Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 260 696


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

NHK World | Радиокурс японского языка NHK "Япония, любовь моя" [2008] [MP3]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Обучающие аудиоматериалы -> Иностранные языки (аудиоматериалы)
Автор Сообщение
ScripTuS ®
 
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 833
Ratio: 110.883
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 10829
100%
Откуда: Ереван
armenia.gif
NHK World | Радиокурс японского языка NHK "Япония, любовь моя" [2008] [MP3]
Автор: NHK World
Название: Радиокурс японского языка NHK "Япония, любовь моя"
Год: 2008
Жанр: Аудиокурс
Читает: Олег Высочин
Продолжительность (время звучания): 12:34:12
Формат (аудиокодек): MP3
Битрейт аудио: 64 kbps, STEREO

Описание:
Дорогие друзья!

Мы приглашаем вас на радиокурс японского языка. Трудно ли овладеть японским языком? Попробуйте позаниматься, а потом дать ответ на этот вопрос. Разговорный японский язык кажется не очень сложным. Фонетика представлена пятью гласными звуками и согласными звуками, которых чуть больше десятка. Эти звуки не очень трудны для произношения. Важно помнить, что японский язык требует четкого произношения гласных. Особенно строго нужно следить за произношением долгих гласных. Мы обозначаем в транскрипции долготу гласных
двоеточием справа. Например, "КО:" следует произносить "коо". Произносите слог СИ как нечто среднее между СИ и ШИ, а ТИ как среднее между ТИ и ЧИ.

Самый сложный момент японского языка - это, пожалуй, письменность. В отличие от других языков в современной японской системе письма применяются символы трех видов. Во-первых, это КАНДЗИ – китайские иероглифы, попавшие в Японию в 5-6 веках. Во-вторых, слоговая азбука ХИРАГАНА, разработанная в Японии. В-третьих, слоговая азбука КАТАКАНА, использующаяся сейчас для записи заимствованных слов. Обе азбуки возникли на базе иероглифов и состоят из 46 знаков каждая.

Японский язык заимствовал много слов из других языков. Вместе с заимствованием КАНДЗИ несколько веков назад в японский язык проникло и много китайских слов, которые видоизменились фонетически. Примерно в 16 веке многие слова были заимствованы из испанского, португальского, арабского, английского, французского и других иностранных языков.
Большинство этих слов записывались азбукой КАТАКАНА, и многие из них в наши дни входят в словарный состав современного японского языка. В японской культуре уделяется важное внимание смене четырех времен года. Это привело к появлению в языке слов, отражающих конкретный сезон. Мы предложим вашему вниманию четыре занятия, посвященные
традиционной в Японии стихотворной форме – ХАЙКУ. Отобранные для этих занятий стихи помогут вам получить представление о том, как японцы воспринимают то или иное время года. Еще одна особенность японского языка заключается в обилии так называемых ономатопоэтических наречий, которые используются для языкового отображения звуков или состояния. Японские ономатопоэтические наречия – это не просто имитация звуков
повседневной жизни, но и отражение человеческих чувств и движений. В японском языке много также идиоматических выражений, элементами которых часто выступают слова со значением частей тела. Мы побываем с вами и на занятиях, знакомящих с ономатопоэтическими наречиями и
идиомами. Овладев подобными словами и выражениями, вы сделаете свой японский язык более выразительным и узнаете о том, как много в нем интересного.

Желаем успехов!


В раздаче присутствуют:
    - Сами уроки (Аудио)
    - Учебник в формате PDF
    - Идиомы японского языка (30 аудиофайлов)
    - Дополнительные материалы (4 хайку о временах года, 10 звукоподражательных слов, 5 рассказов о диалектах)
    - Видеоматериалы с ключевыми фразами для каждого урока!!! (WMV (240 x 180, 29.96 fps, звук варьируется от 300 до 400 kbps, STEREO))




Время раздачи: С 10:00 до 02:30
NHK. YA lyublyu YAponiyu [nnm-club.ru].torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   26 Июл 2010 11:08:06
 Размер:   469 MB  (
 Рейтинг:   4.9 (Голосов: 46)
 Поблагодарили:   163
 Проверка:   Оформление проверено модератором 26 Июл 2010 20:17:21
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Rany
DJ Настроения
Модератор
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 6334
Ratio: 4.458
Раздал: 4.191 TB
Поблагодарили: 65
100%
Откуда: из-за моря
nnm-club.gif
Интересно, спасибо
ScripTuS ®
 
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 833
Ratio: 110.883
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 10829
100%
Откуда: Ереван
armenia.gif
Rany

Это и в прям интересно....к примеру...впервые я узнал в этом курсе что на японском означает "Doki-doki suru" ! :крутой:

Ещё классно то, что есть видеофайлы, где есть возможность услышать и увидеть произношение фраз...так, как это делают сами японцы (от разных японцев :показывает язык:)!! Теперь смотреть аниме стало гораздо интереснее!!! :супер!:

Добавлено спустя 28 минут 55 секунд:

Народ.... сегодня до 00:00 (MSK) раздача будет хреновая....потерпите ещё 8,5 часов! :смущение:
Tolmach
Модератор Книг и Обучающих материалов
Uploader 1000+
Стаж: 18 лет 10 мес.
Сообщений: 3894
Ratio: 10K
Раздал: 2.4898 PB
Поблагодарили: 45624
100%
ScripTuS
информацию о наличии видеофайлов лучше переместить в конец описания.
Вы указали разрешение видео 240 x 180, тогда как на скринах (которые, кстати, не надо убирать под спойлер) - разрешение варьируется
ScripTuS писал(а):
64 kbpskb/s

