейнерa *.mkv ** Добавлен официальный дубляж от "Продубляж" ** Замена Украинской дорожки на дубляж от "LeDoyen" * Изменения коснулись контейнерa *.mka ** Состав контейнера смотрим выше.
всем приятного
sproject
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 48
Ratio: 23.044
1.87%
Не понимаю зачем было делать файл с озвучкой отдельно, но да ладно. Сделали бы хоть имена файлов одинаковыми, а то пришлось делать дополнительного клона в папке с фильмом. За AV1 спасибо.
Поясняю отдельный контейнер с переводами для любителей случать кашу из болтовни на разных языках. О вкусах не спорят. Полагаю в основном контейнере есть все что нужно для комфортного просмотра. Касательно имени файла. Можно подробнее? Какое имя удобнее и почему?
sproject
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 48
Ratio: 23.044
1.87%
Lom_TNT писал(а):
Поясняю отдельный контейнер с переводами для любителей случать кашу из болтовни на разных языках. О вкусах не спорят. Полагаю в основном контейнере есть все что нужно для комфортного просмотра. Касательно имени файла. Можно подробнее? Какое имя удобнее и почему?
Просматривая фильм на Media Player Classic, чтобы он подтянул внешние файлы с озвучкой или субтитры, имена должны быть одинаковые. А открывая папку целиком по типу как DVD или блюрей, то есть звук но без картинки. Поэтому приходится переименовывать файл, но торрент не дает разрешение на это, поэтому надо файл с озвучкой продублировать и дать ему имя такое же как и у файла с фильмом. Странно, что вы этого не знали.
pobedit83
Стаж: 15 лет 4 мес.
Сообщений: 60
Ratio: 0.776
0.42%
sproject писал(а):
Не понимаю зачем было делать файл с озвучкой отдельно, но да ладно. Сделали бы хоть имена файлов одинаковыми, а то пришлось делать дополнительного клона в папке с фильмом. За AV1 спасибо.
а что он даёт этот ав1 ? много рипов открыл только здесь такой кодек.
afmla
Стаж: 16 лет
Сообщений: 320
Ratio: 45.331
Поблагодарили: 2747
100%
pobedit83 писал(а):
sproject писал(а):
Не понимаю зачем было делать файл с озвучкой отдельно, но да ладно. Сделали бы хоть имена файлов одинаковыми, а то пришлось делать дополнительного клона в папке с фильмом. За AV1 спасибо.
а что он даёт этот ав1 ? много рипов открыл только здесь такой кодек.
Дает прогресс в кодировании, качество не меняется, размер уменьшается.