Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 258 743


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Заводной апельсин / A Clockwork Orange (1971) BDRip [1080p]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Классика кино и Старые фильмы до 90-х -> Зарубежная Классика (HD, FHD, UHD, 3D)
Автор Сообщение
feel_1984 ®
Стаж: 13 лет
Сообщений: 102
Ratio: 779.029
Поблагодарили: 15634
100%
russia.gif
Заводной апельсин / A Clockwork Orange (1971) BDRip«Being the adventures of a young man ... who couldn't resist pretty girls ... or a bit of the old ultra-violence ... went to jail, was re-conditioned ... and came out a different young man ... or was he ?»
Год выпуска: 1971
Жанр: Фантастика, Триллер, Драма, Криминал
Производство: Великобритания, США
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый), Профессиональный (двухголосый закадровый), Авторский (одноголосый закадровый)
Вид субтитров: Вшитые отключаемые
Язык субтитров: Русский (UTF-8), Английский (PGS), Французкий (PGS), Немецкий (PGS), Итальянский (PGS), Испанский (PGS), Голландский (PGS), Японский (PGS), Китайский (PGS), Корейский (PGS), Португальский (PGS), Датский (PGS), Финский (PGS), Норвежский (PGS), Шведский (PGS)
Режиссер: Стэнли Кубрик
Актеры: Малкольм МакДауэлл, Патрик Мэги, Эдриенн Корри, Обри Моррис, Джеймс Маркус, Стивен Беркофф, Дэвид Праус, Мириам Карлин, Уоррен Кларк, Энтони Шарп
Описание фильма:
В фильме был произведен исчерпывающий анализ причин преступности среди молодежи, нетерпимости нового поколения к привычным моральным ценностям и жизненным устоям современного общества.

Безжалостный лидер банды подростков, совершающей убийства и изнасилования, попадает в тюрьму и подвергается специальной обработке по подавлению подсознательного стремления к насилию. Но жизнь за воротами тюрьмы такова, что меры, принятые по «исправлению жестокости характера» не могут ничего изменить.

Дата мировой премьеры: 19 декабря 1971
Дата выхода DVD релиза: 13 января 2011, «CP-Digital»
Рейтинг R17 - Детям до 17 лет обязательно присутствие родителей
Продолжительность: 02:16:36
Качество видео: BDRip 1080p
Контейнер: MKV
Видеокодек: MPEG-4 AVC/H.264
Битрейт видео: ~11.5 Mbps
Размер кадра: 1792 X 1080
Аудио 1: Digital Theater Systems Audio 1509 kbps / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit /Аглийский/
Аудио 2: Digital Theater Systems Audio 1509 kbps / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit /Русский-Алексей Doctor_Joker Матвеев/
Аудио 3: Dolby Digital Audio 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 16-bit /Русский-Профессиональный (многоголосый закадровый)/
Аудио 4: Dolby Digital Audio 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 16-bit /Русский-Профессиональный (двухголосый закадровый)/
Аудио 5: Dolby Digital Audio 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 16-bit /Русский-Авторский (одноголосый закадровый) / В.Горчаков /
Аудио 6: Dolby Digital Audio 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 16-bit /Русский-Авторский (одноголосый закадровый) / Ю.Живов /
Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.




