ElektrAа ®
Uploader 500+
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 2788
Ratio: 3827.566
Раздал: 509.2 TB
Поблагодарили: 395922
100%
Откуда: Южная столица
|
Гринч - похититель Рождества / How the Grinch Stole Christmas (2000) BDRemux
Русское название: Гринч - похититель Рождества Оригинальное название: How the Grinch Stole Christmas Страна: Германия, США Год выпуска: 2000 Жанр: Фэнтези, Комедия, Семейный Описание фильма: Жил-был в городе Ктограде человечек, и звали его — Гринч. Был он весь зеленый и волосатый, никто его не любил. Обиделся Гринч на ктовичей и ушел жить на одинокую, обдуваемую всеми ветрами гору. Сидел там в своей пещере и злился на весь свет. Больше всего Гринч ненавидел Рождество. В то время, как все население Ктограда веселилось от души, барометр и без того всегда плохого настроения Гринча показывал нечто ужасное. Каждое Рождество становилось для зеленого отшельника страшной пыткой. И вот однажды злобный житель горы решил покончить с этим праздником раз и навсегда. Пока беззаботные ктовичи сладко спали впредпраздничную ночь, вероломный Гринч решил украсть у горожан их Рождество. Режиссер: Рон Ховард / Ron Howard Актеры: Джим Керри, Тейлор Момсен, Джефри Тэмбор, Кристин Барански, Билл Ирвин, Молли Шеннон, Клинт Ховард, Джош Райан Эванс, Мелинда Стерлинг, Рэйчел Уинфри Продолжительность: 01:44:56 Перевод: 3x Профессиональный |многоголосый, закадровый| + Одноголосый закадровый |Ю.Живов| Субтитры: Russian (2 варинта), English, English (комментарии), Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish
Видеокодек: VC-1 Битрейт видео: ~26226 kbps Размер кадра: 1920x1080p Качество видео: BDRemux Аудио 1: Russian: DTS-HD MA, 48 kHz/24-bit, 5.1, ~4298.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Карусель#1| Аудио 2: Russian: DTS, 48 kHz, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Карусель#2| Аудио 3: Russian: AC3, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Премьер-Видео| Аудио 4: Russian: DTS-HD MA, 48 kHz/24-bit, 5.1, ~3653.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю.Живов| Аудио 5: English: DTS-HD MA, 48 kHz/24-bit, 5.1, ~4191.00 kbps avg |Original| Аудио 6: English: AC3, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Комментарии Рона Ховарда|
Скриншоты:
Оскар, 2001 год Победитель (1):
* Лучший грим
Номинации (2):
* Лучшие декорации * Лучшие костюмы
Золотой глобус, 2001 год Номинации (1):
* Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Джим Керри)
Премия канала «MTV», 2001 год Победитель (1):
* Лучший злодей (Джим Керри)
* Роль Гринча могли исполнить Джек Николсон и Эдди Мерфи. * Энтони Хопкинс записал весь закадровый текст к фильму за один день. * При работе над картиной потребовалось: применение работы гримеров — 8000 раз, бутафорских предметов — 300 штук, конфетных тростников — 1938 штук, мраморной крошки, используемой в качестве снега — 69 тонн, сценических костюмов — 443. * Каждый день Джиму Керри приходилось проводить около 3 часов в гримерке. * Как-то раз режиссер картины Рон Ховард пришел на съемочную площадку пораньше, нацепил на себя костюм Гринча, провел все те же 3 часа в гримерке и в таком виде проработал весь съемочный день. * Джим Керри, увидев своего «двойника», пришел в бешенство, по ошибке приняв режиссера за собственного дублера. Узнав, кто скрывается за гримом, Джим не смог сдержать эмоций и проникся огромным уважением к Рону. * Джим Керри возненавидел желтые контактные линзы, которые ему приходилось одевать во время съемок. Они были настолько неудобными, что некоторые сцены пришлось снимать без них, а уже позднее с помощью компьютерной графики глаза Джима приобретали соответствующий цвет. * Этот фильм стал самым кассовым в 2000 году, заработав в североамериканском прокате 260 миллионов долларов (было продано 50 миллионов билетов).
