Автор |
Сообщение |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
 Платформа: Sony PlayStation One Название игры: Resident Evil 3: NemesisРазработчик: Capcom Издатель: Virgin Interactive Год: 22 сентября 1999 Локализатор: Акелла официальный издатель в России Жанр: Survival Horror Язык интерфейса: Russian (звук и субтитры) Перевод: от Акелла Мультиплеер: 1-2 (мини-игра "Наёмники") Тип образа: MDS/MDF Описание:Прошло два месяца после того, как выжившие члены S.T.A.R.S. (Special Tactics and Rescue Squad) вернулись из особняка в горах Арклэйн. Они в один голос утверждали, что корпорация Umbrella изобрела вирус, который обладает генетически-мутагенным воздействием на все живые существа. Люди, заразившись этим вирусом, теряли разум и многие моторные функции, начинали руководствоваться лишь чувством голода – уже не люди, а прожорливые зомби, которыми так популярен Resident Evil. Животные превращались в гораздо более сильных и кровожадных чудовищ, убивающих всё, что движется. Но особняк, где S.T.A.R.S. обнаружили этих чудищ, удачно взлетел на воздух со всеми уликами. Чтобы прижать эту злосчастную корпорацию, Крис Редфилд, Бэрри Бартон, Ребекка Чемберс уезжают в Европу. Джилл Велентайн и Брэд Вискерс по прозвищу «цыплячья душа» (он подло бросил своих товарищей у сада особняка, когда на них напали), по неизвестным причинам остаются.
Через несколько месяцев Раккун–сити превращается в город зомби. Из подземной лаборатории крысы разнесли вирус по всему городу. Власти города и наёмники Umbrella изо всех сил борются со страшными зомби и мутантами.
Но что они могут против полчищ этих множащихся чудовищ? Джилл, почувствовав, что пахнет жаренным, решает сбежать из города как можно скорее... Скриншоты: Подробная информация Wikipedia: Resident Evil 3: NemesisОтличия: Отличий практически нет, за исключением качества озвучки и перевода в тексте. (пр. на любителя) Лично мне перевод от Лис или Кудос бесит, об остальном судите сами. Релиз подготовлен и оформлен при поддержке Время раздачи: 24/7 (до первых 5-ти сидов), после по возможности, но не менее 5 часов в сутки. |
[NNM-Club.ru]_Resident Evil 3 - Nemesis.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
 |
Зарегистрирован: |
12 Фев 2012 21:46:43 |
Размер: |
717 MB () |
Рейтинг: |
4.6 (Голосов: 68)
|
Поблагодарили: |
130 |
Проверка: |
Оформление проверено модератором 24 Фев 2012 22:00:15 |
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
_________________  |
|
 |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
|
 |
Demitsuri
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 630
Ratio: 53.246
Раздал: 13.22 TB
Поблагодарили: 2408
100%
Откуда: оттуда
|
Подскажите, а при чём тут Акелла? Да, я в курсе, что Акелла выпускали RE3 для платформы PC. А на консоли они не переводили. Или кто-то ручками перевод перетащил? Ну так это стоило указать в раздаче... |
|
|
 |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
Demitsuri писал(а):  | Подскажите, а при чём тут Акелла? Да, я в курсе, что Акелла выпускали RE3 для платформы PC. А на консоли они не переводили. Или кто-то ручками перевод перетащил? Ну так это стоило указать в раздаче... |
Вообще-то, первая версия Resident Evil 3: Nemesis была озвучена студией Cudos затем её озвучили Лисы, а официальной студией имеющей права на издание в России была и остаётся Акелла. Первая версия от Акеллы была для PS1 в 1999 году. вторая для PC 2000 году, а в начале 2001 официально на рынке. По-сути год разницы....  Справка: Официальный издатель в России: Акелла. (PS1, PC) 1999-2000 Официальный издатель в США: Eidos Interactive (PS1, Dreamcast, PC)1999-2000 Официальный издатель в Европе: Virgin Interactive (PS1, GameCube, PC) 1999-2000 Лисы так же русифицировали RE3 для Dreamcast в 2002 году. |
