Звездный путь VI: Неоткрытая страна / Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991) [1080p] BDRemux «On the verge of peace. On the brink of war.» Страна: США, Paramount Pictures Жанр: Фантастика, Приключения
Описание: Время действия : 2293 год (звездная дата: 9522.6) С катастрофой вселенского масштаба, уничтожившей у расы клингонов практически все средства к существованию, противостояние Земной Федерации и Клингонской Империи окончилось. Настала пора мирных переговоров, но, как выяснилось, не все хотят мира - некоторых устраивает непрекращающаяся война... Керк и его старый экипаж, уже "без пяти минут в отставке", получают секретное задание провести первый, подготовительный раунд мирных переговоров с Канцлером Клингонской Империи. Но происходит непредвиденное - на клингонский корабль совершено нападение, канцлер убит, переговоры сорваны, и в этом злодеянии обвиняется Энтерпрайз, а конкретно - Керк и МакКой. Пока Земная Федерация размышляет, как им поступить, Клингонский суд приговаривает их к тюремному заключению на отделенном, покрытом вечными льдами астероиде. Но они не теряют надежды - потому, что они офицеры Звездного Флота, и потому, что у Керка есть миссия - он уже давно догадался, что это заговор, имеющий целью сорвать мирные переговоры, и постепенно он начинает раскрывать его. А в это время Энтерпрайз под руководством Спока тайно летит им на выручку...
Режиссер: Николас Мэйер Актеры: Уильям Шатнер, Леонард Нимой, Де'Форест Келли, Джеймс Духан, Джордж Такей, Уолтер Кёниг, Нишель Никольс
Продолжительность: 01:49:58 Перевод: Многоголосый закадровый, Одноголосый закадровый Субтитры: Английский
Рейтинг MPAA: PG13- Детям до 13 лет обязательно присутствие родителей!!! Дата мировой премьеры: 3 декабря 1991
Видеокодек: MPEG-4 AVC Битрейт видео: ~ 23750 kbps Размер кадра: 1920х1080p Качество видео: BDRemux
Аудио: 1. DTS-HD Английский 7.1 / 48 kHz / 5149 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) 2. DTS-HD Русский 7.1 / 48 kHz / 5084 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) (Одноголосый закадровый, А.Гаврилов) 3. Dolby Digital Русский 2.0 / 48 kHz / 192 kbps (Многоголосый закадровый, SDI Media) 4. Dolby Digital Английский 2.0 / 48 kHz / 224 kbps (Commentary by Nicholas Meyer and Denny Martin Flinn) 5. Dolby Digital Английский 2.0 / 48 kHz / 224 kbps (Commentary by Larry Nemecek and Ira Steven Behr)
• Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray. • Это единая дополнительная информация для всех 11 фильмов, которая скопирована во все раздачи. Прежде, чем задавать какие-либо вопросы - ознакомьтесь с ней, возможно ответы уже даны ниже. • Во-первых, полагаю стоит перечислить всех, кто имел то или иное отношение к данным релизам. Спасибы уходят Brablay888, markinscor и Slim9174 за записи дорожек SDI Media с канала TV1000, gmouse и yanusbeda за СТС на первые две части в 5.1, Leomard за оцифровки с VHS дорожек СТС на 1, 2 и 7 части, Fikaloid за оцифровки Премьер Видео на 7-9 части, _int_ за оцифровку Гаврилова на 7 часть, Panas за DTS-HD дорожку Сербина на 11 часть, dunhill200 за перевод Гаврилова на 11 часть, Slimka за попытки "облагородить" голос Гаврилова на 6 часть, а также многим неизвестным мне личностям, которые способствовали появлению в интернетах всех остальных дорожек к этим фильмам. • Во-вторых, если вы не смотрели Оригинальный сериал и Следующее поколение - идите смотреть их, для начала, там всего 10 сезонов, после чего можно браться за фильмы. • В-третьих, наверное один из самых животрепещущих вопросов, в каком переводе смотреть, лично я рекомендую 1 - СТС, 2-6 - SDI Media, 7-9 - Премьер Видео, 10 - SDI Media, 11 - дубляж. Подробнее ниже. • Итак, дорожка SDI Media поставлена первой во 2-10 частях, т.к этот перевод есть на наибольшее количество частей. Перевод весьма неплохой, хотя в 7-10 частях оставляет желать лучшего, одна из вещей, которые наиболее режут слух, это "Дата" вместо "Дейты". • СТС на 1 и 2 часть представлен в 2 вариантах, в 5.1, в который вставлялись реплики перевода, вырванные с исходной записи, и 2.0 - оригинальная оцифровка. Я счел оба 5.1 достаточно удовлетворительными для включения их в релиз, чего не могу сказать об аналогичных дорожках Первого Канала на 8-9 часть (поэтому их нет в релизе). • Что касается авторских переводов - рекомендую смотреть в них исключительно фанатам авторского перевода, которые жить не могут без вздохов Живова и тембра Гаврилова. Серьезно. Авторские переводы на эту серию если и не ужасны, то по меньшей мере плохи, хотя на этом фоне выделяется правильный, но не вполне "каноничный" перевод Сербина на последнюю часть. Собственно, в связи с неудовлетворительностью авторских переводов, голоса Живова на 4-5, 8-9 части, а также Визгунов на 7 часть - не были наложены на оригинал с BD и остались в виде ac3-дорожек