| Автор |
Сообщение |
AleXaNdeR. ®
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 487
Ratio: 552.434
Поблагодарили: 91532
100%
Откуда: Новосибирск
|
Форсаж 5 / Fast Five (2011) BDRip
Русское название: Форсаж 5 Оригинальное название: Fast Five Год выпуска: 2011 Производство: США / Universal Pictures Жанр: боевик, триллер, драма, криминал Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) А. Киреев [по переводу Goblin'a]
Убедительная просьба. Прежде, чем качать фильм, качайте сэмпл.Дата мировой премьеры: 15 апреля 2011 Дата российской премьеры: 28 апреля 2011, «UPI» Дата выхода DVD релиза: 25 августа 2011, «Двадцатый Век Фокс СНГ» Режиссер: Джастин Лин Актеры: Вин Дизель, Пол Уокер, Джордана Брюстер, Тайриз Гибсон, Лудакрис, Эльза Патаки, Галь Гадот, Тего Калдерон, Дон Омар, Мэтт Шульце Описание фильма:Бывший полицейский Брайан О`Коннер вместе с бывалым лихачом Домиником Торетто совсем немного увлеклись жизнью вне закона. После того, как Брайан и Миа Торетто освободили Доминика, они не рискуют долго задерживаться на одном месте, так как являются желанной целью порядком недовольных копов. Продолжительность: 02:10:20 Качество видео: BDRip Видеокодек: Xvid Битрейт видео: ~1397 kbps Размер кадра: 720x304 Аудиокодек: AC3 5.1 Битрейт аудио: ~448 kbps General Complete name : E:\Torrent\Forsaj.5.BDRip.VO_[NNM-Club.ru].avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.69 GiB Duration : 2h 10mn Overall bit rate : 1 855 Kbps Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 2h 10mn Bit rate : 1 398 Kbps Width : 720 pixels Height : 304 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.266 Stream size : 1.27 GiB (75%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : 2000 Duration : 2h 10mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 418 MiB (24%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Перевод: Дмитрий "Goblin" Пучков Текст читал: Антон Киреев Работа с субтитрами: coool, Drswear Работа со звуком: jonas93 Скриншоты:
Время раздачи: 24/7 до 5 сидов |
| Forsaj.5.BDRip.VO_[NNM-Club.ru].avi.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
 |
| Зарегистрирован: |
24 Авг 2011 11:00:44 |
| Размер: |
1.69 GB () |
| Рейтинг: |
4.8 (Голосов: 40)
|
| Поблагодарили: |
105 |
| Проверка: |
Оформление проверено модератором 24 Авг 2011 12:53:18 |
|
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|
 |
zotik9174
Стаж: 15 лет
Сообщений: 502
Ratio: 4.437
Поблагодарили: 251
28.01%
Откуда: Усть-Катав
|
|
 |
user82
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 119
Ratio: 9.226
Раздал: 4.098 TB
100%
|
 с гоблинским переводом! скачаю!  |
|
|
 |
Panad01
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 210
Ratio: 8.549
Раздал: 11 TB
Поблагодарили: 507
100%
|
zotik9174 писал(а):  | |
AleXaNdeR. писал(а):  | Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) А. Киреев [по переводу Goblin'a] |
Как бы озвучивает не Пучков... |
_________________ w7B p4713nc3
|
|
 |
BozelMan
Стаж: 18 лет 9 мес.
Сообщений: 367
Ratio: 3.709
Поблагодарили: 1135
100%
Откуда: Lhasa
|
Там Гоблином и не пахнет блин, надеялся поржать, а тут облом |
|
|
 |
AleXaNdeR. ®
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 487
Ratio: 552.434
Поблагодарили: 91532
100%
Откуда: Новосибирск
|
BozelMan писал(а):  | Там Гоблином и не пахнет блин, надеялся поржать, а тут облом |
С чего ржать то? это не из серии "смешных переводов гоблина" |
|
|
 |
Sinius
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 470
Ratio: 3.314
100%
|
BozelMan писал(а):  | надеялся поржать, а тут облом |
Так вроде и не кинокомедия это.  |
|
|
 |
AleXaNdeR. ®
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 487
Ratio: 552.434
Поблагодарили: 91532
100%
Откуда: Новосибирск
|
xDerek писал(а):  | Обычный,никчемный переводишка |
У тебя есть диплом переводчика? Если нет, то и вопрос закрыт. А иначе приведи аргументы. |
|
|
 |
DIABLOS
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 1.154
21.43%
Откуда: ТАМ ЗА ТУМАНАМИ
|
Деточка тебя глючит гоблина перевода здесь нет сам торгую дисками лицензионными и хочу сказать это лох какой то дублирывал,а не гоблин. |
|
|
 |
AleXaNdeR. ®
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 487
Ratio: 552.434
Поблагодарили: 91532
100%
Откуда: Новосибирск
|
DIABLOS писал(а):  | Деточка тебя глючит гоблина перевода здесь нет сам торгую дисками лицензионными и хочу сказать это лох какой то дублирывал,а не гоблин. |
Причем здесь твои диски!!! Глючит тебя!! Во первых где написано что это дубляж "гоблина". А. Киреев [по переводу Goblin'a] во вторых это не дубляж а закадровый. И напоследок вот тебе войсрип со спецпоказа Гоблина "не лучшего качества" правда но пойдет сиди и сравнивай. http://multi-up.com/547538 |
|
|
 |
DIABLOS
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 1.154
21.43%
Откуда: ТАМ ЗА ТУМАНАМИ
|
Да притом мои диски у меня есть с чем сравнить,а если не так написал в место закадрового дубляж суть претензии не меняется твой закадровый в точности повторяет официальный только одним голосом. |
|
|
 |
nfdgh
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 101
Ratio: 7.373
2.88%
Откуда: Умань
|
Нету тут никакого гоблина.  |
|
|
 |
siniRUS
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 105.095
Раздал: 12.58 TB
100%
|
никто никого не насилует смотреть или не смотреть, кто перевёл-кто читает и тд и тп ЗДЕСЬ ВСЕГО ПОЛНО  НА ЛЮБОГО ЗРИТЕЛЯ  за релиз  |
_________________ Добр не тот кто даёт, а тот кто берёт.
Он делает Человека Добрым.
|
|
 |
Torque
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 6.354
100%
|
nfdgh писал(а):  | Нету тут никакого гоблина.  |
goblin - это творческий псевдоним переводчика Дмитрия Юрьевича Пучкова, а не определение типа озвучки. |
|
|
 |
|
|