Этот американский суперхит в оригинале называется полностью Dr. Seuss’s How the Grinch Stole Christmas, что можно перевести примерно так: «От д-ра Сойсса — Как Гринч украл Рождество», где под загадочным для нас д-ром Сойссом скрывается вовсе не психоаналитик a la Dr. Freud, а популярный в США детский писатель. Его стихотворное произведение 1957 года о Гринче, который считается злым чудовищем, в отместку похитившим Рождество (на самом-то деле, Гринч готов со всеми дружить, если, конечно, и к нему будут хорошо относиться), уже переносилось на телеэкран в середине 60-х. А спустя три с половиной десятилетия дошла очередь до этого сочинения стать Большим Фильмом, что превратилось чуть ли не в навязчивую идею режиссёров из поколения «бэби-бум» (к нему принадлежит и Рон Хауард), которые уже экранизировали почти все любимые сказки и комиксы из своего детства.
И всё равно трудно постичь невероятный кассовый успех (94-е место за всю историю американского кино) вроде бы обычной рождественской ленты, где только неисправимый интеллектуал увидит нечто типа «Доктора Сойсса и мистера Гринча» с аллюзиями по поводу «Доктора Джекила и мистера Хайда». Известный комик Джим Кэрри, занятый в главной роли, старается изо всех сил, хотя это трудно ему делать, постоянно пребывая на экране в сложном спецгриме, который как раз заслуженно был отмечен «Оскаром» (так что мастер этого дела Рик Бейкер вот уже в шестой раз за 20 лет стал обладателем позолоченной статуэтки). Забавно, что наряду с широким признанием «Как Гринч украл Рождество» удостоился и более позорной чести, поскольку был выдвинут на соискание «Золотой малины» по двум номинациям — «худший римейк» и «худший сценарий».
2000
Сергей Кудрявцев
Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray. Дорожки №1,2,4 получены наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD. Переводы Карусели #1 и #2 отличаются как текстом, так и актерским составом.
General ID : 1 Complete name : O:\HOW_THE_GRINCH_STOLE_CHRISTMAS\BDMV\STREAM\00000.m2ts Format : BDAV Format/Info : Blu-ray Video File size : 32.1 GiB Duration : 1h 44mn Overall bit rate : 43.8 Mbps Maximum Overall bit rate : 35.5 Mbps
Video ID : 4113 (0x1011) Menu ID : 1 (0x1) Format : VC-1 Format profile : AP@L3 Duration : 1h 44mn Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive
Audio #1 ID : 4352 (0x1100) Menu ID : 1 (0x1) Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA Muxing mode : Stream extension Duration : 1h 44mn Bit rate mode : Variable Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Language : Russian / /
Audio #2 ID : 4353 (0x1101) Menu ID : 1 (0x1) Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Duration : 1h 44mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.11 GiB (3%) Language : Russian / /
Audio #3 ID : 4354 (0x1102) Menu ID : 1 (0x1) Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Duration : 1h 44mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 144 MiB (0%) Language : Russian / /
Audio #4 ID : 4355 (0x1103) Menu ID : 1 (0x1) Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA Muxing mode : Stream extension Duration : 1h 44mn Bit rate mode : Variable Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Language : Russian / /
Audio #5 ID : 4356 (0x1104) Menu ID : 1 (0x1) Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA Muxing mode : Stream extension Duration : 1h 44mn Bit rate mode : Variable Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Language : English / /
Audio #6 ID : 4357 (0x1105) Menu ID : 1 (0x1) Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format profile : Dolby Digital Duration : 1h 44mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 144 MiB (0%) Language : English / /
Text #1 ID : 4608 (0x1200) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Russian / /
Text #2 ID : 4609 (0x1201) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Russian / /
Text #3 ID : 4610 (0x1202) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Japanese / /