взятых из сети, тем более качество некоторых из этих голосов было ужасным. Перевод Рудого на 10 часть не присутствует в силу огромного количества щелчков в исходном голосе, которые можно убрать только руками, что крайне и неоправданно долго. • 1, 2, 3, и 6 части имеют DTS-HD дорожки с авторскими переводами, это вызвано тем, что 1-3 части не имели аналогичных переводов в сети, а Гаврилов на 6 часть был наложен с ужасными косяками, так что был смысл переделать. DTS-HD и 7.1 оставлены из уважения к оригинальному звуку фильма. • В раздачу 1 части не включены переводы Неизвестного и Михалева по причине того, что они на другую версию фильма, и подогнать к текущей не представляется возможным, кто сомневается - смотрим здесь - http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=2400 . Визгунов был тоже на другую версию, но его удалось "приспособить" и под эту, с голосом в этом плане проще, хотя в фильме есть несколько фраз, которые им не переведены из-за этого. • Озвучка Mystery Film на 3-6 части не включена в силу того, что она уж совсем любительская и довольно низкого качества. • 10 часть, как выяснилось, мало того, что сама по себе довольно слаба, так еще и не имеет нормальной озвучки, фактически, опять же, Дейта во всех из них - дата, так что можно смотреть в любой, но по приятности голосов и прочего, лучше выбрать SDI Media. • Украинские дорожки, помимо дубляжа на последнюю часть, не включены по причине того, что я не доверяю гуртомовским 5.1, сделанных из 2.0. • Русские субтитры оставлены опять же только на последнюю часть, т.к на первые 10 фильмов все существующие русские субтитры - любительские, и, честно говоря, перевод в них оставляет желать лучшего. • Все DTS-HD дорожки были получены из декодированного оригинального TrueHD, для удобства. Разумеется, авторские DTS-HD дорожки получены наложением чистого голоса на центр.
Уильям Шатнер (William Shatner) - капитан Керк Леонард Нимой (Leonard Nimoy) - Спок Де'Форест Келли (DeForest Kelley) - доктор Мак-Кой Джеймс Духан (James Doohan) - Скотти Джордж Такей (George Takei) - Сулу Уолтер Кёниг (Walter Koenig) - Чехов Нишель Никольс (Nichelle Nichols) - Ухура
Фильм был номинирован на награду Американской Киноакадемии «Оскар» 1992 года в номинациях: • Лучшие эффекты • Лучший грим Фильм был номинирован на награду «Хьюго» 1992 года в номинациях: • Лучшее драматическое действие
В 1990 году ветеран "Звездного пути" продюсер Хэрв Беннетт наконец-то нашел время заняться своим долго вынашиваемым проектом о создании фильма "Академия звездного флота" ("Starfleet Academy"). По замыслу создателя, этот фильм должен был стать приквелом (prequel, то есть, "предысторией") сериала "Звездный путь", - его действие разворачивалось в годы учебы Керка и Спока в Академии, задолго до времени действия даже оригинального телесериала. Paramount дал проекту "зеленый свет", уже был готов сценарий, созданный Девидом Лоэри, и даже были подобраны места съемок. Внезапно студия приняла абсолютно полярное решение - вместо "Академии звездного флота" снять обыкновенный сиквел (sequel - фильм-продолжение) с классическим актерским составом, приуроченное к юбилею "Звездного пути", отмечаемом в 1991 году - 25-ти летию сериала. Вести этот проект было предложено... Хэрву Беннетту. Шокирующе, не правда ли? Но Хэрв был настолько расстроен сворачиванием так полюбившегося ему проекта, что отклонил предложение о съемке шестого фильма сериала. И даже по-настоящему щедрая сумма, предложенная ему от Paramount, не смогла заставить его изменить один раз принятое решение. С отсутствием Беннетта будущее проекта оказалось под большим вопросом, и студия обратилась с тем же предложением к Леонарду Нимому, предложив ему на выбор любую должность, включая места сценариста, режиссера и продюсера фильма (оцените уровень паники на студии Paramount!). Не колеблясь ни секунды, Леонард принял предложение, и набросав сюжет, пригласил для создания сценария другого ветерана сериала - уже знакомого нам Николаса Майера, а затем предложил ему и кресло режиссера, потому как попросту не имел желания заниматься режиссурой на этот раз (кстати, как оказалось впоследствии, Леонард оказался совершенно прав - оставаться режиссером фильма после несколько часов ежедневного гримирования было бы для него довольно-таки трудной задачей). А Ник Майер, будучи в тот момент занятым в Европе на съемках фильма "Company Business", позвонил сценаристу Денни Мартин Флинну (Denny Martin Flynn), которого хорошо знал по его работам, и предложил ему соавторство в написании сценария. Так как Майер все еще находился в Европе, а работать над сценарием надо было "уже сейчас", их "тандем" заработал в основном благодаря электронной почте (ого!). Флинн регулярно отсылал ему наработанные материалы, а Ник оперативно делал необходимые замечания и иногда