Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 259 355


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Gnosia | Гносия [2025, TV, 12 из 24] WEB-DL 1080p raw


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Аниме с субтитрами -> Онгоинги
Автор Сообщение
Donate684 ®
Стаж: 7 лет 8 мес.
Сообщений: 72
Ratio: 17.345
Поблагодарили: 322
26.2%
Gnosia | グノーシア | Гносия
Тип: TV
Жанр: приключения
Продолжительность: 24 эп. по ~26-27 мин.

Дата выпуска: c 12.10.2025
Производство: Domerica / ドメリカ
Режиссер: Итикава Кадзуя

Ссылки: World-Art

Описание:
Космический корабль, затерянный в бескрайних просторах Вселенной, сталкивается с непостижимой угрозой. Его экипаж становится целью Гносии — чужеродной сущности, обладающей совершенной способностью к мимикрии. Это существо безупречно копирует внешность, повадки и воспоминания любого человека, незаметно встраиваясь в социальную структуру замкнутого коллектива.
Единственная цель Гносии — вступить в физический контакт с жертвой, после чего следует мгновенная и жестокая расправа. Атмосфера на борту стремительно отравляется паранойей и взаимным недоверием: отличить товарища от смертельно опасного подражателя практически невозможно. В условиях полной изоляции и нарастающего ужаса экипажу предстоит не только выжить, но и найти способ разоблачить скрытого врага, который методично сокращает их ряды.

Язык озвучки: Японский
Субтитры: Русские (внешние)
Перевод: Архив Субтитров (Donate)
Субтитры (внутренние): Русские, английские, португальские (Бразилия), испанские (Латинская Америка), испанские, арабские, французские, немецкие, итальянские, индонезийские, тайские, китайские (традиционные).
Перевод (внутренние): CrunchyRoll

Качество видео: WEB-DL
Автор рипа: Erai-raws
Видео: AVC, 1920x1080 (16:9), 8000 kbps, 23.976 FPS, 8bit
Аудио: AAC LC, 192 kbps, 48.0 kHz, 2 ch

Скриншоты:

Время раздачи: 12/7 (минимум до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Gnosia.torrent
 Торрент:   Зарегистрирован
 
Зарегистрируйтесь и скачайте торрент!
176 KB
Free Leech
Примагнититься
 Зарегистрирован:   02 Янв 2026 21:23:51
 Размер:   17.3 GB  (
 Рейтинг:    (Голосов: 0)
 Поблагодарили:   0
 Проверка:   Внимание! Оформление не проверено модератором!
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
ElSwanko
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 3 мес.
Сообщений: 21982
Ratio: 1431.955
Поблагодарили: 94426
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Donate684
Donate684 писал(а): Перейти к сообщению

Субтитры (внешние): Русские
Перевод: Архив Субтитров (Donate)
Субтитры (внутренние): Русские, английские, португальские (Бразилия), испанские (Латинская Америка), испанские, арабские, французские, немецкие, итальянские, индонезийские, тайские, китайские (традиционные).
Перевод: CrunchyRoll

При таком оформлении у вас на портал выведется информация только о том, что перевод от Кранчей. А о субтитрах вообще не выведется. Перечислять субтитры надо именно под тегом Субтитры:.
И раз у вас свой перевод, я бы рекомендовал взять равку от сабсов, чтобы там только один ансаб был - так будет проще оформить. Да и зрители точно посмотрят с вашим переводом, а не будут переключаться на кранчей. Но на ваше усмотрение.

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Donate684 ®
Стаж: 7 лет 8 мес.
Сообщений: 72
Ratio: 17.345
Поблагодарили: 322
26.2%
ElSwanko писал(а): Перейти к сообщению
Donate684
Donate684 писал(а): Перейти к сообщению

Субтитры (внешние): Русские
Перевод: Архив Субтитров (Donate)
Субтитры (внутренние): Русские, английские, португальские (Бразилия), испанские (Латинская Америка), испанские, арабские, французские, немецкие, итальянские, индонезийские, тайские, китайские (традиционные).
Перевод: CrunchyRoll

При таком оформлении у вас на портал выведется информация только о том, что перевод от Кранчей. А о субтитрах вообще не выведется. Перечислять субтитры надо именно под тегом Субтитры:.
И раз у вас свой перевод, я бы рекомендовал взять равку от сабсов, чтобы там только один ансаб был - так будет проще оформить. Да и зрители точно посмотрят с вашим переводом, а не будут переключаться на кранчей. Но на ваше усмотрение.

Чуточку изменил. Думаю будет достаточно так...

А насчёт последнего... Я же не могу насильно привязывать зрителя. Кому надо, тот посмотрит с моим переводом, а если нет... его право. :D Пусть лучше всё будет в одном файле: с чем захотят, с тем и посмотрят. Мое дело, предложить свой альтернативный вариант перевода, а выбор уже за зрителем. Останется просто решить проблему с приемлимым оформлением.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Аниме с субтитрами -> Онгоинги Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1