Презумпция невиновности / Presumed Innocent (1990) [1080p] BDRemux
Русское название: Презумпция невиновности
Оригинальное название: Presumed Innocent
Год выпуска: 1990
Жанр: Триллер, Драма, Криминал
Описание фильма:Главный герой Расти Сэбич — окружной прокурор, который за долгие годы своей карьеры привык выступать лишь в роли обвинителя. Неожиданно его начальник поручает ему провести срочное расследование убийства сотрудницы прокуратуры.
Но дело осложняется тем, что погибшая, привлекательная молодая блондинка Каролин Полимус, была любовницей Сэбича, и, в конце концов, подозрение в ее убийстве падает на него. Затевается шумный судебный процесс, и Расти обращается к очень дорогому адвокату…
Режиссер: Алан Дж. Пакула / Alan J. Pakula
Актеры: Харрисон Форд, Брайан Деннехи, Рауль Хулиа, Бонни Беделиа, Пол Уинфилд, Грета Скакки, Джон Спенсер, Джо Грифази, Том Мардиросян, Анна Мария Хорсфорд и др.
Продолжительность: 02:06:56
Перевод: Профессиональный (полное дублирование), Авторский одноголосый
Видеокодек: VC-1 (WMV3/WMVA/WVC1)
Битрейт видео: ~16815 Kbps
Размер кадра: 1920x1080p
Качество видео: BDRemux
Аудиокодек: AC3
Битрейт аудио:Аудио #1: (ENG) DTS-HD MA 2.0, 48 kHz, 24-bit, ~2122 kbps lossless (Core: 2.0, 48 kHz, 24-bit, 1536 kbps)
Аудио #2: (SPA) DD 1.0, 48.0 KHz, 192 Kbps — испанская
Аудио #3: (RUS) DD 2.0, 48.0 KHz, 192 Kbps — дубляж от Варус Видео
Аудио #3: (RUS) DD 2.0, 48.0 KHz, 192 Kbps — авторский А. Гаврилов
Аудио #4: (RUS) DD 2.0, 48.0 KHz, 192 Kbps — авторский А. Михалев
Субтитры: English SDH (Субтитры для глухих и слабослышащих), French, Spanish
Скриншоты:
Время раздачи: 24/7 - круглосуточно
Format : Matroska
File size : 17.5 GiB
Duration : 2h 6mn
Overall bit rate : 19.7 Mbps
Movie name : Presumed Innocent (1990) BDRemux [-=pan812=-]
Encoded date : UTC 2010-04-12 14:03:56
Writing application : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Video
ID : 1
Format : VC-1
Format profile : AP@L3
Codec ID : WVC1
Codec ID/Hint : Microsoft
Duration : 2h 6mn
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Language : English
Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Title : DTS-HD MA 2.0
Language : English
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 174 MiB (1%)
Title : DD 1.0
Language : Spanish
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 174 MiB (1%)
Title : DD 2.0 — дубляж от Варус Видео
Language : Russian
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 174 MiB (1%)
Title : DD 2.0 — авторский А. Михалев
Language : Russian
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 174 MiB (1%)
Title : DD 2.0 — авторский А. Гаврилов
Language : Russian
Text #1
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Text #2
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French
Text #3
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Spanish
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:03:43.348 : en:Chapter 02
00:07:49.594 : en:Chapter 03
00:11:56.925 : en:Chapter 04
00:14:29.035 : en:Chapter 05
00:18:57.094 : en:Chapter 06
00:24:28.217 : en:Chapter 07
00:26:27.211 : en:Chapter 08
00:29:34.648 : en:Chapter 09
00:32:21.815 : en:Chapter 10
00:35:44.809 : en:Chapter 11
00:39:03.883 : en:Chapter 12
00:40:37.101 : en:Chapter 13
00:43:40.785 : en:Chapter 14
00:47:38.314 : en:Chapter 15
00:49:33.137 : en:Chapter 16
00:51:53.986 : en:Chapter 17
00:57:31.698 : en:Chapter 18
01:00:54.985 : en:Chapter 19
01:04:35.330 : en:Chapter 20
01:08:36.738 : en:Chapter 21
01:12:46.696 : en:Chapter 22
01:15:44.582 : en:Chapter 23
01:24:27.771 : en:Chapter 24
01:28:12.120 : en:Chapter 25
01:32:08.648 : en:Chapter 26
01:36:33.746 : en:Chapter 27
01:38:23.606 : en:Chapter 28
01:45:23.859 : en:Chapter 29
01:46:33.345 : en:Chapter 30
01:49:11.545 : en:Chapter 31
01:51:03.490 : en:Chapter 32
01:53:04.111 : en:Chapter 33
01:56:54.549 : en:Chapter 34
02:02:33.513 : en:Chapter 35