исправлял пару абзацев; в итоге вся основная работа была выполнена Денни Флинном. Его, кстати, совершенно не тяготила ответственность за создание столь легендарного, культового и эпохального фильма - все дело в том, что Денни Мартин Флинну - не фэн "Звездного пути". Денни : "Так как я не Треккер, мне было все равно, если бы кто-то подошел ко мне и стал говорить что-то наподобие - "да как ты мог сделать то-то", или "и как только у тебя рука повернулась написать так-то". Когда я упоминал в разговоре про то, что пишу сценарий "Звездного пути", то по их первой реакции - удивленным глазам или виду человека, только что пораженного молнией - сразу можно было понять, что мир разделен на Треккеров и не-Треккеров. Было забавно наблюдать, как многие говорили : "Что, правда? Ух ты, как интересно! А мерчендайзингом не поделишься?" Иногда, когда сценарий затрагивал какие-то малоизвестные широкой публике аспекты "вселенной" "Звездного пути" (а с некоторыми из них, кстати, были знакомы только особо продвинутые Трекки и Треккеры), Денни приходилось довольно-таки туго. "Звездный путь" - это фильм, рассчитанный в основном на устоявшуюся зрительскую аудиторию фэнов, и поэтому в одном можно было быть уверенным - что по крайней мере сотни тысяч зрителей будут смотреть и пересматривать фильм очень и очень внимательно. Поэтому если где-то в сценарии будет прокол, то он будет замечен обязательно. Но на этот счет у Paramount был целый отдел, каждый день занимавшийся тщательным изучением сценария (вот на что они тратили довольно-таки внушительные суммы денег); и иногда Флинн получал письма наподобие вот такого - "клингоны едят только левой рукой". Чаще всего это создавало у него впечатление, что его держат за идиота; но иногда эти советы действительно помогали. Еще в самом в начале съемок фильма, когда во множестве интервью Майера заваливали вопросами о сюжете, он на полном серьезе описывал его как "короткую историю о влюбленном Споке", что явно было придумано специально для охлаждения самых горячих голов среди фэнов сериала - и они купились. На самом деле он по-прежнему твердо придерживался тех же позиций, что и всегда - не снимать фильм с каким-либо перекосом - в action, или в сентиментальность; а просто "рассказать хорошую интересную историю, которая смотрелась бы вполне актуальной на сегодняшний момент". Своей главной задачей он считал расширение границ мира "Звездного пути", его вселенной перед окончательным закрытием сериала (да, в то время этот фильм действительно планировался финалом всего сериала). На протяжении многих лет телевизионных серий и пяти фильмов зрители видели только мостик и пару помещений корабля, включая двигатели, транспортный отсек и жилые каюты главных действующих лиц, и у них уже давно должен был возникнуть вполне закономерный вопрос - "А куда же делись остальные палубы Энтерпрайза?" Тот же вопрос можно было задать и в отношении Федерации Планет - годами зрители видели лишь офис Президента Федерации и, если им везло, апартаменты Канцлера Клингонского Консульства. Майер постарался восполнить этот пробел, насколько смог - к сожалению, оставаясь в рамках довольно-таки скромного бюджета. В какой-то момент даже дальнейшие съемки фильма оказались под большим вопросом. Видя, что под руководством Леонарда Нимого и Николаса Майера подготовка к съемкам идет более чем гладко, Paramount решил... ни за что не догадаетесь, что именно. Урезать бюджет фильма на 5 млн. долл.!!! И только твердая принципиальная позиция Николаса Майера и Леонарда Нимого спасли фильм от жалкого существования. И так уже все статьи бюджета были сокращены насколько возможно (о визуальных эффектах фильма см. ниже), да еще и это... Как это обычно и происходило со сценариями серий "Звездного пути", работа над новым началась с тщательного изучения всех старых сценариев. В ранних версиях "Путешествия домой", написанных Джином Родденберри, Лейтенант Саавик (впервые появившаяся в "Гневе Хана") вела двойную игру, принимая участие в заговоре по срыву мирных переговоров. Однако эта концепция натолкнулась на резкую и агрессивную критику со стороны Николаса Майера, создателя персонажа. Он даже выступил по этому вопросу публично, высказав свою точку зрения в интервью. В двух словах его точка зрения была такой : "Либо Родденберри оставляет мой персонаж в покое, либо возвращает свою часть доходов от моих фильмов сериала (чего тот разумеется, сделать не мог). Тогда я, возможно, прислушаюсь к его взглядам на данный вопрос." На роль Саавик Николас Майер по-прежнему желал пригласить Кирсти Элли, оригинальную исполнительницу этой роли в "Гневе Хана", в третьей и четвертой частях сериала замененную на менее требовательную в финансовом плане актрису Робин Кертис. К его огромному сожалению, участие Элли опять-таки было им не по карману; но вместо того, чтобы вернуться