Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 240 670

Звездный путь / Star Trek: The Motion Picture (1979) BDRemux [H.264/1080p]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Классика кино и Старые фильмы до 90-х -> Зарубежная Классика (HD, FHD, UHD, 3D)
Автор Сообщение
SNAUTS ®
Ценитель HD
Uploader 1000+
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 2111
Ratio: 70K
Поблагодарили: 153814
100%
Откуда: .. и только свежий космос
ussr.gif
Звездный путь: Фильм / Star Trek: The Motion Picture (1979) [1080p] BDRemux
«Not owning it would be illogical»
Русское название: Звездный путь: Фильм
Оригинальное название: Star Trek: The Motion Picture
Страна: США, Paramount Pictures
Год выпуска: 1979
Жанр: Фантастика, Приключения

Описание фильма:
Из глубин космоса, через Клингонский сектор к Земле приближается неопознанный объект просто гигантских размеров с неясными, но, возможно, враждебными намерениями, называющий себя «Виджер» и Энтерпрайз оказывается единственным кораблем, способным успеть вовремя добраться до этого объекта для его исследования и ликвидации потенциальной опасности для Земли. Это важнейшее задание поручается адмиралу Звездного Флота Джеймсу Т. Кирку, который получает в свое командование корабль USS Enterprise NCC1701 и всю свою старую команду. Итак, их путешествие начинается…

Режиссер: Роберт Уайз
Актеры: Уильям Шатнер, Леонард Нимой, ДеФорест Келли, Джеймс Духан, Джордж Такей, Уолтер Кёниг, Нишель Никольс, Персис Хамбатта, Стивен Коллинс

Продолжительность: 02:12:00
Перевод: Многоголосый закадровый, Одноголосый закадровый
Субтитры: Английский


Рейтинг MPAA: PG13- Детям до 13 лет обязательно присутствие родителей!!!

Видеокодек: MPEG-4 AVC
Битрейт видео: ~ 30799 kbps
Размер кадра: 1920х1080
Качество видео: BDRemux