  • Фильм снят по мотивам романа Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange, 1962).
  • До того, как проектом занялся Стенли Кубрик, на роли Алекса и его банды планировались музыканты группы The Rolling Stones.
  • После обвинений в пропаганде насилия и после того, как ему стали приходить анонимные смертельные угрозы, Кубрик изъял фильм из проката в Великобритании спустя год после премьеры. Запрет держался вплоть до 1999 года, до самой смерти режиссера.
  • Сообщалось о нескольких реальных фактах подражания героям фильма, воплотившихся в реальных актах подросткового насилия. Сообщалось, что насильники напевали «Singin’ in the rain» во время преступлений.
  • Малкольм Макдауэлл претерпел много страданий во время съёмок: в одной из сцен у него оказались сломаны рёбра, в другой сцене ему повредили глаза, а в сцене топления Алекса его дружками Макдауэлл чуть не задохнулся из-за поломки дыхательного аппарата.
  • Во время съёмок Макдауэлл и Кубрик часто и подолгу играли в настольный теннис. К своему большому разочарованию Макдауэлл потом обнаружил, что из его гонорара вычли оплату всех часов, проведённых за игрой в теннис.
  • Берджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата», созданным Берджессом в Ленинграде и взятыми из русского языка. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного. В. Бошняк, переводивший текст, придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. В основном персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова — «мальчик», «лицо», «чай» и т. д. Из-за того же «надсата» Стэнли Кубрик завещал показывать в русском прокате фильм «Заводной Апельсин» исключительно с субтитрами.
  • Название «Заводной апельсин» роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни — обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» — «апельсин».
  • Вино, которым угощает писатель, слишком светлое для «Шато Медо» 10-летной выдержки. Кубрик хотел, чтобы герой МакДауэлла пил именно это вино, но чтобы актер не окосел, вино разбавляли водой, доливая после каждого дубля.
  • В сцене изнасилования Малкольм МакДауэлл пел «Singin’ In The Rain» всего лишь потому, что только от этой песни знал слова.
  • Номера бывших друзей Алекса, ставших полицейскими, — 665 и 667. Намек на то, что Алекс между ними — 666-й.
  • Змея появилась в фильме после того, как Макдауэлл неосторожно признался Кубрику, что боится рептилий.
  • Стенли Кубрик попросил группу «Пинк Флойд» продать права на их песню «Atom Heart Mother». Но поскольку он хотел вечную лицензию и неограниченные возможности по коверканью музыкального материала, группа отказалась. В сцене с магазином пластинок, над прилавком висит обложка с альбома «Atom Heart Mother».
  • Кубрик заставил своего ассистента уничтожить весь отснятый материал, который не вошел в фильм.
  • На прилавке по прокату винила (00:26:30) виден рекламный постер фильма «Космическая Одиссея 2001»
  • Кубрик требовал, чтобы молоко в молочных аппаратах каждый час меняли. Дело в том, что под сильным освещением молоко густело и превращалось в творог.
  • Как-то раз Кубрик заявил, что если бы он не нашел Малькольма Макдауэлла, то, вероятно, фильм никогда бы не был снят.
Общее
Уникальный идентификатор : 252395277972101797664268507798177856242 (0xBDE18FF745F6DB8E89010D1262503AF2)
Полное имя : A Clockwork Orange 1971 BluRay 1080p DTS.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 15,6 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Общий поток : 16,3 Мбит/сек
Название фильма : A Clockwork Orange 1971 BluRay 1080p DTS - Feel_1984
Дата кодирования : UTC 2013-11-04 13:32:08
Программа кодирования : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island') сборка от Sep 5 2010 10:30:51
Библиотека кодирования : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0

Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Битрейт : 11,5 Мбит/сек
Ширина : 1792 пикселя
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 1,659
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.248
Размер потока : 10,9 Гбайт (70%)
Библиотека кодирования : x264 core 120 r2164 da19765
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.02:0.15 / mixed_ref=0 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=50 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11499 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=48000 / vbv_bufsize=40000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.20
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет

Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 11 мс.
Размер потока : 1,44 Гбайт (9%)
Заголовок : DTS 5.1
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет

Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,44 Гбайт (9%)
Заголовок : (одноголосый закадровый войсовер)/Алексей Doctor_Joker Матвеев/
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 438 Мбайт (3%)
Заголовок : Профессиональный (многоголосый закадровый)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет

Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 188 Мбайт (1%)
Заголовок : Профессиональный (двухголосый закадровый)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 438 Мбайт (3%)
Заголовок : Авторский (одноголосый закадровый) / В.Горчаков /
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Режим смешивания : Header stripping
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 438 Мбайт (3%)
Заголовок : Авторский (одноголосый закадровый) / Ю.Живов /
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #1
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет

Текст #2
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #3
Идентификатор : 10
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS ENG
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #4
Идентификатор : 11
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS ENG SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #5
Идентификатор : 12
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS FRE
Язык : French
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #6
Идентификатор : 13
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS GER
Язык : German
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #7
Идентификатор : 14
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS GER
Язык : German
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #8
Идентификатор : 15
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS ITA
Язык : Italian
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #9
Идентификатор : 16
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS ITA
Язык : Italian
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #10
Идентификатор : 17
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS SPA
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #11
Идентификатор : 18
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS DUT
Язык : Dutch
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #12
Идентификатор : 19
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS JPN
Язык : Japanese
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #13
Идентификатор : 20
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS CHI
Язык : Chinese
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #14
Идентификатор : 21
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS KOR
Язык : Korean
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #15
Идентификатор : 22
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS SPA
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #16
Идентификатор : 23
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS POR
Язык : Portuguese
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #17
Идентификатор : 24
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS DAN
Язык : Danish
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #18
Идентификатор : 25
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS FIN
Язык : Finnish
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #19
Идентификатор : 26
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS NOR
Язык : Norwegian
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #20
Идентификатор : 27
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS POR
Язык : Portuguese
Default : Нет
Forced : Нет

Текст #21
Идентификатор : 28
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Заголовок : PGS SWE
Язык : Swedish
Default : Нет
Forced : Нет

Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:02:17.054 : en:00:02:17.054
00:04:28.018 : en:00:04:28.018
00:07:32.369 : en:00:07:32.369
00:08:58.455 : en:00:08:58.455
00:13:21.718 : en:00:13:21.718
00:16:46.756 : en:00:16:46.756
00:20:02.451 : en:00:20:02.451
00:25:47.796 : en:00:25:47.796
00:28:05.309 : en:00:28:05.309
00:29:04.201 : en:00:29:04.201
00:33:19.247 : en:00:33:19.247
00:36:30.605 : en:00:36:30.605
00:43:32.193 : en:00:43:32.193
00:47:21.088 : en:00:47:21.088
00:52:57.049 : en:00:52:57.049
00:55:30.452 : en:00:55:30.452
01:01:19.759 : en:01:01:19.759
01:07:20.787 : en:01:07:20.787
01:11:13.853 : en:01:11:13.853
01:15:33.946 : en:01:15:33.946
01:19:16.377 : en:01:19:16.377
01:23:59.243 : en:01:23:59.243
01:26:18.882 : en:01:26:18.882
01:28:09.201 : en:01:28:09.201
01:31:53.591 : en:01:31:53.591
01:35:55.375 : en:01:35:55.375
01:39:30.923 : en:01:39:30.923
01:42:23.179 : en:01:42:23.179
01:49:38.864 : en:01:49:38.864
02:01:09.262 : en:02:01:09.262
02:04:03.186 : en:02:04:03.186
02:07:37.567 : en:02:07:37.567
02:12:34.029 : en:02:12:34.029
02:13:57.029 : en:02:13:57.029
Перевод: Алексей Doctor_Joker Матвеев
Сведение дорожки / работа со звуком: Bloodymetal
Спонсор проекта: будулайроманов
Дорожки пригодны для прослушивания на хороших многоканальных системах!
Амплитуда голоса переводчика подогнана под амплитуду оригинала, расстановка фраз сделана таким образом, чтобы минимально мешать речи актеров, но и было понятно кто-что говорит в данный момент времени (для полного погружения в фильм). С оригиналом никаких манипуляций не проводилось.

