Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 246 474

Tetsuwan Birdy Decode | Birdy the Mighty Decode | Могучая Барди [2008, TV, 13 ep] HDTV 720p raw


Страницы:   Пред.  1, 2, 3  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Аниме с субтитрами -> Аниме (HD)
Автор Сообщение
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Tetsuwan Birdy Decode | Birdy the Mighty Decode | Могучая Барди
Год выпуска: 2008
Жанр: приключения, фантастика
Тип: TV-сериал
Количество серий: 13
Продолжительность: 24 мин.
Выпуск: 05.07.2008 в 01:00 [ночной сеанс] на TV Saitama
Производство: Студия A-1 Pictures Inc.
Автор оригинала: Юки Масами
Режиссер: Аканэ Кадзуки

Битрейт видео: H.264/MPEG-4 AVC; 2147 кбит/с
Размер кадра: 1280 x 720
Качество видео: HDTV
Аудио: MPEG-4 AAC LC; 48000Hz 161 kb/s tot , stereo (2/0)
Звук: Японский
Тип субтитров: Raw
Язык подключаемых субтитров: Русский

Описание:
Что могу сказать, для меня это самая ожидаемая премьера этого сезона ))
Овашки 90-какого-то года, закончились на самом интересном месте, оставив кучу вопросов. И вот, продолжение всё начали снимать )) снимают по новой манге, ремейке оригинальной истории. Собсно, что и можно увидеть в первой вышедшей серии ))
Барди прибывает на Землю в поисках опасного космопреступника Гига, и в результате попытки его поимки гибнет случайный свидетель - Цутому Сэнкава, оказавшийся в не том месте и не в то время. И теперь Барди вынуждена делить одно тело с погибшим парнишкой...
В общем, возвращение получилось очень удачным (фирменные прыжки Барди по небоскрёбам никуда не делись)... С нетерпением жду следующих серий...

з.ы. по поводу имени... да, на Кейдже народ перевели как Барди... я конечно, тоже не ожидал, но посмотрев/послушав первую серию, можно сказать, что такой перевод вполне оправдан. Имя и в правду слышится как Барди... перевод сериала от Ruzaki и Sudi@

з.з.ы. страничка на www.world-art.ru
01. One Plus One
02. The Partnered One
03. View of Life
04. A Stranger from Earth
05. Another World
06. Both of Us
07. Night Walker
08. Ghost Village
09. The Champion of Justice
10. You're the One
11. Bye Bye Buddy
12. Doomsday
13. Stand By Me
#1 Могучая Бёрди OVA - OAV (4 эп.), адаптация манги, 1996
#2 Могучая Барди [ТВ] - ТВ (13 эп.), адаптация манги, 2008
#3 Могучая Берди OVA-2 - OVA (1 эп.), продолжение, 2009
#4 Могучая Берди [ТВ-2] - ТВ (12 эп.), продолжение, 2009
Код: выделить все
General
Complete name                            : Tetsuwan Birdy Decode S1\[Shinsen-Raws] Tetsuwan Birdy DECODE - 01 (BS11 1280x720 x264-AAC).mp4
Format                                   : MPEG-4
Format profile                           : Base Media
Codec ID                                 : isom
File size                                : 399 MiB
Duration                                 : 24mn 9s
Overall bit rate mode                    : Variable
Overall bit rate                         : 2 308 Kbps
Movie name                               : (アニメ) 鉄腕バーディー DECODE 第01話 「ONE PLUS ONE」 (BS11 1280x720 x264-AAC)
Encoded date                             : UTC 2008-07-05 12:01:11
Tagged date                              : UTC 2008-07-06 17:24:53
Comment                                  : TSソース

