Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 423

Symphonic Rain / Симфония Дождя (L) [Японский / TLWiki patch(английский)] (2005-06-24)


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Манга и Арт -> Визуальные новеллы
Автор Сообщение
skol00 ®
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 40
Ratio: 20.471
Поблагодарили: 26
100%
roody.gif
Symphonic Rain / Симфония Дождя (L) [Японский / TLWiki patch(английский)] (2005-06-24)
Год: 2005-06-24
Тип издания: L
Жанр: VN
Язык интерфейса: Японский / TLWiki patch(английский)
Системные требования:
Windows Me/2000/XP, CPU 400MHz, 256MB оперативной памяти, мышь, клавиатура.

Описание:
Очень милая и добрая история о любви к музыке, об отношениях между близкими людьми, о лжи и доверии. Никаких хентайностей, только чистый, незамутненный кавай. ^_^
Главный герой Крис - 17 летний учащийся музыкальной школы Piova в псеводо-итальянском городке, где каждый день идет дождь (между прочим piova с итальянского так и переводится - "дождь"). Он играет на клавишном музыкальном инструменте под названием fortelle, которому приписываются некие волшебные свойства - этот инструмент способен трогать слушателей до глубины души, и музицировать на нем может не каждый. P.s. Игра действительно отличная, но если я сейчас начну объяснять почему то наставлю спойлеров ^_^
Установка
1.Устанавливаем HF pAppLoc
ВНИМАНИЕ!!!: Устанавливаем его только если нет Microsoft AppLocale.
2.Монтируем образ SRTE.ISO
3.Запускаем Setup.exe в японской локалке(если установлен HF pAppLoc то правая кнопка миши и run with Japanese locale), Запускать в режиме совместимости МЕ\2000 если используете win7, на XP в редких случаях ставим совместимость Windows 95.
4.Устанавливаем [TLWiki]_Symphonic_Rain_English_Patch_Beta2_[317107F7].exe
непосредственно в папку с игрой
ВНИМАНИЕ!!!:Тлвики перевели на данный момент только 3 основных сюжетных линии, но не расстраивайтесь SR полностью совместим с AGTH(входит в раздачу)^_^
5.Запускаем игру и наслаждаемся (Рекомендую запуск в японской локали)
P.S. В папке DCP_PLUS вас ждет приятный фан бонус(тоже в японской локали, но только на японском языке).

Как пользоваться AGTH и Translation Aggregator(позже ТА):
Очень просто
1.Запустили игру в окне.
2.запускаем Translation Aggregator
3.Во вкладке window выберем Honuaku (я бы рекомендовал скачать Словарь АТЛАС, ибо если его нет то при переводе через Honuaku потребуется подключенный интернет).
3,5.Блин забыл кое-что важное и вспомнил на шаге 12 во вкладке tools выбераем translate from-Japanese и во в той же вкладке Translate to ENGLISH(если вы мазо или у вас чугуный и непробеваемый мозг то ставим русский O_O )
4.Жмем вкладку Tools и жмем Launch Text Hocker.
5.Откроется окно слева выше мы увидим Injection type ставим на 2 "Inject into running process.
6.Ниже Process Locale Обязательно ставим Японский.
7.Еще ниже Text hook ставим 2 AGTH.
8.Еще ниже Child processesобе галочки
9.Еще ниже Additional Options- Тут ничего не трогаем просто, объясню функции
Translate windows menus with Atlas - Перевод всего и вся через атлас(не использовал не разу)
Override dcbs functions - фикс локали(не разу проблем с локалью не было^_^)
Log translated menu text - весь переведенный текст записывается в лог(Если вы не делаете патчей и файлов для перевода визуальных новел то оно вам не надо, хотя мне как раз и надо(получаем карявый перевод, а потом доводим его до ума)
10.Посередине снизу AGTH options
Auto copy to clipboard - Авто копирование текста куда надо, однозначно ставим галочку.
Remove repeated characters - удаление повторяющихся символов, снять галочку если есть.
Remove repeated phrases - не помню что это но у меня галочка включена, а параметры в ячейках 32 и 16.
Add parameters - свои параметры.
11.Справа почти все Running processes
Выберем процесс с игрой, а в нашем случае SRTE и жмем ок.
12.Появилось окно Agth в нем выберем какой поток текста захватывать, для этого после появления Agth пропустите 1-2 диалога(окошка с текстом) в игре, потом в Agth выберете Text out который совпадает с текстом в игре, вуала свырачиваем Agth и видим как текст переводиться в ТА

В ТА есть 2 полезные функции жмем ALT+A теперь всегда поверх всех окнок, накладываем на изображение игры в окне где вам удобно(розмер тоже сами регулируйте), жмем ctrl+f убиваеться окно панель и все лишнее , остаеться только текст, после чего мы с помощью ctrl+NUM+ и ctrl+NUM- регулируем прозрачность панели с текстом.
Такс вроде бы ничего не забыл, не стесняемся задаем вопросы. И да приятной игры ^_^
Скриншоты:


Время раздачи: Вечером/по мере возможности
[NNM-Club.ru]_Symphonic Rain.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   16 Ноя 2012 13:02:09
 Размер:   3.08 GB  (
 Рейтинг:   4.6 (Голосов: 21)
 Поблагодарили:   26
 Проверка:   Оформление проверено модератором 17 Ноя 2012 16:09:08
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
skol00 ®
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 40
Ratio: 20.471
Поблагодарили: 26
100%
roody.gif
Прошу прощения за скорость загрузки ниже 200 кбайт в секунду, случайно обновил юторент с версии 2.2.1 до 3.2.2 :задумался:

Добавлено спустя 25 минут 24 секунды:

Также есть мои любимые Breath of fire 4 версия для пк(только вот где она на компе не знаю(у меня тут чёрная дыра)стыдно признавать но у меня на винте все в таком хаосе раскидано что ужас) но зато нашол инсталятор английской версии Recettear отличная игра, только до последнего данжа до игры + не смог дойти(и весь сюжет не открыл :плач: ), чем и займусь в ближайшее время, думаю её тоже выставить, ибо очень хорошее jrpg :подмигивание:
skol00 ®
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 40
Ratio: 20.471
Поблагодарили: 26
100%
roody.gif
если есть вопросы то я тут бываю каждый второй день не смотрите на количество сообщений =)
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Манга и Арт -> Визуальные новеллы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1