Аудио:
1. DTS-HD Английский 7.1 / 48 kHz / 5132 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
2. DTS-HD Русский 7.1 / 48 kHz / 4881 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) (Одноголосый закадровый, С.Визгунов)
3. Dolby Digital Русский 5.1 / 48 kHz / 448 kbps (Многоголосый закадровый, СТС)
4. Dolby Digital Русский 2.0 / 48 kHz / 192 kbps (Многоголосый закадровый, СТС (VHS))
5. Dolby Digital Английский 2.0 / 48 kHz / 224 kbps (Commentary with Michael & Denise Okuda, Judith & Garfield Reeves-Stevens, and Daren Dochterman)
• Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
• Это единая дополнительная информация для всех 11 фильмов, которая скопирована во все раздачи. Прежде, чем задавать какие-либо вопросы - ознакомьтесь с ней, возможно ответы уже даны ниже.
• Во-первых, полагаю стоит перечислить всех, кто имел то или иное отношение к данным релизам. Спасибы уходят Brablay888, markinscor и Slim9174 за записи дорожек SDI Media с канала TV1000, gmouse и yanusbeda за СТС на первые две части в 5.1, Leomard за оцифровки с VHS дорожек СТС на 1, 2 и 7 части, Fikaloid за оцифровки Премьер Видео на 7-9 части, _int_ за оцифровку Гаврилова на 7 часть, Panas за DTS-HD дорожку Сербина на 11 часть, dunhill200 за перевод Гаврилова на 11 часть, Slimka за попытки "облагородить" голос Гаврилова на 6 часть, а также многим неизвестным мне личностям, которые способствовали появлению в интернетах всех остальных дорожек к этим фильмам.
• Во-вторых, если вы не смотрели Оригинальный сериал и Следующее поколение - идите смотреть их, для начала, там всего 10 сезонов, после чего можно браться за фильмы.
• В-третьих, наверное один из самых животрепещущих вопросов, в каком переводе смотреть, лично я рекомендую 1 - СТС, 2-6 - SDI Media, 7-9 - Премьер Видео, 10 - SDI Media, 11 - дубляж. Подробнее ниже.
• Итак, дорожка SDI Media поставлена первой во 2-10 частях, т.к этот перевод есть на наибольшее количество частей. Перевод весьма неплохой, хотя в 7-10 частях оставляет желать лучшего, одна из вещей, которые наиболее режут слух, это "Дата" вместо "Дейты".
• СТС на 1 и 2 часть представлен в 2 вариантах, в 5.1, в который вставлялись реплики перевода, вырванные с исходной записи, и 2.0 - оригинальная оцифровка. Я счел оба 5.1 достаточно удовлетворительными для включения их в релиз, чего не могу сказать об аналогичных дорожках Первого Канала на 8-9 часть (поэтому их нет в релизе).
• Что касается авторских переводов - рекомендую смотреть в них исключительно фанатам авторского перевода, которые жить не могут без вздохов Живова и тембра Гаврилова. Серьезно. Авторские переводы на эту серию если и не ужасны, то по меньшей мере плохи, хотя на этом фоне выделяется правильный, но не вполне "каноничный" перевод Сербина на последнюю часть. Собственно, в связи с неудовлетворительностью авторских переводов, голоса Живова на 4-5, 8-9 части, а также Визгунов на 7 часть - не были наложены на оригинал с BD и остались в виде ac3-дорожек взятых из сети, тем более качество некоторых из этих голосов было ужасным. Перевод Рудого на 10 часть не присутствует в силу огромного количества щелчков в исходном голосе, которые можно убрать только руками, что крайне и неоправданно долго.
• 1, 2, 3, и 6 части имеют DTS-HD дорожки с авторскими переводами, это вызвано тем, что 1-3 части не имели аналогичных переводов в сети, а Гаврилов на 6 часть был наложен с ужасными косяками, так что был смысл переделать. DTS-HD и 7.1 оставлены из уважения к оригинальному звуку фильма.
• В раздачу 1 части не включены переводы Неизвестного и Михалева по причине того, что они на другую версию фильма, и подогнать к текущей не представляется возможным, кто сомневается - смотрим здесь - http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=2400 . Визгунов был тоже на другую версию, но его удалось "приспособить" и под эту, с голосом в этом плане проще, хотя в фильме есть несколько фраз, которые им не переведены из-за этого.
• Озвучка Mystery Film на 3-6 части не включена в силу того, что она уж совсем любительская и довольно низкого качества.
• 10 часть, как выяснилось, мало того, что сама по себе довольно слаба, так еще и не имеет нормальной озвучки, фактически, опять же, Дейта во всех из них - дата, так что можно смотреть в любой, но по приятности голосов и прочего, лучше выбрать SDI Media.
• Украинские дорожки, помимо дубляжа на последнюю часть, не включены по причине того, что я не доверяю гуртомовским 5.1, сделанных из 2.0.
• Русские субтитры оставлены опять же только на последнюю часть, т.к на первые 10 фильмов все существующие русские субтитры - любительские, и, честно говоря, перевод в них оставляет желать лучшего.
• Все DTS-HD дорожки были получены из декодированного оригинального TrueHD, для удобства. Разумеется, авторские DTS-HD дорожки получены наложением чистого голоса на центр.
Уильям Шатнер (William Shatner) - Адмирал Джеймс Т. Кирк
Леонард Нимой (Leonard Nimoy) - Мр. Спок
ДеФорест Келли (DeForest Kelley) - Др. Леонард "Боунс" Маккой
Джеймс Духан (James Doohan) - Ком. Монтгомерри "Скотти" Скотт
Джордж Такей (George Takei) - Лт. Ком. Хикару Сулу
Уолтер Кёниг (Walter Koenig) - Лт. Павел Чехов
Нишель Никольс (Nichelle Nichols) - Лт. Ком. Ухура
Персис Хамбатта (Persis Khambatta) - Лт. Айлия
Стивен Коллинс (Stephen Collins) - Ком. Уиллиам Деккер
Номинации на награду Американской Киноакадемии "ОСКАР", 1980 год :
• Категория: Лучшее художественное оформление фильма / Лучшие декорации
o Линда ДеСенна (Linda DeScenna)
o Леон Харрис (Leon Harris)
o Джозеф Дженнингс (Joseph R. Jennings)
o Хэролд Микелсон (Harold Michelson)
o Джон Валлоне (John Vallone)
"Оскар" получил фильм "Вся эта суета" (All That Jazz)
• Категория: Лучшие эффекты / Визуальные эффекты
o Джон Дикстра (John Dykstra)
o Грант Маккьюн (Grant McCune)
o Дэвид Стюарт (David K. Stewart)
o Роберт Суор (Robert Swarthe)
o Даглас Трамбулл (Douglas Trumbull)
o Ричард Юричич (Richard Yuricich)
"Оскар" получил фильм "Чужой" (Alien)
• Категория: Лучшая музыка / Оригинальная музыка, написанная специально для фильма
o Джерри Голдсмит (Jerry Goldsmith)
"Оскар" получил фильм "Маленький романс" (A Little Romance)

