Автор |
Сообщение |
Anon ®
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1104
Ratio: 12.687
Поблагодарили: 4874
100%
|
у мя глупый вопрос. я как-то привык старое доброе аниме смотреть в русской озвучке а свежак с английскими субтитрами (как правило hardsub). здесь в моде raw с русскими субтитрами. на мой взгляд, хорошие равки должны быть такими:
1. в том разрешении, в котором они показываются (никаких upscale), 2. с той частотой кадров, с которой анимировано (допустимо 120fps для гибридов), 3. с одинаковыми кодеками и ТТХ от серии к серии, 4. снятые с лучшего телеканала, если вещается на нескольких, 5. оперативно выходящие, желательно в день премьеры.
как показывает опыт, релизы ансабберов этим требованиям удовлетворяют. для raw это скорее исключение чем правило.
почему? |
_________________ Сайонара
|
|
|
Tark
Зам. Куратора Аниме
Стаж: 17 лет 3 мес.
Сообщений: 2769
Ratio: 58.317
Раздал: 8.797 TB
Поблагодарили: 4539
100%
Откуда: Питер
|
))))) +1 /сорри, не удержался=) "NHK ni Youkoso!" форева=) Еще странно: поискал равки по одному аниме-сериалу, который мне посоветовал продвинутый товарищ, так релизы от l33t-raws, TV-JAPAN и прочих почему-то очень много весят - от 300 метров на серию, вне зависимости от кодека. Тогда как хардсабные релизы мало того, что ушли на пару серий вперед, так еще и весят адекватнее... Пора переходить в другой лагерь, мда |
_________________ И помните: просмотр аниме прививает людям кучу странных фетишей должную широту взглядов.
Скриншоты к HD должны быть в png. Правила размещения Аниме, Манга и Арт, OST |
|
|
Anon ®
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1104
Ratio: 12.687
Поблагодарили: 4874
100%
|
NHK - 5 баллов!!!
Tark здесь у меня есть теория, поскольку равки выпускаются для того чтобы их перекодировать, накладывая сабы, то битрейт делается с запасом, чтобы при перекодировании не сильно терялось качество, и в равке заранее не было кубизма и прочих артефактов
Добавлено спустя 1 минуту 46 секунд:
вторая гипотеза - у японцев каналы шире, а буржуи по-прежнему придерживаются кратных 700-метровых болванок размеров (1/2=350, 1/3=230, 1/4=175 мб) |
_________________ Сайонара
|
|
|
Tark
Зам. Куратора Аниме
Стаж: 17 лет 3 мес.
Сообщений: 2769
Ratio: 58.317
Раздал: 8.797 TB
Поблагодарили: 4539
100%
Откуда: Питер
|
Судя по всему, вторая гипотеза вернее, потому что иногда встречаются комментарии типа "Для тех, у кого слабый компьютер или тонкий канал" - там не HDTVRip 1280х720 XVid (!!!!), а уже что-то приближенное к DVDRip - 720х4хх ...
Но неужели нельзя ну сделать еще одну версию, хардкорную равку? =\ Вон, в соседней ветке раздают сериал с 150М весом файлов при 1280х720 h264... После этого версия TV-JAPAN с теми же параметрами и весом в полтонны смотрится бледно.. |
