Мама (1976) DVDRip Производство: СССР, Румыния, Франция / Мосфильм, Romania Film, Ralux Film Жанр: семейный, мюзикл
Режиссер: Элизабета Бостан Актеры: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Савелий Крамаров и др.
Описание: Незатейливый сюжет старой сказки о Волке, который обманом выкрал у Козы ее козлят, предстаёт в новой, остроумной и занимательной музыкальной интерпретации, созданной международным творческим коллективом.
Возраст:0+ (для любой зрительской аудитории)
Продолжительность: 01:23:00 Качество видео: DVDRip Субтитры: Отсутствуют
Актеры: * Людмила Гурченко — Коза, тётя Маша (в румынской и английской версиях Рада), * Михаил Боярский — Волк, Серый (в румынской и английской версиях Тити Суру), * Олег Попов — Медведь, * Савелий Крамаров — Волчонок, * Валентин Манохин — Рысь, * Джордже Михаица — Осёл, * Флориан Питиш — Попугай, * Вера Ивлева — Овца, * Евгений Герчаков — Баран, * Наталия Крачковская — Медведица, * Марина Поляк — Белка, * Виолета Андрей — Ласточка, * Паула Радулеску — Зайчиха, * Василе Менцель — Заяц, * Лулу Михаеску — Козочка
В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Е. Максимова, А. Богатырёв, И. Фадеечева. Балетмейстер: В. Манохин. В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду", Московский детский балет на льду.
Песни в русской версии исполняют: * Людмила Гурченко * Михаил Боярский * Олег Попов * Валентина Толкунова * Елена Камбурова, * Клара Румянова, * Татьяна Дасковская * Анатолий Горохов * Геннадий Трофимов * Владимир Качан * Евгений Герчаков
Фильм вышел на трех языках: русском, английском и румынском. Каждая сцена переснималась отдельно на каждом из этих языков. Монтировался фильм также в разных странах по-разному: русская — в СССР, румынская — в Румынии, английская — во Франции. Поэтому хронометраж и порядок сцен во всех трёх версиях различны.
В русской версии главные герои (Серый Волк, тетя Маша — Мать Коза) поют сами, детей озвучивает Клара Румянова. В английской и румынской версиях советские актёры только воспроизводили соответствующую артикуляцию, а сами впоследствии были продублированы.
По словам Михаила Боярского, советская версия получилась хуже других, так как для английской версии каждая сцена снималась в пять-шесть дублей, для румынской — по три, а для русской оставалось мало съемочного времени и поэтому для неё отводился только один дубль. Между тем англоязычным зрителям больше всего нравится именно русская версия.
Английская версия необычаяно популярна в Норвегии. Её обычно показывают по телеканалам в рождественские дни.
Спасибо! В детстве смотрел, а потом случайно как то видел по телеку и понял, что это ж целая рок опера для детей и очень неплохо сделанная. Для того времени просто отличная. Нынешним детям смотреть обязательно.
Ewgeni2
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 68
Ratio: 16.648
75.38%
спасибо
Алекс18
Стаж: 13 лет 3 мес.
Сообщений: 366
Ratio: 97.21
100%
И к року, и к опере все это имеет весьма отдаленное отношение. Скорее данное шоу следует считать мюзиклом.
Такой вопрос - есть визуальное различие в версиях? Если нет, то зачем три раза видео? Если есть, то расскажите примерно в чём. сорри, протупил, под спойлерами не посмотрел...
Televizor74
Стаж: 13 лет
Сообщений: 131
Ratio: 2.195
Поблагодарили: 3
100%
Очень хочется, что бы кто нибудь добавил субтитры к иностранным версиям фильма. Очень люблю этот замечательный, добрый детский мюзикл.
Casper1313
Куратор Программ
Доброе привидение Меценат
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 14634
Ratio: 197.054
Поблагодарили: 142051
100%
Откуда: Потусторонний мир
Актёрский состав впечатляет... И все такие молодые и живые.
Поглядел немного английскую версию. По-моему неплохо озвучку сделали. А вот румынская не особо зашла, особенно за волка озвучка не понравилась. Жаль, что нет хорошей широкоэкранной английской версии. Хотелось бы оценить такое чудо с русскими субтитрами. Автору спасибо за раздачу!
_________________
vlyndin
Стаж: 15 лет 2 мес.
Сообщений: 180
Ratio: 2.283
9.44%
Мне второй скрин напоминает пародию на KISS
_________________ Если есть ошибки -значит набирал в комнате без света ,на черной клавиатуре с красными буквами
ryslan2
Стаж: 8 лет 11 мес.
Сообщений: 1630
Ratio: 4.256
100%
субтитры (вшитые), однако, есть (норвежские) в англицкой версии.
Casper1313
Куратор Программ
Доброе привидение Меценат
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 14634
Ratio: 197.054
Поблагодарили: 142051
100%
Откуда: Потусторонний мир
ryslan2 В отчёте MI субтитры не указаны. У меня на руках материала не было, чтобы проверить - реставрировал оформление на основании указанных релизёром данных и скриншотах предоставленных пользователем.