Madan no Ou to Vanadis
Повелитель волшебных стрел и девы войны
Жанр: приключения, фэнтези, эччи
Тип: ТВ-сериал
Продолжительность: 13 серий по 24 минуты + 14 спешиалов по 3 минуты
Количество серий: 13 из 13 + 14 SP из 14
Выпуск: c 04.10.2014 по 27.12.2014
Производство: Студия
SatelightРежиссер: Сато ТацуоАвтор оригинала: Кавагути ЦукасаСсылки: World-Art,
Ani-DB,
MAL
Описание:В мире, похожем на средневековую Европу, королевство Штед постоянно воюет. А как еще, ведь на службе короля находятся семеро Ванадис – девушек, обладающих чудесным оружием и отборной личной гвардией. Впрочем, в таланты воительниц верят не все. Например, войска королевства Брюн, узнав, что впятеро превосходят вторгшийся отряд Ванадис Элеоноры Вилтарии, начали заранее праздновать победу. После битвы оставшиеся в живых поменяли мнение, в их числе оказался граф Тигрвурмуд Ворн. Платить выкуп было нечем – пришлось молодому воину давать клятву, что будет год служить победительнице.
Да и стоит ли возвращаться? Тигр прекрасно помнил, как его, нищего пограничного графа, столичные щеголи осыпали насмешками за потертую охотничью одежду и дедовский лук. А вот Элен относится к подчиненным справедливо и ценит честность, отвагу и воинские умения. С последними у Тигра все нормально – даже с обычным луком он хорош, а близость прекрасной госпожи пробуждает прямо-таки дьявольское мастерство. Вот только амуры крутить некогда – с родины дошли вести, что алчные вельможи решили наказать «изменника», залив кровью его родовые земли. Поможет ли хозяйка? Поднимутся ли верные люди? Смотрите новую сагу о войне, любви и политике!
© Hollow, World Art
Качество видео: BD-rip
Видео: h.264, 1920x1080,, ~23.976 fps, ~6 Mbps
Аудио: FLAC, 2 ch, 16 bit, 48 kHz, ~1000 kbps |
Звук: Японский
Тип субтитров: Отключаемые (softsub)
Язык субтитров: Русский
Перевод: GMC & Timecraft (эп. 01-10) + Esito (эп. 11-13)
Скриншоты:
ТВ-серии
01. Wind Princess of the Battlefield | Принцесса ветра на поле брани
02. The Return Home | Возвращение домой
03. Return of the Magic Marksman | Возвращение легендарного лучника
04. Snow Princess of the Frozen Ripple | Снежная принцесса морозной волны
05. The Storming of the Tatra Mountains | Взятие татрийских гор
06. The Black Knight | Чёрный рыцарь
07. To Protect | Защитить
08. 2,000 vs. 20,000 | Две тысячи против двадцати тысяч
09. Thunder Swirl and Luminous Flame | Ураган молний и Сверкающее пламя
10. The Ormea Campaign | Ормейская кампания
11. Two War Maidens | Две Воительницы
12. The Holy Grotto (Saint-Groel) | Святой грот
13. The Widening World | Расширяющийся мир
Спешиалы
00. Знакомство с девой войны
01. Вложи свою душу!
02. Прожорливая дева войны
03. Пробуждение плюшевого мишки
04. Любительница мишек
05. Милый мишка и то самое место
…
Название сериала сложно перевести дословно. Madan no Ou – это «повелитель демонических стрел» или просто «дьявольский стрелок». Ванадис – фантастическое понятие, по мнению автора значащее «дева битвы», в японском оригинале использовано слово senhime с похожим значением.
Разнообразия ради автор ранобэ поместил главных героев не в Западную, а в Центральную и Восточную Европу, широко используя славянские имена. Так, королевство Штед занимает земли Германии, Чехии и Речи Посполитой. Главная героиня Элеонора правит Лейтмерицем (ныне чешский Литомерице), другая Ванадис Людмила правит Ольмюцем (ныне чешский Оломоуц), Ванадис София правит белорусским Полесьем, Ванадис Александра Аршавина – литовским Легинасом, Ванадис Валентина правит Остероде (город в Нижней Саксонии), Ванадис Елизавета Фомина правит Лебусом (город в земле Бранденбург), а самая юная Ванадис Ольга правит польско-белорусским Брестом.
При этом автор в погоне за экзотичностью имен явно наугад листал учебники и чужие книги. К примеру, в имени главного героя франшизы он соединил персидский корень «тигр» и старогерманский «вурм» - получается, что отважного лучника зовут «тигрочервяк»! Использование идей «Песни о Роланде» вполне объяснимо, а вот Баба Яга, Змей Горыныч и Водяной в сюжетах аниме точно не появлялись!
Время раздачи: круглосуточноДругие раздачи: HDTV 720p