_________________ И помните: просмотр аниме прививает людям кучу странных фетишей должную широту взглядов.
Скриншоты к HD должны быть в png. Правила размещения Аниме, Манга и Арт, OST |
|
|
henkou
Гость
|
я лично предпочитаю исключительно английский хардсаб. Равки если только с английским дубляжем-)... не если конечно нету английского хардсаба в наличии... то приходиться смотреть рав с рус. сабами внешними... но не нравится. |
|
|
|
Anon ®
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1104
Ratio: 12.687
Поблагодарили: 4874
100%
|
henkou писал(а): | с английским дубляжем |
а хоть один пример англо-дубляжа от которого бы не тошнило можно? первый ГитС не предлагать, тогда просто альтернатив не было |
_________________ Сайонара
|
|
|
henkou
Гость
|
alex14n Fushigi yuugi смотрел целиком в английском дубляже понравилось очень... дубляжи бывают разные... есть голимые а есть нормальные.. так же как и везде... я люблю английский язык... я и японский люблю, но еслибы я его знал также как английский..эх еще вон недавно Highlander'a смотрел... неуверен но он вроде изначально на английском снят..мб ошибаюсь, но озвучен классно. |
|
|
|
Anon ®
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1104
Ratio: 12.687
Поблагодарили: 4874
100%
|
henkou Горца скачаю посмотрю раз советуешь, но это тоже неспортивно ибо не с чем сравнивать, я имею в виду когда есть и английский и японский звук, и послушав и то и другое ... |
_________________ Сайонара
|
|
|
henkou
Гость
|
alex14n не ну горца надо смотреть... многие кто смотрели отзывались хорошо, не только фанаты горца-))) тем более аниме от Ёсиаки Кавадзири - крутой мужик, все его фильмы супер. а по аниме в общем: обычно бывает... я если вижу качественный на слух англиский дубляж я его беру... его у меня не много но есть такие вещи... во сновном то классика хардсаб инглишь + японский... но вот чисто из-за того что нравится английский язык наверно и нравится дубляж... хотя согласен с тем что встретить хороший сложно, поэтому в основном я его у кого-нить беру, смотрю - если устраивает в коллекцию.... а так у нас народ в городе тоже большинство считает что озвучка - эт плохо, и нужны сабы+ японский... эт дело каждого кому что нравится... также как вон есть у нас люди которые ван пис качают только равками + внешние сабы ибо считают что рулят только равки, в то время как другие предпочитают хард саб, а комуто вообще параллельно, они английского не знают а к чему подключать русский саб им без разницы.... |
|
|
|
Anon ®
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1104
Ratio: 12.687
Поблагодарили: 4874
100%
|
не ну всё познается в сравнении, а счастье - в неведении.
наверное если не знать ни английского ни японского то русские сабы будут немеряно как рулить, но стоит разок посмотреть и английский и русский перевод... когда в любой серии хотя бы 2-3 раза возникает озарение "о, так вот что тут имелось в виду" если смотришь сначала русский потом английский, или же "блин, какой ... так перевел, тут имелось в виду другое" если сначала английский.
или когда видишь на форуме Каги коммент "вот я тут напереводил с английского, сорри сам серию еще не смотрел, надо бежать на экзамен, вечером приду постараюсь поправить", не проходит и часа как на всех трекерах появляется релиз новой серии с этим "переводом"... обидно что проходит неделя и релизер, выкладывая новую серию, не заменяет перевод старых на откорректированный.
так и с равками, пока нет с чем сравнивать - равки S^M понятно рулят... чувствую если "с чем сравнивать" взять японские p2p...
henkou а можешь выложить "белый список английского дубляжа", в смысле того что ты себе в коллекцию с английским звуком оставил? |
_________________ Сайонара
|
|
|
henkou
Гость
|
alex14n это будет несколько запарно так как списка аниме я не виду, и тогда мне надо пролистать все свои диски на предмет озвучки... но если будет несколкьо часов свободных то попробую ... |
|
|
|
Anon ®
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1104
Ratio: 12.687
Поблагодарили: 4874
100%
|
henkou ладно, забей, судя по "Горцу" вкусы у нас не совпадают |
_________________ Сайонара
|
|
|
Lacriss
Гость
|
моё мнение на поставленный вопрос: я предпочитаю RAW либо формат mkv, где можно отключить встроенные английские сабы. я хоть и знаю инглиш, но всё равно при просмотре успеваю улавливать процентов 50-70 от написанного. а русский всё же родной ^^ так что - чистая японская картинка + русский текст.
а про то что равки весят много - так и что с того? анлим есть. болванку можно купить за 10 р. зачем качать в нормальном качестве, если можно скачать в отличном качестве?
вижу наш анимешный товарищ админ (henkou - аниме форум в Петрозаводске) и здесь успел по пропагандировать своё пристрастие к английскому дубляжу... когда ж мы его переучим... |
|
|
|
|
|