| Оцените пожалуйста качество перевода |
| Очень хорошо |
|
10% |
[ 1 ] |
| Хорошо |
|
50% |
[ 5 ] |
| Приемлемо |
|
40% |
[ 4 ] |
| Плохо |
|
0% |
[ 0 ] |
| Очень плохо |
|
0% |
[ 0 ] |
|
| Всего голосов : 10 |
|
| Автор |
Сообщение |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
ちょっとだけ愛が重いダークエルフが異世界から追いかけてきた Chotto dake Ai ga Omoi Dark Elf ga Isekai kara Oikakete Kita Yandere Dark Elf: She Chased Me All the Way from Another World! Слегка настойчивая тёмная эльфийка последовала за мной из другого мира
Тип: TV Жанр: комедия, фэнтези, этти Продолжительность: 12 эпизодов по 12 минут Дата выпуска: c 07.04.2025 по 22.06.2025 Производство: студия EliasАвтор оригинала: Накано СораРежиссер: Токоро ТосикацуСсылки: World-Art, ANN, AniDB, MyAnimeList, Сетка вещания Возраст: 18+ (Для зрителей старше 18 лет!) Описание:Однажды юноша по имени Хината Сунохара попал в другой мир и стал там героем. Объединившись с тёмной эльфийкой Мариябелль, получеловеком Мэй и священницей Сесиль, Хината успешно победил короля демонов. Исполнив свою миссию, Хината вернулся в родной мир к привычной жизни... но уже через месяц Мариябелль пожаловала к нему домой. Зачем? Чтобы выйти за него замуж! В общую неразбериху ворвалась одноклассница Хинаты, Сакура, и в его жизни началось настоящее веселье! Сможет ли он выдержать настойчивость Мариябелль?! Качество видео: WebRip Видео: AVC (High@L4), 1920x1080 (16:9), ~23.976 fps, ~3630 kbps Аудио: AAC LC, 2 ch, 48 kHz, ~250 kbps Язык озвучки: Японский Субтитры: Русский, Английский, Франзуский, Немецкий(со 2ой серии) Перевод: Maxu6a(нейроперевод + редактирование) Трейлер: Скриншоты:
1. Серии длинною в 12 минут без чиби персонажей в конце серии(так же как было в релизе с толстыми эльфийками(эльф не может похудеть)), т.к. на эту половину серии даже английского саба нету. 2. Перевод получен путем обработки английского саба от SubsPlease при помощи двух разных нейронок. Потом из 2ух сабов собран один и отредактирован дополнительно(окончания и неточности перевода перекочевашие из исходника - англосаба) мной в некоторых моментах. 01. A Girl I Met in Another World 02. Academy Life 03. Shopping 04. Visitors from Another World 05. The Neighbor 06. Parenting 07. Love and Illness 08. Debut as a Vendor (Part 1) 09. Debut as a Vendor (Part 2) 10. The Distance Between Us 11. The Temptation of the Sea? 12. I`m Glad I Met You Время раздачи: c 18:00 до 10:00 |
| [NNMClub.to]_Chotto dake Ai ga Omoi Dark Elf ga Isekai kara Oikakete Kita.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
 |
| Зарегистрирован: |
23 Июн 2025 21:56:51 |
| Размер: |
2.91 GB () |
| Рейтинг: |
4.1 (Голосов: 45)
|
| Поблагодарили: |
141 |
| Проверка: |
Оформление проверено модератором 24 Июн 2025 11:20:16 |
|
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
Big23
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 342
Ratio: 7.029
100%
|
| Цитата: | первый раз вижу, чтобы кого-то местоимения в большом кол-ве смущали. Это скорее твоя вкусовщина. |
так ведь мы же тут кругом все любители жапонской анимации, и совершенно естественно для себя, для своих стараться сделать получше-покрасивее, вряд ли такие же мысли возникают у грустных дядек-тёток(они чаще думают "когда обед и аванс"), сидящих в переводчиках на зп. Поэтому, если могу сделать круче, чтобы и остальные поняли что за офигенчик здесь у нас, то и из сюжета порнухи без порнухи можно и нужно сделать как минимум лёгкое приятное повествование. Ну и относительно побуквенного следования переводу - при перегоне в англицкий, этот текст уже был интерпретирован под понимание америкосов, он уже не оригинальный, так чего нам стесняться? А вот кста что в первый раз встретилось уже мне - это подписывание к каждой фразе кто это сказал - ежли это вбивается вручную, то вот уж где сизифов труд, лучше б над синонимами "я-ты-он-она-вместецелаястрана" подумать можно было. |
_________________ Везде требуются космонавты
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
Big23 писал(а):  | | Цитата: | первый раз вижу, чтобы кого-то местоимения в большом кол-ве смущали. Это скорее твоя вкусовщина. |
так ведь мы же тут кругом все любители жапонской анимации, и совершенно естественно для себя, для своих стараться сделать получше-покрасивее, вряд ли такие же мысли возникают у грустных дядек-тёток(они чаще думают "когда обед и аванс"), сидящих в переводчиках на зп. Поэтому, если могу сделать круче, чтобы и остальные поняли что за офигенчик здесь у нас, то и из сюжета порнухи без порнухи можно и нужно сделать как минимум лёгкое приятное повествование. |
Ты переводчик. Ты обязан переводить то, что персонаж говорит на экране. Если он говорит "мы" в трех предложениях подряд, то ты с этим ничего поделать не можешь. В лучшем случае перестроить как-нибудь предложение, чтобы "мы" заменить на другое местоимение, но погоды это не сделает. | Цитата: | Ну и относительно побуквенного следования переводу - при перегоне в англицкий, этот текст уже был интерпретирован под понимание америкосов, он уже не оригинальный, так чего нам стесняться?