уберите лишнее

не забудьте указать, что в состав раздачи (судя по списку файлов) входит и учебник

_________________
Восстанавливаю свои (да и не только) релизы; буду признателен коллегам по Клубу за поддержку в их сидировании.
ScripTuS ®
 
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 833
Ratio: 110.883
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 10829
100%
Откуда: Ереван
armenia.gif
Tolmach

Щас попробую! Спасибо за поправку! :подмигивание:

Добавлено спустя 30 минут 19 секунд:

Tolmach

Вроде бы всё! :показывает язык:

Добавлено спустя 33 минуты 56 секунд:

Tolmach

Кстати.....

Цитата:
N.B. В отпуске до 26 июля!


Поправь! :показывает язык: :смущение: :ангел: Отпуск закончился....пора работать!! :супер!:
Tolmach
Модератор Книг и Обучающих материалов
Uploader 1000+
Стаж: 18 лет 10 мес.
Сообщений: 3894
Ratio: 10K
Раздал: 2.4898 PB
Поблагодарили: 45624
100%
ScripTuS
спасибо за подсказку :)

_________________
Восстанавливаю свои (да и не только) релизы; буду признателен коллегам по Клубу за поддержку в их сидировании.
iKogep
Стаж: 16 лет 3 мес.
Сообщений: 299
Ratio: 11.065
Раздал: 6.562 TB
Поблагодарили: 1858
100%
Откуда: Краснодар
roody.gif
Отличная раздача, особенно для любителей аниме! ScripTuS :респект: и :выпивают:
ScripTuS ®
 
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 833
Ratio: 110.883
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 10829
100%
Откуда: Ереван
armenia.gif
iKogep

ありがとう....рад быть полезным для общества! :ангел: :выпивают:
kawaii
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 2.118
4.71%
скачиваю! и в предвкушении потираю ручки =). yoroshiku desu ne ^_^. domo arigato gozaimasu!
ScripTuS ®
 
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 833
Ratio: 110.883
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 10829
100%
Откуда: Ереван
armenia.gif
kawaii
Do: itashimashite!
Rany
DJ Настроения
Модератор
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 6334
Ratio: 4.458
Раздал: 4.191 TB
Поблагодарили: 65
100%
Откуда: из-за моря
nnm-club.gif
Mmm Мне больше по душе Пемслер, но для общего развития и эту технику можно :)
zuze
Стаж: 18 лет
Сообщений: 11
Ratio: 6.832
100%
ScripTuS, спасибо за Ваш труд что выложили курс, но сам курс меня очень огорчил, так как он не вежливый, а в Японии очень ценится вежливая речь.

Приведу два примера, только я буду писать с помощью латинской транскрипции:
Урок 1:
Лео: Что?
Лео: e?

Это не правильно, так как не вежливо, а надо так:
nani desu ka или nani desu?

Урок 3:
Лео: Меня зовут Лео... а Вас?
Лео: ano:, boku wa PEO... anata wa?

ano: - перевод "извините" (но не вежливо)
boku - перевод "я" (но не вежливо)
desu - перевод "есть/является" (но пропущен)

Это не правильно, так как не вежливо, а надо так:
sumimasen, watahi wa PEO... anata wa desu?
или
sumimasen, watahi wa PEO... anata wa desu ka.
или
suimasen, watahi wa PEO... anata wa desu?
или
suimasen, watahi wa PEO... anata wa desu ka.

Так что этот курс ужасно невежливый человек делал, а жаль, если бы тут всё было вежливо я бы этим курсом воспользовался.
ScripTuS ®
 
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 833
Ratio: 110.883
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 10829
100%
Откуда: Ереван
armenia.gif
zuze
Не могу Вам возразить или согласиться с Вами, так как не являюсь японоведом. Но ИМХО, сам курс рассчитан на таких, каким является сам Рео (Лео - на нашем :подмигивание: ), то есть для гайдзинов (гайкокудзинов). А для таких, свойственны не вежливые (с японской точки зрения) манеры.
А на счёт "Ano"...это не совсем значение слова "извините". Оно скорее всего произноситься для того, чтобы привлечь внимание собеседника, а после того можно добавить "Sumimasen".
То есть получаем... "Ano... Sumimasen." - перевод типа: Аа..(Гмм, Умм)..Извините. Ещё, "Ano" произноситься тогда, когда ты не знаешь имени собеседника, но хочешь обратиться к нему.
zuze
Стаж: 18 лет
Сообщений: 11
Ratio: 6.832
100%
ScripTuS, может Вы и правы, но я стараюсь учить японский язык, где примеры вежливые, а то научишься на не вежливых примерах и обидишь Японца или в неловкую ситуацию какую-нибудь попадёшь.
Есения
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 19
Ratio: 1.784
100%
russia.gif
спасибо за курс. надеюсь поможет моему японскому. вообще я инженер. вернее учусь,потому времени совсем нет. так переодически вырываюсь подучиться в местный центр японского.а у них в январе начинается набор для стажировки в японию...так что спасибо еще раз, выкладывай еще что ниб подобное
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Обучающие аудиоматериалы -> Иностранные языки (аудиоматериалы) Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1