к вроде как уже утвержденной актрисе (Кертис), Майер сделал весьма оригинальный и простой ход. Он создал новый персонаж - вулканеанку по имени Валерис (Valeris), которая и должна была стать двойным агентом. На эту роль Николас пригласил Ким Каттралл (Kim Cattrall), являвшуюся его первым - и отклоненным - претендентом на роль Саавик в "Гневе Хана" (вы еще не запутались в этих хитросплетениях актеров?). В этот момент всплыли некоторые проблемы. Да, да, как вы уже успели догадаться, именно финансовые. После проработки сценария Paramount пришел к выводу, что фильм, поставленный по сценарию в существующем виде, будет стоить на 15 млн. долл. больше той суммы, которую они собирались в него вложить (примерно 30 млн. долл.). Для придания сценарию более-менее компактного вида был сперва полностью переписан, а затем все-таки безжалостно удален десятиминутный пролог, имевший место до сцены появления "Эксцельсиора" и брифинга Звездного флота. В нем Керк и Кэрол Маркус предавались счастливому обсуждению их перспектив на совместную жизнь после его отставки, когда Керку внезапно приходит вызов из штаба Звездного флота с приказом срочно собрать всю команду "Энтерпрайза А" для выполнения специального задания. Ему приходится спешно покинуть Кэрол, рискуя разрушить только что налаженные отношения, и тотчас отправиться на их поиски. Ему удается найти всех кроме Спока, местонахождение которого, по данным Звездного флота, строго засекречено. Сперва Керк находит Скотти за копанием в недрах "Баунти" - бывшей клингонской "Хищной птицы" (вам это не напоминает капитана Соло в пятой части "Звездных войн", "Империя наносит ответный удар"?), валяющейся где-то за городом, затем настает очередь Ухуры, работающей на радиостанции Федерации в передаче "позвоните нам". Чехов проводит дни в шахматном клубе, постоянно пытаясь превзойти в игре высшие формы жизни при помощи особых версий русской защиты. Самым несчастным Керк находит МакКоя - полностью пьяным на праздничном обеде в его честь, устроенном в одном преуспевающем медицинском обществе. А в первоначальном варианте сценария Денни Флинна Керку вообще приходилось облететь семь различных планет в разных участках галактики, прежде чем он собрал свой экипаж воедино. Но это означало семь отдельных сцен с декорациями и эффектами, что студия нашла неприемлемым. Заменив в конце концов все это скромной идиллией сцены воссоединения команды в конференц-зале, они сэкономили студии целых 7 млн. долл.; но сколько интереснейших идей осталось "за бортом"! К счастью, большая их часть все-таки достигла своего зрителя (а точнее - читателя) в романе Денни Флинна по вселенной "Star Trek" - "Ультиматум" ("The Fearful Summons"; TOS-74). Еще одна важная перемена произошла в том, как именно Керк и его компания нашли подтверждения существованию заговора против мирных переговоров Федерации и Клингонской Империи. По версии Флинна, после побега из тюрьмы Керк, Спок и Скотти пробрались на клингонскую секретную военную базу, где воочию увидели заговорщиков и ту самую "Хищную птицу" с маскировочным полем (а точнее, единственную "Хищную птицу", способную стрелять при работающей маскировке). Но этот эпизод обошелся бы еще в 5 млн. долл., поэтому в фильме пришлось ограничиться словесным описанием "тех, кто жаждет войны ради финансовой выгоды и кому не нужна гласность" (да-да, именно так - реминисценции о Советском Союзе были весьма модны в то время). А при выяснении личности убийцы акцент должен был стоять не на перетряхивании Энтерпрайза снизу доверху, а на гонке по всей галактике в попытке раскрыть его личность и обнаружить "Хищную птицу". Но естественно, снимать на неподвижных декорациях Энтерпрайза дешевле. После этого можно подумать, что Paramount вообще заботится только о материальной части сериала! Так как сцены action пришлось убрать, для поддержания интриги Валерис, протеже Спока, пришлось спешно "примкнуть к заговорщикам". Большинство изменений в ее характер внес Майер, а Флинн его полностью поддержал, - ему понравилась идея о вулканеанке среди заговорщиков. Это делало фильм более жизненным - теперь мир "Звездного пути" не разделялся только на черное и белое, он становился реальнее и ближе к нашему миру. Кстати, одну сцену Флинну пришлось вырезать самостоятельно. В этой сцене раскрывали личность наемного убийцы-клингона - им оказывался переодетый землянин полковник Уэст (Colonel West). Как назло, в видеоверсии эта сцена была восстановлена, что оставило Денни Флинна в недоумении. Он считал, и не без оснований, что без этой сцены фильм ничего не теряет - все равно никто так и не понял ее до конца. Дело было в том, что ключом к ее пониманию являлся так и не снятый эпизод на клингонской секретной военной базе, где собрались заговорщики различных рас и общественных положений - высокопоставленные военные чины