|
Так я перевожу слушая японский в первую очередь. Саб хоть и сделан с ангийского, но для этого я тут и сижу. И если мне на японском персонаж 3 раза говорит "мы", то тут хоть английский, хоть русский, хоть китайский - тебе деваться не куда. | Цитата: | А вот кста что в первый раз встретилось уже мне - это подписывание к каждой фразе кто это сказал - ежли это вбивается вручную, то вот уж где сизифов труд, лучше б над синонимами "я-ты-он-она-вместецелаястрана" подумать можно было.
|
Нет, это труд для озвучкеров, которые потом по сабам текст зачитывают, чтобы без видео знать, кому какую фразу читать. |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
+10 серия
Гребаные американцы зажали перевод примерно 20 фраз. Пришлось самому переводить с японского(немношко нейронка помогла).... К-качество... |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
shamananime
RG Аниме
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 13308
Ratio: 11K
Поблагодарили: 59333
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
А немцы-итальянцы? |
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 4 мес.
Сообщений: 22048
Ratio: 1451.547
Поблагодарили: 94902
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
shamananime писал(а):  | А немцы-итальянцы? |
Французы же |
|
|
 |
shamananime
RG Аниме
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 13308
Ratio: 11K
Поблагодарили: 59333
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
ElSwanko ну и эти тоже - там три перевода, помимо инглишь: фр, нем, ит.
|
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
shamananime Ну итальянцев там вообще нет. А так - придется другой саб вытаскивать и скармливать саб опять нейронке. Я просто кусок видео вырезал с той частью которую сам с японского перевести не смог и скормил нейронке на перевод. |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
shamananime
RG Аниме
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 13308
Ratio: 11K
Поблагодарили: 59333
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
Maxu6a писал(а):  | shamananime Ну итальянцев там вообще нет. |
Скриншот я вложил для кота Базилио? Ну если не видно, тогда вот сам торрент. https://nyaa.land/download/1978031.torrent(Если не в танке, эраи выкладывают италию отдельной раздачей) | Цитата: | А так - придется другой саб вытаскивать и скармливать саб опять нейронке. Я просто кусок видео вырезал с той частью которую сам с японского перевести не смог и скормил нейронке на перевод. |
Если кормить нейронке оригинальную озвучку, то можно получить на выходе букву Г в квадрате (в может и в кубе). Уж куда проще скормить недостающее с других сабов обычному гуглотранслиту - букв Г будет гораздо меньше. |
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
shamananime писал(а):  | |
А ну круто. Кто-то там, где-то там, в каких-то там равках вкладывает итальянский саб. Какая полезная инфа. Надо было от туда скачать и вытащить саб и заново скормить нейронке для перевода. Так и сделаю в следующий раз. shamananime писал(а):  | Если кормить нейронке оригинальную озвучку, то можно получить на выходе букву Г в квадрате (в может и в кубе). Уж куда проще скормить недостающее с других сабов обычному гуглотранслиту.
|
Ну если ты используешь Г нейронку бесплатную то да. А если нормальную платную, то она ни изи переводит японский даб. Еще лучше чем в АДНе переводят с японского на английский если что. |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
shamananime
RG Аниме
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 13308
Ratio: 11K
Поблагодарили: 59333
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
Maxu6a писал(а):  | А ну круто. Кто-то там, где-то там, в каких-то там равках вкладывает итальянский саб.
|
Ни кто-то где-то, а твои любимые эраи на своём официальном сайте и чуть менее официальной няшке. | Цитата: | Еще лучше чем в АДНе переводят с японского на английский если что. |
А твоё примечание это просто примечание  Maxu6a писал(а):  | К-качество... |
|
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
shamananime писал(а):  | Ни кто-то где-то, а твои любимые эраи на своём официальном сайте и чуть менее официальной няшке.