Video
ID                                       : 1
Format                                   : AVC
Format/Info                              : Advanced Video Codec
Format profile                           : High@L4.2
Format settings, CABAC                   : Yes
Format settings, ReFrames                : 4 frames
Codec ID                                 : avc1
Codec ID/Info                            : Advanced Video Coding
Duration                                 : 24mn 9s
Bit rate                                 : 2 140 Kbps
Maximum bit rate                         : 8 369 Kbps
Width                                    : 1 280 pixels
Height                                   : 720 pixels
Display aspect ratio                     : 16:9
Frame rate mode                          : Constant
Frame rate                               : 23.976 fps
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Scan type                                : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.097
Stream size                              : 370 MiB (93%)
Writing library                          : x264 core 57 svn-709C
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=0:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / fpel_cmp=sad / subme=5 / me-prepass=0 / brdo=0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=1 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=0 / bime=0 / keyint=240 / keyint_min=1 / scenecut=60(pre) / rc=crf / crf=21.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30
Encoded date                             : UTC 2008-07-05 10:25:00
Tagged date                              : UTC 2008-07-05 12:01:31
Transfer characteristics                 : SMPTE 240M

Audio
ID                                       : 2
Format                                   : AAC
Format/Info                              : Advanced Audio Codec
Format profile                           : LC
Codec ID                                 : 40
Duration                                 : 24mn 9s
Bit rate mode                            : Variable
Bit rate                                 : 161 Kbps
Maximum bit rate                         : 212 Kbps
Channel(s)                               : 2 channels
Channel positions                        : Front: L R
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 27.8 MiB (7%)
Encoded date                             : UTC 2008-07-05 12:01:30
Tagged date                              : UTC 2008-07-05 12:01:31

Menu
00:00:00.000                             : Aban
00:02:18.939                             : Opening
00:04:04.111                             : A part
00:11:58.017                             : B part
00:21:54.914                             : ED
00:23:24.937                             : Next Episode
Скриншоты:




Время раздачи: 24/7
[NNM-Club.info] Tetsuwan Birdy Decode.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   27 Май 2019 21:36:29
 Размер:   4.12 GB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 32)
 Поблагодарили:   78
 Проверка:   Оформление проверено модератором 27 Май 2019 21:39:27
Если у вас не качается раздача, ознакомьтесь с ЭТОЙ ТЕМОЙ, все вопросы про скорость и сидирование задавать там.
В раздаче подобные сообщения будут удаляться без предупреждения!
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Зингельшухер
Покровитель Талантов
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 27838
Ratio: 23.83
Раздал: 6.782 TB
Поблагодарили: 4182
100%
Откуда: фан-клуб Ведьмаси!
estonia.gif
Пригляделся к переводу, просто отвратительно. Местами совершенно "мимо" даже у "спидсаберов" такой халатности не встретишь...

_________________
мой принцип прост как 3.14159.... "Открыто говорить что думаю, и (если трезвый) думать что говорю." © Vladson
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Зингельшухер
http://fansubs.ru/forum/index.php открыт для всех желающих. не нравится перевод - you are welcome.

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Зингельшухер
Покровитель Талантов
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 27838
Ratio: 23.83
Раздал: 6.782 TB
Поблагодарили: 4182
100%
Откуда: фан-клуб Ведьмаси!
estonia.gif
ElSwanko писал(а):
открыт для всех желающих.

И что мне с того ?
(я и с английскими сабами смотреть могу, слава богу качественных английских полно, мне за державу обидно)

_________________
мой принцип прост как 3.14159.... "Открыто говорить что думаю, и (если трезвый) думать что говорю." © Vladson
OnZa
Стаж: 17 лет
Сообщений: 2067
Ratio: 28.805
Поблагодарили: 14226
100%
Откуда: moscow
roody.gif
уря ... еще и с переводом )
молодец ElSwanko
бросаю все качаю и буду смотреть Бёрди )

_________________
Steam/PSN id: onza_van_nekk
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Зингельшухер писал(а):
И что мне с того ?

а с того, что в виду отсутствия альтернатив, можно спокойно смотреть с этими сабами. вполне понятно, о чём речь идёт. и не просто смотреть, а получать удовольствие от просмотра. тут нет нужды в абсолютно дословном переводе, не тот уровень.
а ансаба я уже накушался, спасибо. лучше на русском смотреть.

OnZa
всегда пожалуйста :) а овашку смотрел уже?