и богатые клингонские промышленники, ромулане и даже... земляне. Но, по причине того, что этот эпизод так и не был снят, в фильме просто не хватило материала для того, чтобы зрители поняли эту идею, и эта сцена была абсолютно ненужной; тем более непонятно, по какой причине она все-таки попала в видеоверсию. Также была безнадежно испорчена финальная идея Флинна - подать перед титрами автографы персонажей фильма, которые провели с нами уже четверть века; вместо этого руководство студии решило, что перед титрами будут идти автографы... актеров, исполнявших главные роли. Это, конечно, тоже неплохо; но при чем здесь Уильям Шетнер, если мы прощаемся не с ним, а с Керком? Естественно, не удавалось избежать накладок и во время съемок фильма - но, к счастью, более-менее несерьезных. В сцене, где шесть офицеров Федерации обедали с шестью клингонскими офицерами, почти у каждого актера был свой диалог, и так как каждый раз целостность сцены постоянно нарушалась кем-либо, эту сцену приходилось переснимать 35 или 40 раз подряд. И вот, когда все уже достаточно измотались, Леонард, Уильям и ДиФорест как по команде стали поочередно ошибаться. В их диалогах было слово "Starfleet", и по крайней мере по одному разу каждый из них произносил вместо него "Star Trek", что у контексте фильма являлось полным абсурдом. И так - раз за разом, каждый раз вызывая бурю хохота со стороны остальных актеров. Больше всех повезло Уолтеру Кенигу, в тексте которого не было этого коварного слова. Когда создание фильма уже близилось к концу, руководство Paramount стало задумываться - а не слишком ли преждевременным было их стремление окончательно и бесповоротно завершить сериал. После некоторых раздумий ими было принято решение несколько изменить финальные диалоги и тем самым "не захлопывать дверь" навсегда, а "оставить ее приоткрытой". Если сериал и заканчивался, то только для оригинального актерского состава, да и то были "возможны некоторые варианты". Команду "Энтерпрайза" это более чем устраивало. Джордж Такей, более чем удовлетворенный таким финалом, предположил, что если фэны сериала будут настаивать на продолжении, то студия пойдет им навстречу. Как и оказалось впоследствии, Такей практически попал в точку - успех "Неоткрытой страны" привел к выпуску в 1994 году седьмого фильма эпопеи под названием "Звездный путь : Поколения". А в 1996 году Леонард Нимой даже высказал предположение, что, вероятно, они снимут еще один фильм с участием старой команды - как постоянно говорил Спок, "всегда есть возможности". Напоследок фильм чуть было не пострадал от своего первоначального создателя, - Джина Родденберри. За время съемок вражда Майера и Родденберри не утихла, а разгорелась с еще большей силой. Пережив два инфаркта и передвигающийся в кресле-каталке, Джин специально приехал в просмотровую на первый тест-просмотр окончательно смонтированного варианта фильма. После того, как просмотр окончился бурной овацией всех присутствующих, Родденберри, не сказав никому ни слова, уехал в офис, позвонил своему адвокату - уже сталкиваясь с характером Майера во время съемок "Гнева Хана", он решил на этот раз не общаться с ним лично - и яростно потребовал... вырезать из фильма более четверти часа сцен action! Однако к тому времени, как адвокат был готов начать исполнение его требований, Джин Родденберри уже умер... Он был готов сражаться до последнего за свое видение "Звездного пути", навсегда покинув нас менее чем через 48 часов после тестовой презентации фильма. Джин Родденберри умер 24 октября 1991 года. Компания Paramount приняла решение о размещении перед титрами фильма текста "Фильм посвящяется Джину Родденберри" в обход исполнительного продюсера Леонарда Нимого и режиссера Николаса Майера. Оба были в ярости. "Почему вы не поговорили об этом с кем-либо, кто имеет отношение к созданию фильма, и кто был лично знаком с Родденберри? Почему бы не обсудить этот вопрос с кем-нибудь, кто хорошо знал Родденберри при жизни и знал, кем он был на самом деле? Как вы вообще можете лепить что-то подобное поверх фильма, как будто это какое-то маркетинговое решение? Paramount стойко выдержали бурю, и в результате Майер пришел к некоторому компромиссу - разместить перед титрами простой текст "Джину Родденберри", несмотря на непрекращающиеся протесты Нимого. Кстати, в рамках рекламной кампании "Неоткрытой страны" Леонард появился в роли Спока в одном эпизоде "Следующего поколения" - "Единение" (Unification), эпизоде с самым большим рейтингом среди всех серий телесериала. Джин Родденберри активно выступал против этого эпизода, но, по иронии судьбы, этот эпизод стал первым , выпущенным в эфир после его смерти. Так закончилась история первого космического корабля со звучным именем "Энтерпрайз" и его знаменитого экипажа. Но на его смену уже шло "Следующее поколение"...