|
Это все еще не отменяет того факта, что мне нужно будет качать лишнюю равку, ради итальянского саба. И было бы ради чего. Далеко не факт, что там лучше. shamananime писал(а):  | | Цитата: | Еще лучше чем в АДНе переводят с японского на английский если что. |
А твоё примечание это просто примечание  Maxu6a писал(а):  | К-качество... |
|
А что не так? Нейронка с японского по видео реально переводит лучше чем с английского саба, потому что англосаб по ощущениям что в макине, что в эфльфийке переведен либо самой дешманской нейронкой на свете, либо промтом вообще... |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
shamananime
RG Аниме
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 13308
Ratio: 11K
Поблагодарили: 59333
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
Maxu6a писал(а):  | А что не так? Нейронка с японского по видео реально переводит лучше чем с английского саба, |
Пни квакинга и он тебе пояснит за Какчество  Maxu6a писал(а):  | англосаб по ощущениям переведен либо самой дешманской нейронкой на свете, либо промтом вообще... |
Ты только сейчас это понял? Да сранчи (как и баканим) всю жизнь переводят как с большого бодуна, ещё до появления ИИ. Понаберут по объявлению школоло за пару баксов. Вон перевод сцены с монетами в 40-летнем чего только стоит  Второй Петроясн Анкорд.  |
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
shamananime писал(а):  | Пни квакинга и он тебе пояснит за Какчество  |
А чтож этот втой хороший такой квакниг, не взял и сам не перевел то просто? Учитывая что он знает Японский и учитывая что и Макина и Эльфийка изначально им были взяты в начале сезона. А он по итогу просто сидел и в потолок смотрел пол сезона. Хотя бы мог отписаться, что дропает и я бы пол сезона не ждал... Так что по поводу "пни квакинга" - это я с удовольствием, щя только клюшку для хоккея свою найду в антрисолях. shamananime писал(а):  | Ты только сейчас это понял? Да сранчи (как и баканим) всю жизнь переводят как с большого бодуна, ещё до появления ИИ. Понаберут по объявлению школоло за пару баксов. Вон перевод сцены с монетами в 40-летнем чего только стоит  Второй Петроясн Анкорд.  |
Ну не. По сравнению с тайтлами, которые выходят на кранчироле, тут прям совсем плохо. Ну не справился сабер с японскими монетами и числительными. Остальной то перевод не всосный в хлам. А тут как раз на полностью всосный. |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
shamananime
RG Аниме
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 13308
Ratio: 11K
Поблагодарили: 59333
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
Maxu6a писал(а):  | я бы пол сезона не ждал... |
Как же бывает интересно порой почитать правила Регламент раздела расписанийЕсли релизер не оформил релиз после начала выпуска аниме, то после выхода перевода на русский (субтитрами или озвучкой) 3-х серий бронь снимается.Т.е. нет релиза, то с выходом 4й серии можешь пилить. И не важно, что там написано в гиде, берут на перевод или нет - релиз свободен. То же самое касается дропнутых (застрявших) релизов - три пропущенных серии и мож пилить сам. Единственное "но" - если у тебя в релизе перевод совсем кака, то с выходом нормального перевода в течении онгоинга тебя попросят его заменить, в противном случае релиз полетит в архив. А ахинея у тебя даже в описании раздачи
| Цитата: | тут прям совсем плохо. |
Да у них через раз всё плохо, я же подсознательно сравниваю с озвучкой ту ахинею, которую читаю в сабе, из-за чего устраиваю срачи в раздачах Квакинга. Просто это делаю когда ахинея вообще на уровне знаний кодомо  |
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
Maxu6a ®
Стаж: 6 лет 4 мес.
Сообщений: 5253
Ratio: 13.94
Раздал: 48.04 TB
Поблагодарили: 4965
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
shamananimeНу щя бы еще посраться тут случайно, из-за эччишника... Я думал он рано или поздно напишет. Вон Голем и Залман там тайтлами в озвучке жанглируют как хотят кидая их друг дружке. Я думал Квакинг хотя бы в теме брони отпишется... | Цитата: | Да у них через раз всё плохо |
Ну тут ксатати да - вон к эльфийке англосаб и надписи есть, и фразы не пропускают, а показывает и Макину и Эльфийку АДН. Видимо на Макину посадили какого-то стажора ленивого... | Цитата: | А ахинея у тебя даже в описании раздачи |
В плане? |
_________________ NNMClub очень нужны релизеры в раздел Аниме. Если у вас есть желание помочь и 5-10 минут свободного времени в неделю пишите в ЛС - всему научим.
|
|
 |
|
|