MR Sergei ®
Uploaders 100+
Стаж: 13 лет 7 мес.
Сообщений: 3058
Ratio: 33K
Раздал: 302.4 TB
Поблагодарили: 560800
100%
Откуда: ЛНР, Краснодон
|
Миллион способов потерять голову / A Million Ways to Die in the West (2014) Blu-ray [1080p]
Год выпуска: 2014 Производство: США / Bluegrass Films, Fuzzy Door Productions, RGB Media Жанр: Комедия, Вестерн Режиссер: Сет МакФарлейн Продюсер: Джейсон Кларк, Сет МакФарлейн, Скотт Стубер Актеры: Сет МакФарлейн, Шарлиз Терон, Аманда Сайфред, Лиам Нисон, Джованни Рибизи, Нил Патрик Харрис, Сара Силверман, Кристофер Хэйген, Уэс Стьюди, Мэтт Кларк Описание фильма:Угораздило же влюбиться не в том месте и не в то время. Здесь хамят в ресторанах, о горячей воде слагают легенды, да и с транспортом полный коллапс. Но у таинственной незнакомки отменная фигура, да и стреляет она без промаха. Кто же по своей воле откажется от такой красотки? Перевод: Дублированный Субтитры: Вшитые отключаемые Язык субтитров: Английский, болгарский, китайский, хорватский, чешский, эстонский, греческий, иврит, венгерский, индонезийский, корейский, латышский, литовский, польский, португальский, румынский, русский, словенский, испанский, тайский, турецкий, украинский
Дата мировой премьеры: 29 мая 2014 Дата российской премьеры: 10 июля 2014, «UPI» Дата выхода DVD/Blu-Ray релиза: 25 сентября 2014, «Двадцатый Век Фокс СНГ» Продолжительность: 01:56:01 Качество видео: Blu-ray [1080p] Видеокодек: MPEG-4 AVC/H.264 Битрейт видео: ~29689 kbps Размер кадра: 1920x1080 Аудио #1: Английский: DTS-HD MA, 48.0 KHz, 6 ch, 3726 Kbps Аудио #2: Португальский: DTS, 48.0 KHz, 6 ch, 768 Kbps, CBR Аудио #3: Чешский: DTS, 48.0 KHz, 6 ch, 768 Kbps, CBR Аудио #4: Венгерский: DTS, 48.0 KHz, 6 ch, 768 Kbps, CBR Аудио #5: Испанский: DTS, 48.0 KHz, 6 ch, 768 Kbps, CBR Аудио #6: Польский: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 448 Kbps, CBR Аудио #7: Русский: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 448 Kbps, CBR Аудио #8: Тайский: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 448 Kbps, CBR Аудио #9: Турецкий: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 448 Kbps, CBR Аудио #10: Английский: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps, CBR Disc Title: Million.sposobov.poteryat.golovu.2014.D.Blu-ray.1080p Disc Size: 45 180 208 220 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.8 Notes: BDINFO HOME: Cinema Squid http://www.cinemasquid.com/blu-ray/tools/bdinfoINCLUDES FORUMS REPORT FOR: AVS Forum Blu-ray Audio and Video Specifications Thread http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=1155731******************** PLAYLIST: 00800.MPLS ******************** <--- BEGIN FORUMS PASTE ---> | Код: | Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00800.MPLS AVC 1:56:01 36 411 045 888 45 180 208 220 41,84 29,69 DTS-HD Master 5.1 3726Kbps (48kHz/24-bit)
|
| Код: |
DISC INFO:
Disc Title: Million.sposobov.poteryat.golovu.2014.D.Blu-ray.1080p Disc Size: 45 180 208 220 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS Length: 1:56:01.329 (h:m:s.ms) Size: 36 411 045 888 bytes Total Bitrate: 41,84 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 29689 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 3726 kbps 5.1 / 48 kHz / 3726 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) DTS Audio Portuguese 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit DTS Audio Czech 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit DTS Audio