|
|
 |
Demitsuri
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 630
Ratio: 53.246
Раздал: 13.22 TB
Поблагодарили: 2408
100%
Откуда: оттуда
|
По сути, официально для платформы PS1 существует всего 2 игры, переведённых на русский язык. Resident Evil в их число не входит. P.S.: своим шрифтом пытаетесь убить всем зрение? |
|
|
 |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
Demitsuri писал(а):  | По сути, официально для платформы PS1 существует всего 2 игры, переведённых на русский язык. Resident Evil в их число не входит. P.S.: своим шрифтом пытаетесь убить всем зрение? |
Resident Evil Director's Cut была официально в России только от Virgin Interactive весь остальной перевод в двух версиях, 1 от Лис, а вторую я не знаю и вряд ли кто знает, но второй перевод намного лучше и правильнее. |
_________________  |
|
 |
Demitsuri
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 630
Ratio: 53.246
Раздал: 13.22 TB
Поблагодарили: 2408
100%
Откуда: оттуда
|
Вы меня, похоже, так и не поняли. Resident Evil официально не переводился на русский язык для PlayStation. Зато он официально переводился для PC, Акеллой. http://redump.org/discs/quicksearch/resident-evil/На Редампе видно, что нет русских версий для PS1. На сайте акеллы тоже нет информации про версию для PS1... Я повторю вопрос: озвучка кем-то перенесена из PC-версии? Насколько закончен перенос? P.S.: Мультиплеера в этой игре нет. |
|
|
 |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
Demitsuri писал(а):  | Вы меня, похоже, так и не поняли. Resident Evil официально не переводился на русский язык для PlayStation. Зато он официально переводился для PC, Акеллой. http://redump.org/discs/quicksearch/resident-evil/На Редампе видно, что нет русских версий для PS1. На сайте акеллы тоже нет информации про версию для PS1... Я повторю вопрос: озвучка кем-то перенесена из PC-версии? Насколько закончен перенос? P.S.: Мультиплеера в этой игре нет. |
Повторяю ещё раз. Озвучка не кем не перенесена, могу представить оригинальный скан с обложки диска для PS1 от Акеллы, покупал для себя с него и сделал релиз. И кстати, я знаю что мультиплеера в игре нет, но этого требуют правила, поэтому я представил в качестве мультиплеера мини-игру "Наёмники", в которую можно играть после первого прохождения сценария. И запонми главную вещь, Акелла первую часть не переводила не для PS1 не для PC и уж тем более не издавала! Википедия тебе в помощь. P.S: Я не пытаюсь убить ваше зрение своим шрифтом... (На моём мониторе это выглядит отлично). |
_________________  |
|
 |
Demitsuri
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 630
Ratio: 53.246
Раздал: 13.22 TB
Поблагодарили: 2408
100%
Откуда: оттуда
|
1. Про первую я ни словом не обмолвился. Мы вроде третью обсуждали. 2. Если она была официально издана, тогда почему об этом никто кроме вас не знает? 3. Зачем тогда группа людей переносила перевод от Акелла на PS1? http://vk.com/club28958009. Вторую ссылку отправлю в личку, т.к. против правил её тут публиковать. 4. Ну так и надо писать, что 1 игрок. 5. А финальный ролик здесь переведён? Добавлено спустя 18 минут 57 секунд:Докачалась раздача - и увидел я перевод от "Лисы"... Одноголосый. Параллельно скачал версию портированную PC->PS1, финальную - да, знакомые голоса акеллы. Текст по другому переведён. |
|
|
 |
Tets
Uploader 500+
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 1769
Ratio: 228.113
Раздал: 547.4 TB
Поблагодарили: 4615
100%
|
Aiyon Шрифт ужасен - расплывающаяся по краям мазня. Акелла не переводила эту игру для PSX, вероятно это просто надпись на обложке - обычный пиратский ход (взяли с ПК версии).
