Тупой и еще тупее / Dumb and Dumber (1994) BDRemuxГод выпуска: 1994 Производство: США, New Line Cinema Жанр: Комедия Перевод: Многоголосый закадровый, Двуголосый закадровый, Одноголосый закадровый Субтитры: Вшитые отключаемые Язык субтитров: Русские, английские, немецкие Режиссер: Питер Фаррелли, Бобби Фаррелли Актеры: Джим Керри, Джефф Дэниелс, Лорен Холли, Майк Старр, Карен Даффи, Чарльз Роккет, Виктория Роуэлл, Джо Бэйкер, Хэнк Брандт, Тери Гарр Описание фильма: Два полных придурка, Ллойд Крисмас и Харри Данн пытаются нагнать красивую девушку Мэри Суонсон, чтобы вручить ей потерянный ею чемоданчик-дипломат. Кретинам невдомек, что Мэри обронила его специально, в качестве выкупа по договоренности с бандитами, похитившими ее мужа. Ведь внутри лежит кругленькая сумма. На мохнатой машине уникальной марки «Овчарка» двое идиотов пересекают Америку от Род-Айленда до Колорадо, где и находят обворожительную Мэри, в которую Ллойд уже успел втюриться без памяти. by DiabloПродолжительность: 01:52:50 Качество видео: BDRemux Видеокодек: VC-1 Битрейт видео: ~17946 kbps Размер кадра: 1920x1080 Аудио 1: Русский 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 5.1, ~2098.00 kbps avg | Двухголосый закадровый,П.Гланц и И.Королёва Аудио 2: Русский 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 5.1, ~2105.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,Ю.Сербин Аудио 3: Русский 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 5.1, ~2108.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,А.Гаврилов (поздний) Аудио 4: Русский 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 5.1, ~2100.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,А.Гаврилов (ранний) Аудио 5: Английский 48 kHz/16-bit, Dolby TrueHD 5.1, ~1685.00 kbps avg | Оригинал Аудио 6: Русский 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg | Двухголосый закадровый,R5 Аудио 7: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Двухголосый закадровый,НТВ Аудио 8: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Многоголосый закадровый,Шестой канал СТС Аудио 9: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Многоголосый закадровый,ВГТРК Аудио 10: Русский 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,диктор CDV Аудио 11: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,С.Визгунов Аудио 12: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,А.Кашкин Аудио 13: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Одноголосый закадровый,В.Махонько Аудио 14: Русский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый,Е.Бойков Аудио 15: Украинский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Двухголосый закадровый,1+1 Аудио 16: Украинский 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | Двухголосый закадровый, Новый канал
Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray. Дорожка №5-8 получены наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA. Перевод Юрия Сербина выкуплен благодаря: DaviD18_85, Dervish, tide, Ramis, DB73, carnivale, dr_akula, Slimka, 8bitman, dir, uchitel538, Bilko. Перевод Андрея Гаврилова (поздний) выкуплен благодаря: foxlight, DB73, dr_akula, oleg-k, olegsoleg, LAVR, SavineX78, uchitel538, пуля, Nadoelo, Kastro, Iceman, sawyer4, Guyver, denis_mgn_1987, karantin66б User, vavana, фёдор александрович, Марлон, axl-dr. За исходники многоголосок НТВ, ВГТРК и СТС спасибо suricat, medvezhonokkkk и waren. За исходники авторских озвучек Махонько, Кашкина, Бойкова и диктора CDV спасибо Фэтти, Партизан, videolover, duckling. Все озвучки, кроме Гланца и позднего перевода Гаврилова подогнаны от театральной версии и содержат вставки с дорог 5-7 в расширенных фрагментах.
Сергей Кудрявцев 7/10
Эксцентрическая комедия
Во влиятельном американском издании «Вэрайети» ещё накануне выхода фильма «Тупее друг друга» (распространённый у нас перевод «Тупой и ещё тупее» — буквалистский и по-русски не совсем грамотный) справедливо заметили, что «он явно пахнет деньгами», хотя это и опровергает всем известную поговорку. Правда, вряд ли кто ожидал, что успех будет ещё сокрушительнее, нежели у выпущенных в том же 1994 году двух других хитов («Эйс Вентура: Сыщик домашних животных» и «Маска») с участием только заявившего о себе комика Джима Кэрри. А картина «братьев Фэррелли» (как сказано в её титрах, которые намеренно написаны со смешными грамматическими ошибками), более чем в 15 раз превзойдя в мировом прокате свой бюджет в размере $16 млн., не просто развивает эксцентрическую линию поведения на экране настоящего выскочки-кривляки Кэрри, сразу ставшего одним из супероплачиваемых актёров Голливуда.