Hungarian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Thai 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Turkish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 48,323 kbps Presentation Graphics Portuguese 30,986 kbps Presentation Graphics Czech 28,789 kbps Presentation Graphics Hungarian 38,273 kbps Presentation Graphics Spanish 34,745 kbps Presentation Graphics Polish 31,060 kbps Presentation Graphics Russian 37,764 kbps Presentation Graphics Thai 26,942 kbps Presentation Graphics Turkish 39,838 kbps Presentation Graphics Bulgarian 31,359 kbps Presentation Graphics Chinese 24,327 kbps Presentation Graphics Croatian 37,903 kbps Presentation Graphics Greek 39,863 kbps Presentation Graphics Hebrew 26,253 kbps Presentation Graphics Korean 22,186 kbps Presentation Graphics Romanian 32,549 kbps Presentation Graphics Chinese 31,931 kbps Presentation Graphics Chinese 30,390 kbps Presentation Graphics Indonesian 41,031 kbps Presentation Graphics Estonian 31,447 kbps Presentation Graphics Latvian 29,595 kbps Presentation Graphics Lithuanian 39,208 kbps Presentation Graphics Slovenian 30,154 kbps Presentation Graphics Ukrainian 37,024 kbps Presentation Graphics English 65,469 kbps Presentation Graphics Chinese 49,077 kbps Presentation Graphics English 0,701 kbps Presentation Graphics Portuguese 1,953 kbps Presentation Graphics Czech 1,554 kbps Presentation Graphics Hungarian 2,072 kbps Presentation Graphics Spanish 1,033 kbps Presentation Graphics Thai 0,740 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00023.M2TS 0:00:00.000 1:56:01.329 36 411 045 888 41 844
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:03:02.140 30 964 kbps 36 945 kbps 00:01:52.445 34 183 kbps 00:02:30.525 34 018 kbps 00:01:52.612 161 395 bytes 540 496 bytes 00:02:34.154 2 0:03:02.140 0:05:23.656 27 977 kbps 37 579 kbps 00:03:15.111 34 957 kbps 00:03:11.107 33 961 kbps 00:05:59.609 145 859 bytes 636 345 bytes 00:03:16.070 3 0:08:25.796 0:04:01.199 30 002 kbps 36 398 kbps 00:10:16.866 33 905 kbps 00:08:40.478 33 857 kbps 00:08:35.473 156 419 bytes 517 850 bytes 00:10:18.826 4 0:12:26.996 0:05:57.899 30 923 kbps 35 462 kbps 00:14:27.908 33 991 kbps 00:13:58.337 33 831 kbps 00:13:58.170 161 221 bytes 358 523 bytes 00:18:24.895 5 0:18:24.895 0:04:41.281 32 273 kbps 36 956 kbps 00:22:53.997 34 414 kbps 00:22:45.447 34 026 kbps 00:18:39.868 168 257 bytes 560 874 bytes 00:22:56.666 6 0:23:06.176 0:05:07.265 27 861 kbps 35 296 kbps 00:26:10.360 33 173 kbps 00:26:08.358 31 910 kbps 00:25:44.918 145 253 bytes 405 924 bytes 00:24:35.265 7 0:28:13.441 0:06:56.999 31 761 kbps 35 498 kbps 00:34:39.118 34 094 kbps 00:28:49.853 33 852 kbps 00:28:49.269 165 588 bytes 374 405 bytes 00:28:32.752 8 0:35:10.441 0:04:23.262 28 959 kbps 34 726 kbps 00:35:48.354 33 993 kbps 00:35:11.025 33 830 kbps 00:35:10.733 150 978 bytes 382 110 bytes 00:38:40.985 9 0:39:33.704 0:05:26.117 29 182 kbps 35 994 kbps 00:42:46.313 34 124 kbps 00:41:39.914 33 870 kbps 00:41:38.204 152 142 bytes 475 999 bytes 00:42:49.108 10 0:44:59.822 0:05:14.647 31 840 kbps 35 766 kbps 00:48:05.340 34 267 kbps 00:49:55.909 33 887 kbps 00:48:43.921 165 999 bytes 497 971 bytes 00:50:00.914 11 0:50:14.469 0:08:00.062 27 901 kbps 36 886 kbps 00:53:39.716 34 347 kbps 00:53:38.673 34 067 kbps 00:53:38.673 145 466 bytes 638 335 bytes 00:54:02.781 12 0:58:14.532 0:07:30.408 32 642 kbps 35 277 kbps 01:00:56.110 34 091 kbps 01:00:54.025 33 923 kbps 01:01:49.288 