Адский ад / Bloody Hell (2020) WEB-DL [H.264/1080p]Производство: Австралия, США / Eclectik Vision, Entertainment Squad, Heart Sleeve Productions Жанр:ужасы, комедия
Режиссер: Алистер Грирсон Актеры: Бен О Тул, Мэг Фрейзер, Кэролайн Крэйг, Мэтью Сандерлэнд, Трэвис Джеффри, Джек Финстерер, Дэвид Хилл, Джошуа Бреннан, Эшли Лоллбек, Софиа Эмберсон-Бэйн
Описание: Бывший военный Рекс зашёл в банк, и после на отделение напали вооружённые грабители. Как-то так получилось, что парень завладел оружием, перестрелял всех злоумышленников, но в процессе погибла сотрудница банка. Рекс получил 8 лет, а когда вышел, то обнаружил всё ещё пристальное внимание к своей персоне: кто-то считает его героем, а кто-то — опасным психопатом. Парень сбегает из Штатов в тихую и спокойную, как ему казалось, Финляндию, но сразу же попадает в лапы чокнутой семейки.
Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата мировой премьеры: 9 сентября 2020
Продолжительность: 01:33:42 Качество видео: WEB-DL Перевод: Многоголосый профессиональный (Jaskier) Субтитры: Английские
Эээ , тут переводчик говорит , что это - "Кровавый Ад" ... Может релизёру переводчика сменить ?
В шапке топика, есть две кнопки (картинки). Нажми на любую - попадешь на порталы с огромной базой данных. kinopoisk.ru и IMDb.com Прочтите (по слогам) русскую адаптацию названия фильма.
Gepardus писал(а):
Ну хоть кто-то достойно перевёл название этого трешака.
Farkenstein писал(а):
Дословный перевод "Кровавый ад", что они курят, переводчики?
"Bloody Hell" это английское ругательство, примерно так и переводящееся как "В Рот Мне Ноги!". Ну наиболее приличный вариант.
nomercy036 писал(а):
slesarenok2 писал(а):
Скажите мне, кто переводит названия фильмов на русский? Как можно перевести кровавый ад в адский ад?
Могу предположить что сие название является отсылкой к мелкобританскому ругательству - "bloody hell !" - и перевод как раз в тему - адский ад, или полный пи*ец !
Я знаю только двух режиссёров, которым удалось гармонично сочетать в одном фильме разные жанры, чтобы они не противоречили друг другу, а взаимно дополняли.
Первый - это Квентин Тарантино, который блистательно совместил драму и фарс в фильме "Бесславные ублюдки".
Второй - это Роберт Родригес, сплавивший вместе гангстерский боевик и фильм ужасов в культовом "From Dusk Till Down" (кстати, снятый по сценарию Квентина Тарантино).
Режиссеру Алистеру Грирсону, к сожалению, это не удалось. Несмотря на зрелищность в целом фильма "Bloody Hell", фильм распадается сразу на три жанра:
- драма; - боевик; - фильм ужасов.
Ощущение от просмотра фильма такое, словно прокатился на "американских горках" - и не из-за перипетий сюжета, а потому, что зрителя бросает из одного жанра в другой, и режиссёр не даёт ни одного шанса на перестройку восприятия.
Только мы начали наблюдать за развитием любовно-драматических отношений между героем и работницей банка, как выясняется, что ГГ - тот ещё отморозок, бывший вояка с посттравматическим расстройством, который действует в режиме "Kill them all" ради собственного удовольствия.
Только мы приготовились смотреть драматическую историю уголовника, вышедшего на свободу, как он внезапно попадает в шаблонную - почему-то финскую(!) - семейку из картонных фильмов ужасов восьмидесятых, типа "Техасской резни бензопилой" и десятков подобных других.
Какая логическая связь между этими событиями? Чем один жанр дополняет другой в контексте развития героя? Для чего вся это гремучая смесь?
Странно, что режиссёр в конце фильма не добавил ещё жёсткого порно с участием Мэг Фрейзер - тот случай, когда ружьё, висевшее на стене весь фильм, так и не выстрелило.
Весьма спорный фильм, который, безусловно, стоит посмотреть хотя бы раз, чтобы понять - как не надо снимать кино.