Режиссер Девид Финчер (David Fincher) как-то заметил на съемках фильма "Чужой 3" (Alien 3) : "Когда зрители приходят в кино и видят вместо инопланетного монстра человека в резиновой маске, то этих зрителей вы уже потеряли." Его личным рецептом для удержания зрителей от созерцания людей в резиновых масках стал практически полный отказ от демонстрации самого монстра и прочих визуальных эффектов. Но, к нашему огромному счастью, в то время "Чужой 3" существовал только лишь в планах, и "Звездный путь 6 : Неоткрытая страна" снимался по обыкновенным законам фантастики - больше эффектов, качественных и оригинальных! Что стало возможным благодаря сотрудничеству с теми, кто создал имя всему сериалу - компанией Джорджа Лукаса ILM. Говорит Билл Джордж (Bill George), художник по созданию визуальных эффектов : "Успех сериала "Звездный путь" в огромной степени зависит от качества визуальных эффектов. Действиет сериала происходит на различных планетах, разбросанных по галактике, и чтобы вы поверили в происходящее на экране, эффекты нужны как воздух. Не секрет, что большинство фантастических фильмов снимается в павильонах, где актеры просто ходят по сцене и разговаривают друг с другом; и если у вас нет хороших эффектов, то качество фильма заметно страдает. "Звездный путь 5" стал достаточным примером этому - без соответственной поддержки сюжета эффектами он потерял реалистичность." Общеизвестно, что именно фантастические фильмы становятся полигоном для отработки новых технологий в кино и продвигают эволюцию съемочного процесса, чему есть масса примеров - "2001" и система макетной съемки "motion control", "Звездные войны" и система звукового сопровождения Dolby Stereo, и т.д. "Звездный путь" не стал исключением этому правилу. Как вы помните, "Гнев Хана" стал первым фильмом в истории кино, в котором были использованы фрагменты трехмерной компьютерной графики; а в "Неоткрытой стране", помимо традиционных для ILM технологий съемки макетов (как обычно, великолепного качества), были использованы и совершенно новые, базирующиеся на обработке изображений при помощи компьютерных программ (да, это именно то, при помощи чего, как многие ошибочно полагают, были сняты оригинальные "Звездные войны". Но вы-то уже знаете, что чисто компьютерные визуальные эффекты начали свое существование только с "Неоткрытой страны"). Взрыв клингонской луны Праксис (Praxis) с характерной кольцеобразной ударной волной не только подвел черту под сроком существования Клингонской Империи, но и ознаменовал пришествие новой эры в изготовлении визуальных эффектов (или по крайней мере визуальных эффектов взрывов в космосе) - эру компьютерных катаклизмов, что было возможно благодаря громадным достижениям ILM в области компьютерного моделирования аморфных процессов - таких, как взрывы, туман или дым. Этот эффект был настолько красив, интересен и революционен, что даже по прошествии нескольких недель после премьеры фильма все продолжали говорить о нем, называя его "Эффектом Праксиса". ILM опередили своих конкурентов по крайней мере на 3 года - их успех был повторен (правда, в сильно "облегченном" варианте) только в 1994 году в фильме "Звездные врата" (Stargate) режиссера Роланда Эммериха (Roland Emmerich). Но это был не единственный технический прорыв ILM. Как вы считаете, что роднит "Терминатор 2" (Terminator 2) Джеймса Камерона (James Cameron) и "Звездный путь 6"? Вы угадали - в обоих фильмах используются визуальные эффекты, сделанные при помощи одной из новейших компьютерных технологий ILM того времени - трехмерного морфинга (3D-morphing, впоследствии получивший название morphing). Персонаж фильма по имени Мартия (Martia), роль которого сыграла известная исполнительница Иман (Iman), был хамелеонитом, то есть существом, умеющим менять внешность. Чтобы продемонстрировать его способности достаточно убедительно, были использованы доработанные компьютерные технологии, первоначально созданные специально для "Терминатора 2". Кстати, отличную рекламу этой технологии сделал клип Майкла Джексона "Black Or White" (1992), хотя в нем они использовались в низком разрешении. Кроме того, специально для этого фильма был создан один из самых убедительных эффектов невесомости. Но ILM не были бы самими собой, если бы не "сдобрили" его какой-либо уникальной особенностью. И таковой стал эффект "ранения" в невесомости (когда вытекающая кровь собирается шариками и летает по помещению), производящий на зрителей неизгладимое впечатление. Звуковое сопровождение фильма также было создано на высоком уровне. Впервые для "Звездного пути" была записана полностью цифровая шестиканальная звуковая дорожка, которая, к сожалению, была представлена в кинотеатрах только на некоторых тестовых копиях. Это было связано с тем, что официально новый формат цифрового звукового сопровождения Dolby Digital должен был стартовать только в следующем году, и соответствующей аппаратурой было оборудовано всего лишь несколько десятков кинотеатров. К счастью, после появления лазерных дисков с звуковой дорожкой этого формата "Звездный путь 6 : Неоткрытая страна" был выпущен на них одним из первых. К сожалению, не удалось обойтись без одной, но достаточно крупной неприятности (я написал "крупной"? Я ошибся, - "огромной неприятности"!). Уже в который раз количество эффектов пришлось сократить практически наполовину по причине бюджетных ограничений - можете себе представить, какое феерическое зрелище планировалось создать первоначально!