Эта лента доводит юмор уже до полной тупости, грубого и физиологического смеха, сравнимого лишь со внезапно напавшей икотой. Поэтому можно впасть в состояние комической истерики, борясь из последних сил со слезами и кашлем, вызванными «смехом без причины», который, как ведомо нам ещё с детства, является верным «признаком дурачины». Бесконтрольные выкрутасы и откровенный выпендрёж, порой раздражавшие в предыдущих опусах с участием Джима Кэрри, совершенно оправданы в этой действительно идиотской комедии.
Два главных героя, Ллойд и Хэрри (более интеллигентный актёр Джеф Дэниелс, который снимался, в том числе, в умных и печальных комедиях Вуди Аллена, составляет с Джимом Кэрри одну из самых придурочных пар в истории мирового кино) соревнуются друг с другом только лишь по тупости своих поступков. Может быть, талант недоумка на самом деле нуждается в таком же «кривом двойнике» именно для того, чтобы производить «смеховыжимающий эффект». А что касается сюжета… Да какое это имеет значение!
1994
Полный вариант фильма имеет хронометраж 113 минут. В Аспене герои ездят на машине Lamborghini Diablo. Марка выбрана не просто так, в этом городе находится филиал компании Lamborghini. В аэропорту на заднем плане можно услышать голос диспетчера: «Белая зона предназначена только для загрузки и выгрузки пассажиров, парковка в белой зоне запрещена (англ. The white zone is for loading and unloading passengers only, no parking in the white zone). Это отсылка к другой культовой комедии под названием «Аэроплан!», где диктор терминала произносит именно это. Оба главных героя были названы в честь знаменитого комика немого кино Гарольда Ллойда. В жилище главных героев на стене висит плакат фильма «10». Когда герои едут на машине вместе с Джо Менталино, Ллойд исполняет «самый противный в мире звук». Изначально этой шутки не было в сценарии, она является чистой импровизацией Джима Кэрри. На стенах туалета заправочной станции среди множества надписей можно разглядеть довольно интересную «Прощай, Уильям Фроули (англ. Bye Bye William Frawley)». Это отсылка к знаменитому американскому актёру. Кроме Джима Кэрри на роль Ллойда Кристмаса пробовались также такие известные актёры, как Стив Мартин и Мартин Шорт. Джим Керри сломал половину зуба у стоматолога, чтобы его герой выглядел еще безумнее.
В придорожном кафе герои обманным путём заставляют одного из дальнобойщиков оплатить их счёт. Потом, когда они едут в машине, Гарри спрашивает Ллойда, как тот сумел до этого додуматься. Ллойд отвечает, что видел подобный трюк в кино. На самом деле это отсылка к фильму «Дикая штучка», в котором персонаж Джеффа Дэниэлса проделывал то же самое с персонажем Рэя Лиотты. Перед званным ужином герои идут в магазин одежды покупать смокинги. Отказавшись от классических чёрных и белых цветов, Ллойд и Гарри выбирают необычные вечерние костюмы ядовито-оранжевого и голубого цветов соответственно. Интересно, что подобные неординарные одеяния породили целую моду среди фанатов фильма, а также стали родоначальниками стилей многих современных модельеров. Выходя из бара Аспена, Ллойд замечает вырезку из старой газеты на стене и восклицает: «Нет… не может быть. Мы высадились на Луну! (англ. No way… that`s crazy. We`ve landed on the Moon!). Этой шутки не было в сценарии, Джим Кэрри сам придумал её во время съёмок. К фильму была снята альтернативная концовка. В ней показано как швейцар отеля, в котором жили главные герои, предлагает Ллойду и Гарри поработать няньками у его маленького внука. Внук оказывается тем слепым мальчиком, которому в начале фильма Ллойд продал мёртвого попугая. Также предполагалось снять концовку, где Ллойд и Гарри соглашаются поехать с девушками в бикини, но Кэрри отказался от участия в этом.
Скриншоты: Время раздачи: 24/7 - круглосуточно Благодарности, а также конструктивное обсуждение раздачи способствует ее долгожительству и вдохновляет автора на создание новых.