170 183 bytes 361 990 bytes 01:00:50.688 13 1:05:44.941 0:07:43.129 28 459 kbps 34 449 kbps 01:09:59.862 33 496 kbps 01:09:55.858 33 010 kbps 01:09:51.854 148 374 bytes 356 850 bytes 01:12:04.236 14 1:13:28.070 0:04:27.058 29 097 kbps 36 063 kbps 01:14:21.373 34 020 kbps 01:13:43.127 33 585 kbps 01:16:02.224 151 701 bytes 472 459 bytes 01:14:46.356 15 1:17:55.128 0:05:49.432 31 987 kbps 36 434 kbps 01:21:01.147 34 312 kbps 01:23:10.902 34 043 kbps 01:23:07.148 166 766 bytes 524 311 bytes 01:21:04.025 16 1:23:44.561 0:03:40.094 27 778 kbps 34 788 kbps 01:24:12.088 33 739 kbps 01:24:11.004 32 074 kbps 01:24:11.546 144 820 bytes 436 684 bytes 01:23:46.604 17 1:27:24.656 0:08:03.232 29 609 kbps 36 119 kbps 01:28:37.228 34 023 kbps 01:29:33.534 33 812 kbps 01:29:28.613 154 368 bytes 556 806 bytes 01:30:44.730 18 1:35:27.888 0:07:24.485 31 020 kbps 38 401 kbps 01:38:02.209 34 350 kbps 01:39:35.594 33 973 kbps 01:39:35.678 161 726 bytes 625 995 bytes 01:41:17.237 19 1:42:52.374 0:06:50.576 30 549 kbps 37 224 kbps 01:49:39.698 34 440 kbps 01:49:35.569 34 119 kbps 01:49:30.647 159 271 bytes 476 717 bytes 01:47:36.158 20 1:49:42.951 0:06:18.377 22 872 kbps 35 637 kbps 01:49:51.167 34 072 kbps 01:49:51.293 33 968 kbps 01:49:43.910 119 255 bytes 572 982 bytes 01:55:26.210
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00023.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6961,163 29 689 25 834 103 405 140 500 294 00023.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6961,163 3 726 3 242 390 088 18 705 297 00023.M2TS 4353 (0x1101) 0x82 DTS por (Portuguese) 6961,163 768 668 288 000 3 915 750 00023.M2TS 4354 (0x1102) 0x82 DTS ces (Czech) 6961,163 768 668 288 000 3 915 750 00023.M2TS 4355 (0x1103) 0x82 DTS hun (Hungarian) 6961,163 768 668 288 000 3 915 750 00023.M2TS 4356 (0x1104) 0x82 DTS spa (Spanish) 6961,163 768 668 288 000 3 915 750 00023.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 pol (Polish) 6961,163 448 389 835 264 2 175 420 00023.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 rus (Russian) 6961,163 448 389 835 264 2 175 420 00023.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 tha (Thai) 6961,163 448 389 835 264 2 175 420 00023.M2TS 4360 (0x1108) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6961,163 448 389 835 264 2 175 420 00023.M2TS 4361 (0x1109) 0x81 AC3 eng (English) 6961,163 192 167 072 256 1 087 710 00023.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6961,163 48 42 049 384 242 587 00023.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS por (Portuguese) 6961,163 31 26 963 039 158 472 00023.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS ces (Czech) 6961,163 29 25 051 416 143 691 00023.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6961,163 38 33 303 553 192 551 00023.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS spa (Spanish) 6961,163 35 30 233 798 175 966 00023.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6961,163 31 27 027 046 156 864 00023.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS rus (Russian) 6961,163 38 32 860 913 190 201 00023.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS tha (Thai) 6961,163 27 23 443 941 139 029 00023.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS tur (Turkish) 6961,163 40 34 665 919 200 280 00023.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS bul (Bulgarian) 6961,163 31 27 287 136 156 494 00023.