Фантастическая четверка / Fantastic Four (2015) BDRip [H.264/1080p] [EN / EN Sub] Производство: США, Германия, Великобритания, Канада, Marv Films, Marvel Entertainment, TSG Entertainment, Twentieth Century Fox Film Corporation and Genre Films. Жанр: фантастика, боевик, приключения
Режиссер: Джош Транк Актеры: Майлз Теллер, Майкл Б. Джордан, Кейт Мара, Джейми Белл, Тоби Кеббелл, Рег Э. Кэти, Тим Блейк Нельсон, Джошуа Монтес, Дэн Кастелланета, Оуэн Джадж, Кайлен Дэвис, Ивэн Ханнеманн
Описание: История о четырех молодых астронавтах, которые отважились на авантюрное путешествие в параллельное измерение для исследования аномальной волны космической энергии. Вернувшись из путешествия, они обнаружили у себя суперспособности, которые навсегда изменили их жизни...
Продолжительность: 01:39:58 Качество видео: BDRip Перевод: Отсутствует Язык озвучки: Английский Язык субтитров: английский Вид субтитров: вшитые (форсированные)
Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 1h 39mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.05 GiB (14%) Language : English Default : Yes Forced : No
Text ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : English-Forced Language : English Default : Yes Forced : Yes
хм хотел качать но ток заметил что перевода нет(( когда будет перевод ?
scrapped
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 453
Ratio: 15.022
100%
С таким рейтингом-перевод не нужен).
abj91934
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 20
Ratio: 29.629
100%
Скажите, а какой плеер нужно поставить чтобы появились субтитры? В меню они включены и в других фильмах есть, а тут будто они пустые. Они вообще есть?
smaster67 ®
Покровитель талантов Uploader 300+
Стаж: 15 лет 9 мес.
Сообщений: 10509
Ratio: 197.45
Поблагодарили: 219849
100%
abj91934 Вид субтитров: вшитые (форсированные) Форсированные субтитры - это значит, что субтитрами переведены не все диалоги, а только эпизоды, где присутствует речь, которая отличается от языка озвучки, и иностранные надписи, которые есть в фильме (заголовки газет, названия организаций и т. п.).
slava9994
Стаж: 10 лет 1 мес.
Сообщений: 714
Ratio: 5.201
Раздал: 13.04 TB
Поблагодарили: 152
100%
ну если совсем нечего смотреть, под пиво на фоне каких либо дел, например разборкой ноута, прочисткой или подобного дела то сойдет... а так не стоит тратить время.
_________________ Onionland
500 MB/s 500 MB/s
Ским
Стаж: 15 лет 5 мес.
Сообщений: 55
Ratio: 38.239
1.06%
Интересно, зачем вообще снимали ремейк, если уже была версия относительно недавних лет, там ещё Дума играл Джулиан МакМэхон, вроде.
_________________ DL/UL: 30M. Есть IPv6.
Jingo350
Стаж: 15 лет 4 мес.
Сообщений: 286
Ratio: 3.931
Поблагодарили: 1313
8.77%
skorp189 писал(а):
хм хотел качать но ток заметил что перевода нет(( когда будет перевод ?
merge сделай из двух файлов
Coper
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 48
Ratio: 12.132
Поблагодарили: 57
100%
skorp189 писал(а):
хм хотел качать но ток заметил что перевода нет(( когда будет перевод ?
_________________ Покупка и продажа межзвёздных судов класса "Фрегат".
Установка дополнительного оборудования.
Обслуживание и ремонт. Дорого, но качественно.