• Если бы создание сериала шло по плану Хэрва Беннетта, то "Звездный путь V: Последний рубеж" стал бы последним фильмом с участием оригинального актерского состава. Следующим фильмом сериала "Звездный путь" должен был стать приквел "Звездный путь : Академия звездного флота" ("Star Trek : Starfleet Academy"), действие которого должно было происходить в учебные годы Керка и Спока, задолго до времени действия оригинального телесериала. Но по причине грядущего юбилея - 25-ти летия сериала - Paramount смешала все его планы, и был снят обычный фильм-сиквел ("sequel", продолжение) "Неоткрытая страна". • Работа над сценарием фильма велась совместно Николасом Майером, в тот момент находящимся в Европе, и сценаристом Денни Мартин Флинном, находящимся в США, а оперативный обмен информацией между ними осуществлялся благодаря электронной почте. Ничего удивительного, фантастический фильм - фантастические технологии. • Уильям Шетнер хотел видеть Сулу в составе своей старой команды; но продюсеры фильма настояли на выделении ему собственного корабля. • Название "Неоткрытая страна" было предложено Николасом Майером еще для второго фильма сериала, "Гнева Хана"; как большой поклонник творчества Уильяма Шекспира эту цитату он позаимствовал из "Гамлета". Вложить шекспировские строки в уста клингонского Генерала Ченга (General Chang) также было идеей Николаса Майера. • Глазная повязка Генерала Ченга состоит из куска кожи и трех металлических держателей, прикрепляющих ее к голове. На каждом из них выгравирован герб Клингонов. • Грэйс Ли Уитни (Grace Lee Whitney) игравшая в "Классическом Сериале" роль лейтенанта Дженис Ранд (Lt. Janice Rand) появляется в фильме в этой же роли в качестве офицера связи на "Экцельсиоре". • В эпизоде с поиском амуниции Спок говорит команде : "Мой предок считал, что если вы отбросите все навозможные варианты, единственный оставшийся вариант, каким бы невероятным он ни казался, и будет истиной". "Предком", которого он цитировал, являлся Шерлок Холмс, еще один вымышленный персонаж, настолько же умело умевший пользовавшийся логикой. И Леонард Нимой, и Кристофер Пламмер многократно играли роль Холмса как в театре, так и в кино; в свою очередь режиссер Николас Майер является автором нескольких романов о Шерлоке Холмсе, в том числе и романа "Семипроцентное решение" (The Seven Percent Solution), считающегося по опросам фэнов лучшим романом о Холмсе среди "неавторских" работ. • Персонаж по имени Дакс (Dax), появляющийся в этом фильме, не имеет ни малейшего отношения к другому персонажу по имени Дакс, появляющемуся в телесериале "Звездный путь : Станция 'Дип Спейс'", - это всего лишь совпадение. • Название планеты-тюрьмы Рура Пенте (Rura Penthe) было позаимствовано из фильма "20,000 лье под водой" (20,000 Leagues Under The Sea), где так назывался лагерь рабов. • Речь, которой напутствовали заключенных Керка и МакКоя на планете Рура Пенте (Rura Penthe), является пародией на речь полковника Сайто (Colonel Saito) к британским заключенным в фильме "Мост чеез реку Квай" (The Bridge On The River Kwai). • Сцена, в которой генерал Ченг требует от Керка ответа прежде, чем тот дослушает перевод вопроса, является аллюзией к реальным дебатам, имевшим место в 1962 году в помещении ООН между послом США Адлаем Стивенсоном (Adlai Stevenson) и послом СССР Валерьяном Зориным во время обсуждения Карибского кризиса. • В соседнем павильоне одновременно с "Неоткрытой страной" проходили съемки фильма "Фрэнки и Джонни" (Frankie And Johnny) с Аль Пачино (Al Pacino) в главной роли. По сценарию, Аль Пачино должен был изобразить сильнейшее удивление после того, как откроет дверь. Чтобы облегчить ему задачу, режиссер Гэрри Маршалл (Garry Marshall) во время перерыва ненадолго зашел в соседний павильон... Впоследствии многие критики отмечали отличную игру Пачино в этом фильме и особенно в этой сцене; но они