Text #4 ID : 4611 (0x1203) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : English / /
Text #5 ID : 4612 (0x1204) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : French / /
Text #6 ID : 4613 (0x1205) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Italian / /
Text #7 ID : 4614 (0x1206) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : German / /
Text #8 ID : 4615 (0x1207) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Spanish / /
Text #9 ID : 4616 (0x1208) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Dutch / /
Text #10 ID : 4617 (0x1209) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Greek / /
Text #11 ID : 4618 (0x120A) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Portuguese / /
Text #12 ID : 4619 (0x120B) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Chinese / /
Text #13 ID : 4620 (0x120C) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Korean / /
Text #14 ID : 4621 (0x120D) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Video delay : 3s 795ms Language : Japanese / /
Text #15 ID : 4622 (0x120E) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Video delay : 3s 795ms Language : English / /
Text #16 ID : 4623 (0x120F) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Duration : 1h 44mn Video delay : 3s 795ms Language : French / /
Text #17 ID : 4624 (0x1210) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Duration : 1h 44mn Video delay : 3s 795ms Language : Italian / /
Text #18 ID : 4625 (0x1211) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Duration : 1h 44mn Video delay : 3s 795ms Language : German / /
Text #19 ID : 4626 (0x1212) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Duration : 1h 44mn Video delay : 3s 795ms Language : Spanish / /
Text #20 ID : 4627 (0x1213) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Japanese / /
Text #21 ID : 4628 (0x1214) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : French / /
Text #22 ID : 4629 (0x1215) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Italian / /
Text #23 ID : 4630 (0x1216) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : German / /
Text #24 ID : 4631 (0x1217) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Dutch / /
Text #25 ID : 4632 (0x1218) Menu ID : 1 (0x1) Format : PGS Language : Spanish / /
Disc Title: HOW_THE_GRINCH_STOLE_CHRISTMAS Disc Size: 34 449 641 691 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.8 Notes: BDINFO HOME: Cinema Squid http://www.cinemasquid.com/blu-ray/tools/bdinfoINCLUDES FORUMS REPORT FOR: AVS Forum Blu-ray Audio and Video Specifications Thread http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=1155731******************** PLAYLIST: 00000.MPLS ******************** <--- BEGIN FORUMS PASTE ---> Код: | Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00000.MPLS VC-1 1:44:56 34 449 377 280 34 449 641 691 43,77 26,23 DTS-HD Master 5.1 4191Kbps (48kHz/24-bit)
|
Код: |
DISC INFO:
Disc Title: HOW_THE_GRINCH_STOLE_CHRISTMAS Disc Size: 34 449 641 691 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00000.MPLS Length: 1:44:56.298 (h:m:s.ms) Size: 34 449 377 280 bytes Total Bitrate: 43,77 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- VC-1 Video 26226 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4191 kbps 5.1 / 48 kHz / 4191 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) DTS-HD Master Audio Russian 4298 kbps 5.1 / 48 kHz / 4298 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) DTS-HD Master Audio Russian 3653 kbps 5.1 / 48 kHz / 3653 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) DTS Audio Russian 1509 kbps 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround Dolby Digital Audio Russian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 57,666 kbps Presentation Graphics English 36,389 kbps Presentation Graphics Chinese 24,780 kbps Presentation Graphics Dutch 31,126 kbps Presentation Graphics Dutch 0,445 kbps Presentation Graphics French 