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Зингельшухер
Покровитель Талантов
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 27838
Ratio: 23.83
Раздал: 6.782 TB
Поблагодарили: 4182
100%
Откуда: фан-клуб Ведьмаси!
estonia.gif
ElSwanko писал(а):
нет нужды в абсолютно дословном переводе

Да причём тут дословный, просто совершенно перевод не подходит, после каждой фразы приходится на паузу ставить и думать что имелось в виду. Мне обидно что переводить лезут все кому не лень, а тем кто умеет переводить тем лень (потому что они считают что и без них переводчиков будет предостаточно) В итоге у кого мозгов разве что на бокс хватает лезут в шахматы играть, а шахматисты в футбол гоняют (боксёры-же вообще работают физиками ядерщиками)

_________________
мой принцип прост как 3.14159.... "Открыто говорить что думаю, и (если трезвый) думать что говорю." © Vladson
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
не знаю, может у меня не такие высокие требования, но мне на паузу ставить не приходилось (только в опеннинге сначала ставил, чтоб и картинку оценить, и тексту прочитать, очень уж быстро пролетает). а в самом сериале всё понятно.

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Зингельшухер
Покровитель Талантов
Стаж: 16 лет 9 мес.
Сообщений: 27838
Ratio: 23.83
Раздал: 6.782 TB
Поблагодарили: 4182
100%
Откуда: фан-клуб Ведьмаси!
estonia.gif
ElSwanko писал(а):
может у меня не такие высокие требования

На незнакомых вещах у меня тоже невысокие, но когда я имею 2 варианта титров (русские и английские) то я сначала их сравниваю и смотрю с теми которые приятнее, увы в данном случае английские были куда более понятны, а главное (даже не знаю какое слово подобрать) литературнее что-ли (т.е если с этими сабами сериал нравится но слабо, то с хорошими понравился бы очень сильно)

_________________
мой принцип прост как 3.14159.... "Открыто говорить что думаю, и (если трезвый) думать что говорю." © Vladson
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
я бы смотрел сериал в любом случае, овашка очень понравилась и жаждалось продолжения. потому смотрел бы с любыми субтитрами. но они гораздо лучше, чем машинный перевод (да-да, и с такими смотреть случалось).

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Гомен-гомен, народ!
Сёдня обнаружил, что выложил не ту версию сабов для 9-й серии! забыл откорректировать тайминг (после опеннинга надо на 5 сек вперёд сдвинуть)
Чтобы не переделывать торрент, выкладываю файл отдельно!

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
cln
Стаж: 16 лет 10 мес.
Сообщений: 101
Ratio: 8.454
Раздал: 9.578 TB
Поблагодарили: 70
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
ElSwanko
может, лучше проверить еще раз тайминг у всех серий и все-таки его переделать? сериал же полный

_________________
OnZa
Стаж: 17 лет
Сообщений: 2067
Ratio: 28.805
Поблагодарили: 14226
100%
Откуда: moscow
roody.gif
лин, чета сериал не очень порадовал (
расчитывал на другое, думал как в ОВАшке, будет что то горемное. может второй сезон больше порадует, если конечно его сделают.
А того усатого здоровяка в очках я помню )))
cln
проверил, тайминг во всех кроме 9-й - норм.

_________________
Steam/PSN id: onza_van_nekk
ElSwanko ®
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 21120
Ratio: 1295.208
Поблагодарили: 91571
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
cln
в остальных сериях всё в порядке. я только 9-ю серию забыл скорректировать.

OnZa писал(а):
если конечно его сделают

как это "если сделают" - в титрах показали, что "to be continued..."

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
OnZa
Стаж: 17 лет
Сообщений: 2067
Ratio: 28.805
Поблагодарили: 14226
100%
Откуда: moscow
roody.gif
ElSwanko
да, походу будет, на АНН пишут, что:
Цитата:
The new season will start in January of 2009.
так что ждемс :D

_________________
Steam/PSN id: onza_van_nekk
Lin Thei
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 800
Ratio: 4.796
Поблагодарили: 1225
100%
Откуда: Narva
roody.gif
ElSwanko писал(а):
Гомен-гомен, народ!
Сёдня обнаружил, что выложил не ту версию сабов для 9-й серии! забыл откорректировать тайминг (после опеннинга надо на 5 сек вперёд сдвинуть)
Чтобы не переделывать торрент, выкладываю файл отдельно!


все-же торрент тоже переделай...
так проще будет... ^__^

_________________
Epic Fail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Аниме с субтитрами -> Аниме (HD) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3