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS zho (Chinese) 6961,163 24 21 168 935 126 490 00023.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6961,163 38 32 981 903 190 303 00023.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6961,163 40 34 687 422 200 331 00023.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6961,163 26 22 844 166 136 044 00023.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS kor (Korean) 6961,163 22 19 305 232 115 880 00023.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS ron (Romanian) 6961,163 33 28 322 641 165 312 00023.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS zho (Chinese) 6961,163 32 27 785 197 162 514 00023.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS zho (Chinese) 6961,163 30 26 444 483 155 809 00023.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6961,163 41 35 703 451 205 582 00023.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS est (Estonian) 6961,163 31 27 364 059 160 750 00023.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS lav (Latvian) 6961,163 30 25 752 894 151 169 00023.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6961,163 39 34 117 658 197 325 00023.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6961,163 30 26 239 238 153 873 00023.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6961,163 37 32 217 098 186 668 00023.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS eng (English) 6961,163 65 56 968 723 324 175 00023.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS zho (Chinese) 6961,163 49 42 705 360 246 641 00023.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6961,163 1 610 398 3 547 00023.M2TS 4635 (0x121B) 0x90 PGS por (Portuguese) 6961,163 2 1 699 786 9 866 00023.M2TS 4636 (0x121C) 0x90 PGS ces (Czech) 6961,163 2 1 352 233 7 795 00023.M2TS 4637 (0x121D) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6961,163 2 1 802 977 10 400 00023.M2TS 4638 (0x121E) 0x90 PGS spa (Spanish) 6961,163 1 898 745 5 170 00023.M2TS 4639 (0x121F) 0x90 PGS tha (Thai) 6961,163 1 644 168 3 802
|
<---- END FORUMS PASTE ----> QUICK SUMMARY: Disc Title: Million.sposobov.poteryat.golovu.2014.D.Blu-ray.1080p Disc Size: 45 180 208 220 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes Playlist: 00800.MPLS Size: 36 411 045 888 bytes Length: 1:56:01.329 Total Bitrate: 41,84 Mbps Video: MPEG-4 AVC Video / 29689 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Audio: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 3726 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Audio: Portuguese / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Audio: Czech / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Audio: Hungarian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Audio: Spanish / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit Audio: Polish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Audio: Thai / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Audio: Turkish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround Subtitle: English / 48,323 kbps Subtitle: Portuguese / 30,986 kbps Subtitle: Czech / 28,789 kbps Subtitle: Hungarian / 38,273 kbps Subtitle: Spanish / 34,745 kbps Subtitle: Polish / 31,060 kbps Subtitle: Russian / 37,764 kbps Subtitle: Thai / 26,942 kbps Subtitle: Turkish / 39,838 kbps Subtitle: Bulgarian / 31,359 kbps Subtitle: Chinese / 24,327 kbps Subtitle: Croatian / 37,903 kbps Subtitle: Greek / 39,863 kbps Subtitle: Hebrew / 26,253 kbps