30,352 kbps Presentation Graphics French 51,212 kbps Presentation Graphics French 0,383 kbps Presentation Graphics German 35,158 kbps Presentation Graphics German 55,031 kbps Presentation Graphics German 0,493 kbps Presentation Graphics Greek 34,954 kbps Presentation Graphics Italian 30,669 kbps Presentation Graphics Italian 50,941 kbps Presentation Graphics Italian 0,457 kbps Presentation Graphics Japanese 24,178 kbps Presentation Graphics Japanese 22,045 kbps Presentation Graphics Japanese 2,528 kbps Presentation Graphics Korean 20,628 kbps Presentation Graphics Portuguese 30,126 kbps Presentation Graphics Russian 16,146 kbps Presentation Graphics Russian 34,359 kbps Presentation Graphics Spanish 31,217 kbps Presentation Graphics Spanish 51,139 kbps Presentation Graphics Spanish 0,461 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 1:44:56.298 34 449 377 280 43 771
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:03:38.383 25 598 kbps 41 475 kbps 00:00:03.545 32 970 kbps 00:00:03.378 31 386 kbps 00:02:29.983 133 736 bytes 550 327 bytes 00:02:19.347 2 0:03:38.383 0:06:48.408 26 957 kbps 38 086 kbps 00:07:48.551 31 818 kbps 00:04:52.792 30 447 kbps 00:05:42.800 140 544 bytes 577 523 bytes 00:03:46.392 3 0:10:26.791 0:07:24.026 27 596 kbps 39 258 kbps 00:15:34.975 32 906 kbps 00:15:24.214 30 923 kbps 00:15:34.975 143 875 bytes 556 523 bytes 00:13:59.547 4 0:17:50.818 0:01:31.133 28 474 kbps 34 708 kbps 00:18:33.904 31 078 kbps 00:18:07.252 30 708 kbps 00:18:02.247 148 453 bytes 485 595 bytes 00:18:50.420 5 0:19:21.951 0:04:14.547 28 917 kbps 38 717 kbps 00:19:39.177 33 292 kbps 00:19:39.177 31 729 kbps 00:19:39.177 150 760 bytes 490 548 bytes 00:21:23.323 6 0:23:36.498 0:09:52.590 27 777 kbps 40 338 kbps 00:26:21.079 33 116 kbps 00:30:48.721 31 567 kbps 00:30:41.881 144 815 bytes 539 288 bytes 00:30:56.729 7 0:33:29.089 0:03:25.706 27 025 kbps 40 320 kbps 00:36:51.250 31 612 kbps 00:34:33.196 30 413 kbps 00:33:58.161 140 895 bytes 605 749 bytes 00:36:43.993 8 0:36:54.795 0:07:10.639 28 375 kbps 38 035 kbps 00:42:32.549 32 467 kbps 00:42:32.549 31 157 kbps 00:42:32.549 147 937 bytes 475 682 bytes 00:41:06.630 9 0:44:05.434 0:03:07.353 28 634 kbps 37 795 kbps 00:46:10.184 32 228 kbps 00:46:30.579 32 044 kbps 00:46:39.922 149 286 bytes 533 160 bytes 00:45:50.497 10 0:47:12.788 0:05:45.427 28 987 kbps 41 379 kbps 00:50:27.524 32 859 kbps 00:50:27.274 31 546 kbps 00:50:55.844 151 125 bytes 550 842 bytes 00:48:23.734 11 0:52:58.215 0:06:40.902 28 539 kbps 41 813 kbps 00:58:07.025 34 060 kbps 00:55:01.423 31 704 kbps 00:54:21.883 148 790 bytes 577 717 bytes 00:56:03.943 12 0:59:39.117 0:03:00.554 24 874 kbps 37 751 kbps 01:00:59.155 31 923 kbps 01:02:23.406 31 353 kbps 01:01:07.747 129 680 bytes 579 237 bytes 01:02:13.229 13 1:02:39.671 0:04:24.681 28 177 kbps 37 607 kbps 01:06:15.763 32 756 kbps 01:06:39.787 31 810 kbps 01:06:35.908 146 901 bytes 527 323 bytes 01:04:22.900 14 1:07:04.353 0:07:32.283 27 634 kbps 36 737 kbps 01:08:51.043 31 795 kbps 01:08:50.125 30 801 kbps 01:14:21.498 144 069 bytes 518 405 bytes 01:09:55.316 15 1:14:36.637 0:03:35.717 27 693 kbps 43 582 kbps 01:17:00.240 32 108 kbps 01:15:28.232 31 293 kbps 01:15:23.894 144 380 bytes 520 954 bytes 01:16:56.028 16 1:18:12.354 0:03:48.686 27 394 kbps 39 489 kbps 01:21:51.281 31 924 kbps 01:20:43.088 30 644 kbps 01:20:42.087 142 819 bytes 530 862 bytes 01:18:56.857 17 1:22:01.041 0:05:17.023 23 245 kbps 36 435 kbps 01:26:25.388 30 872 kbps 01:27:07.847 28 852 kbps 01:24:43.745 121 186 bytes 520 549 bytes 01:22:04.044 18 1:27:18.064 0:03:03.558 25 441 kbps 43 519 kbps 01:29:22.774 30 283 kbps 01:27:18.983 28 651 kbps 01:27:18.900 132 636 bytes 473 346 bytes 01:27:19.067 19 1:30:21.622 0:07:30.825 26 490 kbps 42 948 kbps 01:36:20.816 33 730 kbps 01:36:19.815 31 564 kbps 01:36:20.816 138 120 bytes 573 885 bytes 01:32:58.447 20 1:37:52.448 0:07:03.850 10 841 kbps 18 860 kbps 01:39:59.910 18 002 kbps 01:39:58.617 17 133 kbps 01:39:56.532 56 679 bytes 455 922 bytes 01:40:00.577