Скриншоты:



Заводной апельсин на NNM-CLUB

Время раздачи: с 10:00 до 00:00 по возможности
[NNM-Club.me]_A Clockwork Orange 1971 BluRay 1080p DTS.mkv.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   04 Ноя 2013 16:05:05
 Размер:   15.6 GB  (
 Рейтинг:   4.9 (Голосов: 113)
 Поблагодарили:   387
 Проверка:   Оформление проверено модератором 04 Ноя 2013 22:54:51
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Георгий14
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 511
Ratio: 5.958
80.16%
Это просто безбашенный фильм.
Местами мне было мерзко.
Но я как в той фразе «Мыши плакали, кололись, но продолжали грызть кактус» досмотрел до финала.
Сильный фильм. По теме насилия он даст фору многим современным фильмам из ряда сюрвайвал.

И во избежание повторения этого:
Цитата:
Сообщалось о нескольких реальных фактах подражания героям фильма, воплотившихся в реальных актах подросткового насилия. Сообщалось, что насильники напевали «Singin’ in the rain» во время преступлений.

я бы ввел более строгие ограничения на просмотр этой ленты.
elylevit
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 16
Ratio: 2.33
5.08%
Глупости, как будто насилия от этого запрета меньше станет. запретительные меры ничего не дают.
В этом фильме есть хотя бы мораль в виде неотвратимости последствий. А, к примеру, любимый многими Брате 1/2 ГГ убивает за пригоршню баксов незнакомых и возможно невиновных людей, а за ним правда, лол.
sulinoleg
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 373
Ratio: 152.902
100%
Откуда: Из народа
russia.gif
Культовое кино,до сих пор актуально

_________________
no comment
Георгий14
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 511
Ratio: 5.958
80.16%
elylevit писал(а): Перейти к сообщению
Глупости, как будто насилия от этого запрета меньше станет. запретительные меры ничего не дают.
В этом фильме есть хотя бы мораль в виде неотвратимости последствий. А, к примеру, любимый многими Брате 1/2 ГГ убивает за пригоршню баксов незнакомых и возможно невиновных людей, а за ним правда, лол.

Насилия от запрета меньше не станет. Просто данная лента смотрится куда более реалистично, чем тот трешак, что преподносится нам современным кинематографом. Блин да он смотрится как сводка вечерних новостей. Смотришь и думаешь: какой же дол.бизм процветает в головах людей.
ice_jd
 
Стаж: 15 лет
Сообщений: 353
Ratio: 1.074
1.27%
В смысле запрет. Сейчас что, насилие разрешено.
FIRMA
Стаж: 16 лет 7 мес.
Сообщений: 62
Ratio: 2.05
5.81%
ukraine.gif
Одна школотень в комментах, всё уних разрешено, любые запретительные меры зло и безсмыслица...у вас в головах извращенная сказка, пойди прояви насилие дав кому то в глаз и потерпевший снимет побои и посадит тебя.
Chelovodka
Стаж: 15 лет 5 мес.
Сообщений: 210
Ratio: 100.804
Раздал: 188.9 TB
100%
witch.png
шедевр !!! спасибо за раздачу !
GaryP
Стаж: 17 лет 9 мес.
Сообщений: 20
Ratio: 3.461
100%
Полный бред- запретить к просмотру здоровым людям.
cooleds
Стаж: 10 лет 3 мес.
Сообщений: 47
Ratio: 23.949
0%
Это конечно хорошо, когда собраны все дорожки, НО! По сравнению со всеми другими существующими Рипами данного фильма - здесь другой размер кадра. Картинка шире на несколько пикселей, например более широкие лица. Из-за этого пришлось удалить рип.
Cirill
Стаж: 18 лет 7 мес.
Сообщений: 1325
Ratio: 1.335
100%
Откуда: Москва
honduras.gif
GaryP писал(а): Перейти к сообщению
Полный бред- запретить к просмотру здоровым людям.

Если найдете таких - скиньте список.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Классика кино и Старые фильмы до 90-х -> Зарубежная Классика (HD, FHD, UHD, 3D) Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1