Subtitle: Korean / 22,186 kbps Subtitle: Romanian / 32,549 kbps Subtitle: Chinese / 31,931 kbps Subtitle: Chinese / 30,390 kbps Subtitle: Indonesian / 41,031 kbps Subtitle: Estonian / 31,447 kbps Subtitle: Latvian / 29,595 kbps Subtitle: Lithuanian / 39,208 kbps Subtitle: Slovenian / 30,154 kbps Subtitle: Ukrainian / 37,024 kbps Subtitle: English / 65,469 kbps Subtitle: Chinese / 49,077 kbps Subtitle: English / 0,701 kbps Subtitle: Portuguese / 1,953 kbps Subtitle: Czech / 1,554 kbps Subtitle: Hungarian / 2,072 kbps Subtitle: Spanish / 1,033 kbps Subtitle: Thai / 0,740 kbps • альтернативное начало и альтернативная концовка; • удаленные/расширенные/альтернативные эпизоды; • смешные моменты; • "Когда-то, на другом западе" и многое другое! • Идея фильма родилась из шутки Сета МакФарлейна, Алека Салкина и Уэллесли Уайлда. Общаясь между собой, они часто смеялись над тем, каким опасным всегда изображается Дикий Запад и как много существует там способов, чтобы умереть. • По сценарию этого фильма Сет МакФарлейн написал книгу. Это первая книга в его карьере. • Лиам Нисон согласился сыграть роль Клинча Лизервуда при условии, что его персонаж будет разговаривать с сильным ирландским акцентом. Сет МакФарлейн это одобрил. • Шарлиз Терон пришлось носить парик на съемках этого фильма, так как она побрила голову для своей роли в фильме «Безумный Макс: Дорога ярости» (2015). • На одной из вывесок в городе написано «Windisch and Sons» (Уиндиш и сыновья). Это отсылка к Кристоферу Уиндишу (Christopher Windisch), координатору строительства декораций для фильма, и его сыну, который был бригадиром строительной бригады. • Когда персонаж Сета МакФарлейна говорит на языке апачи, он произносит «Ми Ла Ку Нис, Ми Ла Ку Нис» и эта фраза сопровождается субтитром «Хорошо, хорошо». Подобная шутка использовалась также в проекте МакФарлейна «Гриффины: Это ловушка» (2010), где ее произносит Джабба Хатт. • В сцене, когда Клинч выходит из дома Альберта, чтобы найти его снаружи, Клинч выходит через входную дверь и кадр в этот момент – это точная копия знаменитых сцен из начала и концовки фильма «Искатели» (1956). • Нил Патрик Харрис произносит свою знаменитую по сериалу «Как я встретил вашу маму» (2005-2014) фразу — «Вызов принят!» (Challenge accepted!), когда Альберт вызывает его на дуэль. • Эпизодическая роль Джейми Фокса в образе Джанго была добавлена после плохой реакции зрителей на тестовых просмотрах на сцену с тиром на ярмарке, в которой в качестве мишеней были использованы изображения чернокожих рабов. • Хотя электрическая дуговая сварка, показанная в фильме, была изобретена в начале 1880-х годов, но ее использование получило распространение только в 20-ом веке. • В тире на ярмарке только 10 целей (2 ряда по 5). Однако Анна выбивает 12 из 10, когда получает лучший результат. • Когда показывают доктора Брауна и знаменитый автомобиль DeLorean, видно, что на задней части машины нет блока «Mr. Fusion», который превращал мусор в топливо. Релиз группа:
Скриншоты:
Время раздачи: 24/7 (до 5 скачавших)Миллион способов потерять голову на NoNaMe Club |
| [NNM-Club.me]_Million.sposobov.poteryat.golovu.2014.D.Blu-ray.1080p.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
 |
| Зарегистрирован: |
06 Сен 2014 19:45:05 |
| Размер: |
42.1 GB () |
| Рейтинг: |
4.1 (Голосов: 35)
|
| Поблагодарили: |
119 |
| Проверка: |
Оформление проверено модератором 07 Сен 2014 05:33:23 |
|
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|