Памва Берында | Лексикон славеноросский. Имен толкование (1653) [PDF]
Автор: Памва Берында
Издательство: Кутеинский монастырь
Жанр: Историческая лексикография. Словари древнерусского языка и церковной лексики
Формат: PDF
Качество: Необработанный скан
Иллюстрации: Отсутствуют
Описание:«Лексикон славеноросский и имен толкование» Памвы Берынды — фундаментальный печатный церковнославянский словарь, содержащий толкование около 7000 слов. Это важнейший памятник лексикографии, включающий первую часть — толковый словарь, и вторую — толкование собственных имен.
"Лексикон ..." Памва Берынды - это не просто толково-переводной словарь с церковнославянского языка на язык жителей Великого Княжества Литовского, это еще и энциклопедический справочник по самым различным отраслям знаний: математике, естествознанию, медицине, педагогике и т.д., важный источник изучения словарного состава белорусского и украинского языков ХVII в., является хорошим пособием для чтения белорусских, украинских, русских памятников, написанных церковнославянским языком.
Ключевые особенности и использование:
- Состав: Словарь состоит из двух частей: "Лексикон славеноросский" (словарь терминов) и "Имен толкование" (словарь собственных имён).
- Использование: Применялся для перевода, толкования церковнославянских книг.
- Значение: Включает, помимо библейских, собственные имена, географические названия и термины, актуальные для того времени.
- Издания: Первое издание — 1627 год (Киево-Печерская лавра), второе издание — 1653 год (Кутеинский монастырь).
Этот словарь считается одной из самых полных лексикографических работ XVII века, сыгравшей ключевую роль в развитии восточнославянских языков.
Составитель и издатель «Лексикона» Памва Берында (ум. 1632 г.) — православный монах, книжник, деятель восточнославянской культуры, ученый-лексикограф, печатник, гравер, писатель. Писал стихи, письма, прозаические предисловия и послесловия. Владел старобелорусским, старославянским, украинским, греческим, латинским, еврейским и др. языками.
В конце XVI в. трудился в типографии еп. Гедеона Балабана в Стрятине, затем переехал в Перемышль. Овдовев и приняв монашество, в 1614–1616 годах занимался издательской деятельностью в типографии Львовского Успенского братства и преподавал в братской школе. Затем в 1619 г. переехал в Киев для работы в типографии Киево-Печерской лавры, которую возглавлял в 1627–1629 гг.
Скриншоты:
Время раздачи: по мере возможности (минимум до появления первых 3-5 скачавших)