Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 263 677


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Кто там / Knock Knock (2014) BDRip [H.264/720p]


Страницы:   Пред.  1, 2 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Зарубежное кино -> Зарубежные Фильмы (HD, FHD)
Автор Сообщение
Ultra HD Video ®
Uploader 100+
 
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 7528
Ratio: 686.032
Раздал: 209.6 TB
Поблагодарили: 1106511
100%
Кто там / Knock Knock (2014) BDRip [H.264/720p] «Бойся своих желаний»
Производство: Чили, США / Black Bear Pictures, Camp Grey, Dragonfly Entertainment
Жанр: триллер

Режиссер: Элай Рот
Продюсер: Мигель Асенсио, Коллин Кэмп, Джон Т. Деграйе
Актеры: Киану Ривз, Лоренца Иззо, Ана Де Армас, Игнасия Алламанд, Аарон Барнс, Коллин Кэмп

Описание:
Отправив семью за город, архитектор Эван остается на выходных дома один доделывать срочный проект.

К нему стучатся две милые молодые девушки лет двадцати, насквозь промокшие и заблудившиеся. Эван не мог предположить, что протянутая рука помощи обернется для него чередой изощренных издевательств, изысканных пыток и медленного садистского уничтожения семьи…


Рейтинг MPAA: R - Детям до 17 лет обязательно присутствие родителей
Дата мировой премьеры: 23 января 2015
Дата российской премьеры: 12 ноября 2015, «Люксор»

Продолжительность: 01:39:19
Качество: BDRip 720p
Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) (Михаил Яроцкий) > ненормативная лексика, Любительский (одноголосый, закадровый) (Хихикающий доктор)
Вид субтитров: вшитые, отключаемые
Язык субтитров: Английский

Видео: MPEG-4 AVC/H.264, 6850 Кбит/с, 1280x536, 23.976 кадр/с
Аудио 1: Русский, AC3, 6 ch, 640 Кбит/с (М. Яроцкий)
Аудио 2: Русский, DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с (М. Яроцкий)
Аудио 3: Русский, AC3, 6 ch, 640 Кбит/с (Хихикающий доктор)
Аудио 4: Русский, DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с (Хихикающий доктор)
Аудио 5: Английский, DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с (оригинал)
Скриншоты:

Время раздачи: 24/7
[NNM-Club.me]_Knock.Knock.2015.BDRip.720p.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   16 Ноя 2015 16:26:53
 Размер:   8.77 GB  (
 Рейтинг:   4 (Голосов: 89)
 Поблагодарили:   294
 Проверка:   Оформление проверено модератором 16 Ноя 2015 17:03:15
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Президент Гондураса
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 248
Ratio: 33K
100%
honduras.gif
Цитата:
Аудио 3: Русский, AC3, 6 ch, 640 Кбит/с (Хихикающий доктор)
Аудио 4: Русский, DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с (Хихикающий доктор)

как этого дибила вообще к озвучке допускают!
Вурхис
Uploaders 300+
Стаж: 16 лет
Сообщений: 210
Ratio: 1194.183
100%
Откуда: Хрустальное озеро
russia.gif
Редко выражаюсь подобным образом в отношении релизов, все таки человек делал, старался, но это [унылый отстой] 4 степени. Как Ривза уговорили в подобном снятся, ума не приложу. 1:39:19 выкинутых из жизни.

_________________
when i grow up there will be a day when everybody have to do what i SAY
mrSiriX
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 85
Ratio: 10.385
Поблагодарили: 50
0.58%
happynorth писал(а): Перейти к сообщению
в России, например "CAPTAIN AMERICA: THE WINTER SOLDIER" с дуру перевели почему-то как "Первый мститель: Другая война" для меня загадка


Ума наверное не хватает понять, что в данном случае название выбрано не случайно? Это начало эпопеи с Мстителями. Первый МСТИТЕЛЬ, название было выбрано не спроста, так как в СНГ комиксы развиты не так сильно как на Западе, поэтому зрителям было показано начало формирования серии экранизации и собственно знакомство с персонажем.

Сколько раз уже говорилось, что локализация это не тупо перевод один в один, это создание названия для фильма, которое будет актуально для нас. Для таких проблемных как ты уже давно есть статьи от локализаторов: http://pikabu.ru/story/kak_perevodyat_i_lokalizuyut_nazvaniya_inostrannyikh_filmov_3604956
breakfruit
 
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 657
Ratio: 71.669
Раздал: 33.06 TB
Поблагодарили: 3416
100%
nnm-club.gif
Что я сейчас посмотрел?
В том смысле, весь фильм я ждал когда Нео воспрянет да пристрелит их... Аннет..