Номинация на награду "ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС", 1980 год :
• Категория: лучшая оригинальная музыка, написанная специально для фильма
o Джерри Голдсмит (Jerry Goldsmith)
После успеха оригинального телесериала "Star Trek", запущенного в 1966 году, кинокомпания Paramount Pictures заинтересовалась идеей создания одноименного фильма. Потратив много лет на отбор сценариев - в период 1975-1977 годов их создавали даже такие знаменитости, как Джин Родденберри (Gene Roddenberry), Джон Повилл (Jon Povill), Роберт Сильверберг (Robert Silverberg), Джон Блэк (John D.F. Black), Харлан Эллисон (Harlan Ellison), Теодор Стурджеон (Theodore Sturgeon) и Рэй Брэдбери (Ray Bradbury), - руководство компании остановилось на сценарии "Звездный путь : Планета титанов" ("Star Trek : Planet Of Titans") Криса Брайанта (Chris Bryant) и Аллана Скотта (Allan Scott) в обработке Филипа Кауфмана (Philip Kaufman). Но, сразу же после того, как 20th Century Fox выпустил на экраны "Звездные войны" ("Star Wars"), проект был спешно отменен. Руководство Paramount сочло (и совершенно напрасно, кстати), что рынок слишком мал для еще одного крупного фантастического фильма.
Следующим шагом Paramount было анонсирование создания новой телевизионной сети, по которой демонстрировались бы исключительно фильмы их компании, а также продолжение телесериала "Звездный путь" под названием "Звездный путь : Фаза II" ("Star Trek : Phase II"). Вскоре руководству компании стало ясно, что телесеть им не осилить, но Paramount все-таки продолжил работу над телесериалом, надеясь продать его на одну из уже существующих телесетей. У Джина Родденберри был интересный сценарий под названием "Возвращение робота" ("Robot's Return"), написанный им для так и не запущенного в производство сериала "Звездный путь : Генезис II" ("Star Trek : Genesis II"). Переработанный Алан Дин Фостером (Alan Dean Foster), он получил название "В лике твоем" ("In Thy Image"), и должен был стать основой 2-х часового премьерного эпизода нового телесериала. Но в этот момент он попался на глаза исполнительному директору Paramount Майклу Айснеру (Michael Eisner), и тот принял эпохальное решение - прервать шедшую полным ходом подготовку к съемкам телесериала и создать на основе этого сценария кинофильм (или, как было принято говорить у нас в то время, художественный фильм). "Более пяти лет мы искали что-то подобное, и, наконец, вот оно у нас руках" - так Майкл Айснер прокомментировал свое решение.
Решение было принято в августе 1977 года, но по контрактным соображениям оно держалось в тайне вплоть до марта 1978-го. Для поддержания секретности были даже написаны сценарии ко всем 13-ти эпизодам уже заранее обреченного телесериала. Возводившиеся для телесериала декорации были затем использованы на съемках фильма; заново были созданы только модели кораблей.
На место режиссера планировали взять Роберта Коллинза (Robert Collins), известного своими многочисленными телепостановками. Когда же проект был официально переориентирован на создание кинофильма, Paramount настоял на приглашении более опытного режиссера Роберта Уайза (Robert Wise), известного в основном в кинематографе благодаря двум своим знаменитым мюзиклам "Звуки музыки" (The Sound Of Music, 1965) и "Вест-сайдская история" (West Side Story, 1961); а также, естественно, и нескольким фантастическим фильмам, среди которых были "День, когда замерла Земля" (The Day The Earth Stood Still, 1951), "Штамм "Андромеда" (The Andromeda Strain, 1971), и фильм-катастрофа "Гинденбург" (The Hindenburg, 1975).
Джин Родденберри хотел бы, чтобы последний вариант сценария был создан Фостером, к тому времени уже широко известным благодаря своей новеллизации сценария Звездных Войн, но Гарольд Ливингстон (Harold Livingston) посчитал его чересчур неопытным для данного проекта. Ливингстон попытался нанять Стивена Бокко (Steven Bochco), но Бокко был занят. Тогда он предложил эту работу Майклу Чимино (Michael Cimino), который не заинтересовался сценарием, а затем Уильяму Нортону (William Norton), который поначалу согласился, но затем отказался, поняв, что такой сценарий он не осилит. В конце концов Ливингстон сделал все сам, постоянно ссорясь с Родденберри и несколько раз уходя из проекта.
Еще для телесериала было создано три новых главных героя, - этим Paramount хотела подстраховаться на тот случай, если бы Уильям Шэтнер (William Shatner) запросил слишком большой гонорар за исполнение своей роли капитана Керка во втором сезоне. Один из этих новых персонажей, Декер, как раз и планировался на такой случай для замены Керка (в фильме роль Декера исполнил Стивен Коллинз (Stephen Collins)).
Леонард Нимой отказался принять участие в съемках нового телесериала, и его персонаж Спок был заменен на другого уроженца планеты Вулкан, офицера по науке Зона (Xon); на эту роль был выбран Дэвид Гатро (David Gautreaux). Когда же было объявлено о создании фильма, Нимой дал согласие на съемку, Спок занял в сценарии место Зона, а Гатро получил роль Командора Брэнча (Commander Branch).
Созданный таким образом фильм своими декорациями, дизайном костюмов и молодыми актерами создавал впечатление просмотра необычно длинной серии оригинального телесериала - долгая неопределенность между "кино" и "тв" и телесериальная "преемственность" дали о себе знать.
Следующий фильм сериала хотя и был снят всего через 3 года, но во вселенной Star Trek имел место уже через 15 лет, и "Star Trek : The Motion Picture" - наш единственный шанс увидеть любимых героев такими молодыми.
Режиссером визуальных эффектов этого фильма стал Дуглас Трамбалл (Douglas Trumbull), один из пионеров визуальных эффектов, работавший над такими классическими фантастическими фильмами, как "2001 : Космическая одиссея" Стенли Кубрика или "Близкие контакты третьей степени" Стивена Спилберга. Вместе с Джоном Дикстрой (John Dykstra), создававшим эффекты для Звездных Войн, они создали поистине впечатляющую картину. А консультантом фильма по вопросам, связанным с космосом, стал известнейший писатель-фантаст Айзек Азимов (Isaac Asimov).
Интересная деталь : при создании моделей космического корабля USS Enterprise NCC1701 и других кораблей, потребовавшихся для съемок фильма, модель-мейкер Билл Джордж (Bill George) использовал несколько комплектов обыкновенных сборных моделей, купленных в магазине, благо после успеха телесериала их выпускали в больших количествах. "Самое главное - это тщательная окраска", - заявлял он впоследствии. И действительно, корабли выглядели настолько классно, что никто из смотревших фильм не смог признать в кораблях фильма те самые сборные модели !
• "Star Trek : The Motion Picture" - единственный фантастический фильм, начинающийся с увертюры при затемненном экране.
• Декорации "Виджера" были столь огромны, что в то время, как одна сторона декорации все еще строилась, на другой стороне уже шла съемка фильма.
• Благодаря фэнам телесериала, к началу съемок фильма Клингонский язык уже стал настоящим языком - со своими словарями, грамматикой, правилами произношения и курсами по его изучению.
• Вид Клингонов, знакомый зрителям по телесериалу, изменился окончательно. Такими их и будут знать зрители киносериала и новых телесериалов следующих лет ("Star Trek : The Next Generation", и т.д.).
• Планета Вулкан (Volcan), в телесериале бывшая безлунной, теперь обладает небесным спутником естественного происхождения.
• В роли Клингонского капитана снялся Марк Ленард (Mark Lenard), более известный в сериале в роли Сарека (Sarek) (начиная со второго фильма).
DISC INFO:

Disc Title: STAR_TREK_I_1979_BD-REMUX_HDCLUB
Disc Size: 43 756 602 768 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No

PLAYLIST REPORT:

Name: 00000.MPLS
Size: 43 756 486 656 bytes
Length: 2:12:00 (h:m:s)
Total Bitrate: 39,59 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 30799 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 5132 kbps 7.1 / 48 kHz / 5132 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio Russian 4881 kbps 7.1 / 48 kHz / 4881 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Russian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 25,974 kbps
Скриншоты:
/// Отреставрируем и восстановим всем Клубом! ///

Все одноименные релизы в Клубе
Время раздачи: 24/7 (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNM-Club.ru]_STAR_TREK_I_1979_BD-REMUX.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   30 Мар 2020 18:54:48
 Размер:   40.8 GB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 35)
 Поблагодарили:   138
 Проверка:   Оформление проверено модератором 31 Мар 2020 08:44:21
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Я больше не делаю новых релизов и не поддерживаю раздачи! Спасибо тем, кто поддерживает раздачи!!!
ElektrAа
Uploader 500+
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 2788
Ratio: 3826.076
Раздал: 508.9 TB
Поблагодарили: 395329
100%
Откуда: Южная столица
ukraine.gif
Спасибо за классику! Ждем остальные...... :)
Blaidrg
Стаж: 13 лет 6 мес.
Сообщений: 168
Ratio: 84.762
Поблагодарили: 7032
100%
russia.gif
как всегда спасибо огромное за возможность "бесплатно" скачать классические фильмы в таком качестве!
hexbug
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 12.479
100%
russia.gif
Каким плеером лучше смотреть? Открываю KMP - получается, что музыка играет громко, а голоса очень тихие, практически не слышно.
--
выбрал другую дорожку, там одноголосный перевод, но хоть слышно нормально.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Классика кино и Старые фильмы до 90-х -> Зарубежная Классика (HD, FHD, UHD, 3D) Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1