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0xEA VC-1 6296,165 26 227 20 641 139 766 112 271 004 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA rus (Russian) 6296,165 4 298 3 382 351 204 19 363 989 00000.M2TS 4353 (0x1101) 0x82 DTS rus (Russian) 6296,165 1 510 1 188 227 601 7 083 324 00000.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 rus (Russian) 6296,165 192 151 110 912 983 795 00000.M2TS 4355 (0x1103) 0x86 DTS-HD MA rus (Russian) 6296,165 3 653 2 875 202 980 16 607 256 00000.M2TS 4356 (0x1104) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6296,165 4 191 3 298 568 580 18 909 214 00000.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 eng (English) 6296,165 192 151 111 680 983 800 00000.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS rus (Russian) 6296,165 16 12 707 248 76 162 00000.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS rus (Russian) 6296,165 34 27 041 819 157 444 00000.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS jpn (Japanese) 6296,165 24 19 028 577 111 112 00000.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS eng (English) 6296,165 36 28 639 775 165 316 00000.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS fra (French) 6296,165 30 23 888 144 138 106 00000.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS ita (Italian) 6296,165 31 24 137 617 139 511 00000.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS deu (German) 6296,165 35 27 670 359 158 762 00000.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS spa (Spanish) 6296,165 31 24 568 887 141 881 00000.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS nld (Dutch) 6296,165 31 24 496 976 141 463 00000.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS ell (Greek) 6296,165 35 27 510 245 157 952 00000.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS por (Portuguese) 6296,165 30 23 710 254 137 210 00000.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS zho (Chinese) 6296,165 25 19 503 049 114 043 00000.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS kor (Korean) 6296,165 21 16 234 973 96 729 00000.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS jpn (Japanese) 6296,165 22 17 350 504 98 769 00000.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS eng (English) 6296,165 58 45 385 276 257 470 00000.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS fra (French) 6296,165 51 40 305 870 229 000 00000.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ita (Italian) 6296,165 51 40 092 678 227 891 00000.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS deu (German) 6296,165 55 43 311 708 245 378 00000.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS spa (Spanish) 6296,165 51 40 248 602 228 739 00000.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS jpn (Japanese) 6296,165 3 1 989 402 11 465 00000.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS fra (French) 6296,165 0 301 090 1 791 00000.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS ita (Italian) 6296,165 0 359 491 2 114 00000.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS deu (German) 6296,165 0 388 304 2 273 00000.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS nld (Dutch) 6296,165 0 350 126 2 076 00000.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS spa (Spanish) 6296,165 0 362 770 2 133
|
<---- END FORUMS PASTE ----> Время раздачи: 24/7 - круглосуточно
Спасибо - это прекрасное словo, но если Вам реально хочется меня отблагодарить, оставайтесь на раздаче как можно дольше, и тогда наша благодарность будет обоюдной!!!!
|
[NNM-Club.ru]_HOW_THE_GRINCH_STOLE_CHRISTMAS.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
|
Зарегистрирован: |
13 Дек 2012 16:13:28 |
Размер: |
32.1 GB () |
Рейтинг: |
4.7 (Голосов: 32)
|
Поблагодарили: |
88 |
Проверка: |
Оформление проверено модератором 14 Дек 2012 22:25:21 |
|
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|