видели в фильме совсем не то, что видел Пачино. Открыв дверь, он увидел... Керка и Спока (!!!), и его удивление было неподдельным. • Уильям Шетнер был настолько удручен широким видом своей... задней части в сцене, где он шел по мостику корабля по направлению "от камеры", что попросил отредактировать сцену таким образом, чтобы он казался немного стройнее. • После работы, в один из дней, когда съемки фильма близились к концу, Ким Каттралл (Kim Cattrall) позировала фотографу в интерьерах мостика в обнаженном виде. • Когда адмиралы Федерации объясняют президенту свой план освобождения Керка и МакКоя, они вешают перед ним плакаты со схемами, пара схем из которых являются полями для игры в Starаleet Battles. У клингонов - аналогичная ситуация, но с клингонскими треугольниками вместо гексагонов. • В сцене, где Скотти рассматривает чертежи Энтерпрайза (после чего находит скафандры), чертежи подозрительно смахивают на опубликованные ранее версии для фэнов в книгах серии Star Trek Schematics, Star Trek Blueprints и Star Trek Plan Decks. • Кристиан Слейтер (Christian Slater) появляется в этом фильме в скромной эпизодической роли офицера связи "Эксцельсиора". Его можно увидеть в сцене, когда приходит будить Сулу с важным донесением. • Рене Обэжануа (Rene Oberjonois), снявшийся в роли Полковника Уэста (Colonel West), впоследствии стал исполнителем роли Одо (Odo) в телесериале "Звездный путь : Станция 'Дип Спейс'" (Star Trek : Deep Space Nine). • Майкл Дорн (Michael Dorn), полковник Ворф (Worf) в телесериале "Звездный путь : Новое поколение" (Star Trek : The Next Generation), появился в фильме в этой же роли, выступая адвокатом Керка и Мак-Коя на клингонском суде. • Грэйс Ли Уитни (Grace Lee Whitney) игравшая в "Классическом Сериале" роль лейтенанта Дженис Ранд (Lt. Janice Rand) появляется в фильме в этой же роли в качестве офицера связи на "Экцельсиоре".
Спок : - Логика это начало пути… а не его конец. (Logic is the beginning of wisdom . . . not the end.) Горкон : - Вы никогда не поймете Шекспира, если не читали его в оригинале, на клингонском языке. (You have not experienced Shakespeare until you have read him in the original Klingon.) Ченг :
Керк : - Быть или не быть…этот вопрос волнует сейчас нас. Нам нужно свободное пространство что бы жить. - Земля, Гитлет, 1938 год. (- To be or not to be. That is the question which occupies our people. We need breathing room. - Earth, Hitler, 1938) Горкон : - Если когда-нибудь и наступит время нового мира, то тяжелее всего придется в нем нашему поколению. (If there is to be a brave new world, our generation is going to have the hardest time living in it.) Ухура - Чехову : Чехов : Воларис :
Ухура - Чехову :
Чехов : - Звездный Флот приказывает нам вернуться на базу. - Но мы ведь не можем оставить капитана Керка?! - В конце 16 века на Земле рабочие, которые боялись что новые машины заменят их и оставят без работы бросали свои деревянные ботинки, которые назывались "Сабо", в механизмы. Так появилось слово САБОТАЖ. - Эээ… Я кажется нечего не слышу что передает Звездный Флот… Очень сильные помехи. - Очень хорошо! То есть, конечно, какая жалость… Скотти : Спок : - Мы все умрем! - Мертвым я уже был. (Then we're dead. - I've been dead before.) Воларис : Спок : - Ложь? - Нет. Ошибка. (Falsehood? - No. Fault.) Чехов : Керк : - Курс, капитан? - Туда…Ко второй звезде справа, и вперед до самого утра… (Course heading, Captain - Second star to the right, and straight on 'til morning'.)
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 34,229 kbps
Скриншоты: Без разрешения автора раздачи на первоисточнике запрещается выкладывать на других ресурсах!!! Для сайта NNM-Club получено разрешение автора раздачи.Раздача: 24/7 Не забываем говорить спасибо, Вам не сложно, а мне приятно))) Прошу с раздачи не уходить! Скачал сам, дай и другим скачать!!! Приятного просмотра)))