А сама игра конечно замечательная, жаль только, что версия для DC прямой порт без правки текстур, хотя могли бы перетекстурить, как в RE2. Впрочем, для ПК она выглядит ещё хуже, т.к. консольные версии вышли позже и в них эти же текстуры хотя бы были сглажены. |
|
|
 |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
Если кому то, что-то не нравится, я не заставляю качать, но скажу 100% это версия от Акелла и диск лица. Что касается размытости - это вам не HD Video и не для пк, а для консоли. Запишите на CD и поиграйте через настоящую консоль, поймёте разницу. Ещё отмечу то, что Акелла не делала многоголосную озвучку для версии PS1  Скрин версии от Акелла  Скрин версии от Лисы Можете продолжать спорить сколько угодно. Я раздаю версию от Акелла. |
_________________  |
|
 |
niger9090
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 23
Ratio: 42.586
Раздал: 17.44 TB
Поблагодарили: 500
100%
Откуда: Молдавия
|
спасибо! поиграем.  |
|
|
 |
Demitsuri
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 630
Ratio: 53.246
Раздал: 13.22 TB
Поблагодарили: 2408
100%
Откуда: оттуда
|
AiyonВторой скрин не принадлежит переводу "Лис". А вот первый - на 100% "Лисы". Скачайте мою раздачу, и сравните. Файлы идентичные. Даже MD5 суммы проверял. Пускай и не всего диска, но достаточно. Шрифты совпали на 100%, а по скринам шрифты разные. Добавлено спустя 16 минут 39 секунд: Вменяемые переводы только у "Лисы" и "Vector". Теперь ещё и портированный "Акелла". В 1999 году, вместе с консолью я покупал и RE3 в переводе "Лисы". И вы мне доказываете, что это Акелла? Проверьте свои источники. Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд: Aiyon писал(а): | Что касается размытости - это вам не HD Video и не для пк, а для консоли |
Будьте немного внимательнее. Второй человек пишет про шрифт, которым вы сообщения пишете раздача оформлена. |
|
|
 |
Tets
Uploader 500+
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 1769
Ratio: 228.113
Раздал: 547.4 TB
Поблагодарили: 4615
100%
|
Aiyon Я действительно про шрифт оформления раздачи )) |
|
|
 |
Aiyon ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 905
100%
Откуда: Japan
|
Demitsuri писал(а):  | AiyonВторой скрин не принадлежит переводу "Лис". А вот первый - на 100% "Лисы". Скачайте мою раздачу, и сравните. Файлы идентичные. Даже MD5 суммы проверял. Пускай и не всего диска, но достаточно. Шрифты совпали на 100%, а по скринам шрифты разные. Добавлено спустя 16 минут 39 секунд: Вменяемые переводы только у "Лисы" и "Vector". Теперь ещё и портированный "Акелла". В 1999 году, вместе с консолью я покупал и RE3 в переводе "Лисы". И вы мне доказываете, что это Акелла? Проверьте свои источники. Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд: Aiyon писал(а): | Что касается размытости - это вам не HD Video и не для пк, а для консоли |
Будьте немного внимательнее. Второй человек пишет про шрифт, которым вы сообщения пишете раздача оформлена. |
Я же говорю, это первый оригинал от Акелла выпущенный для PS1 1999 году, возможно кто-то стащил в последствии звук и сабы. Если это так важно, я могу заменить дорожки на версию взятую с PC Добавлено спустя 53 минуты 16 секунд:Повторяю последний раз. данная раздача первый вариант перевода от Акелла сделанный в 1999 году, одноголосный в мужском исполнении. Это не компьютерный ремейк, и звук никто не перетаскивал с PC на PS1 если вас такая версия не устраивает, скачайте от Лис (похожий звук и текст) или от Вектора или Кудос. Можете так же попробовать скачать версию Акеллы в которой звук и текст криво перенесены с PC на PS1 если вы сможете такую версию запустить в любом из эмуляторов, значит вы счастливчик. (формат файлов ремикса bin/cue) в эмуляторе ePSXe v1.6 возникает ошибка при запуске  А в эмуляторе ePSXe 1.7 вообще просто чёрный экран после первой заставки. Так, что судите сами о качестве каждой из версий. |
_________________  |
|
 |
|
|