_________________
Lenovo Legion 5 | R4800H | GTX 1660ti | 16 GB | 1 TB | Windows 11 Pro
ятим
Стаж: 15 лет 6 мес.
Сообщений: 114
Ratio: 78.765
Раздал: 22.57 TB
100%
Откуда: Тольятти
pirates.png
Фильм очень понравился! Перевод отличный,радует.Дубляж тут только портил бы.
xxxovanxxx
Стаж: 15 лет
Сообщений: 31
Ratio: 13.335
100%
ukraine.gif
happynorth писал(а): Перейти к сообщению
koriaba писал(а): Перейти к сообщению
Цитата:
архитектор Эван остается на выходных дома один доделывать срочный проект.

фильм "Четверг" не напоминает?

Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду:

да и Knock Knock - тук тук, но уж точно не кто тама)


а ты не знал, что в России переводят всё иначе? Кау удобно им,этим правообладателям в России, например "CAPTAIN AMERICA: THE WINTER SOLDIER" с дуру перевели почему-то как "Первый мститель: Другая война" для меня загадка :шок: когда норм перевод звучит "Первый мститель: Зимний солдат" или "солдат зимы", тот же фильм "TED" перевод просто "ТЭД" потому что фильм про мишку этого, а его назвали зачем то "третий лишний" когда в английском и америкосском языках третий лишний звучит и в сокращённом варианте иначе", и, этот список можно продолжать до бесконечности...


Правильный перевод звучит "Капитан Америка: Зимний солдат". К чему они этого корявого "первого мстителя" выдумали - непонятно.
DenAlive
Стаж: 11 лет 8 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 1.086
29.95%
happynorth писал(а): Перейти к сообщению
koriaba писал(а): Перейти к сообщению
Цитата:
архитектор Эван остается на выходных дома один доделывать срочный проект.

фильм "Четверг" не напоминает?

Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду:

да и Knock Knock - тук тук, но уж точно не кто тама)


а ты не знал, что в России переводят всё иначе? Кау удобно им,этим правообладателям в России, например "CAPTAIN AMERICA: THE WINTER SOLDIER" с дуру перевели почему-то как "Первый мститель: Другая война" для меня загадка :шок: когда норм перевод звучит "Первый мститель: Зимний солдат" или "солдат зимы", тот же фильм "TED" перевод просто "ТЭД" потому что фильм про мишку этого, а его назвали зачем то "третий лишний" когда в английском и америкосском языках третий лишний звучит и в сокращённом варианте иначе", и, этот список можно продолжать до бесконечности...

Как филолог английского и испанского языков, могу сказать, что это - особенности перевода. Т. к. зачастую дословный перевод не всегда звучит, тот же Первый мститель. Вы бы пошли на фильм "Капитан Америка: Зимний солдат/ Солдат зимы"? Звучит как фильм про парня в трико, расцветки в амер. флаг, которого закинут на Аляску/Сибирь, морозить зад в заснеженном окопе. А "Первый мститель" уже предвещает больше экшена, а также отсылку к тайтлу "Мстители". Также бывает, что просто-напросто название уже занято кем то.
Квакуша
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 26
Ratio: 0.784
0.64%
happynorth писал(а): Перейти к сообщению

тот же фильм "TED" перевод просто "ТЭД" потому что фильм про мишку этого, а его назвали зачем то "третий лишний" когда в английском и америкосском языках третий лишний звучит и в сокращённом варианте иначе"


Во-во. Поддерживая предыдущего оратора, дополню - даже не особенности перевода, а особенности восприятия. Для буржуев Тедди - это бренд! Наш Чебурашка! Им все понятно и они идут не на фильм, а на имя, как на Де Ниро например. И капитан америка - это скорее оттолкнет зрителя в России, тем более сейчас)))
Это всего лишь два примера, но зрите в корень, многое непонятное легко объяснимо.
larem
Стаж: 12 лет 5 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 7.416
4.9%
Пол Уокер, тут в сети ходят слухи, что сегодня вышел Blu-ray с допами к фильму.
Есть шанс их увидеть? Я допы имею в виду :)
Кстати, альтернативный финал тоже есть - очень похоже на то, что в главном герое проснулся "Джон Уик")))
Dob3rMan
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 154
Ratio: 6.096
Раздал: 24.98 TB
Поблагодарили: 41
100%
 . Не тратьте время.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Зарубежное кино -> Зарубежные Фильмы (HD, FHD) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2
Страница 2 из 2