Тропа гиены / Hyena Road (2015) BDRip [H.264/1080p-LQ] [VO]Производство: Канада / Rhombus Media & Triple 7 Films Жанр:драма, Военный
Режиссер: Пол Гросс Актеры: Аллан Хоуко, Россиф Сазерленд, Пол Гросс, Кларк Джонсон, Кристин Хорн, Дженнифер Пудавик, Дэвид Ричмонд-Пек, Набил Элухаби, Никки Дювал, Карл Кэмпбелл
Описание: Три разных человека, три разных мира, три разных войны — все стоят на пересечении современной войны — в мутном мире меняющейся нравственности, где всё не так, как кажется. До войны у них была спокойная гражданка рядом с близкими людьми, мечты о будущем и возможность самостоятельно принимать решения на своём пути, но подписав контракт ради денег, они стали орудием в бесконечной и бессмысленной войне. Снайпер оказывается невольно вовлечён в жизнь одной из своих целей. Офицер разведки выступает основным мотиватором в убийстве. Легендарный воин-моджахед, решивший уйти от сражений и кровопролития в спокойный мир, находит себя в центре очередного побоища. Они не похожи друг на друга, но все трое вынуждены крутиться в мрачном мире, где всё на деле оказывается совсем не тем, чем казалось на первый взгляд.
Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого)
Релиз от:lexandros для NNM CLUB Продолжительность: 02:00:00 Качество видео: BDRip-LQ Перевод: Одноголосый закадровый Автор перевода: Nataly-810 / Хихикающий Доктор Язык субтитров: Русский Вид субтитров: Вшитые, отключаемые Реклама:отсутствует
Настройки кодирования норм. Забираю в коллекцию! Субтитры PGS обычно применяются в контейнере BDMV или BDAV... В MKV применяются субтитры в формате UTF-8.
lexandros ®
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 2594
Ratio: 561.36
Поблагодарили: 52342
100%
предпочитаю субтитры именно PGS - чтобы не возникало никаких проблем с кодировками... Которые постоянно возникают с srt... И потом вопросы в коментах, почему у меня сабы кракозяблями... И долгие и безуспешные объяснения, что и как надо настроить в плеере, чтобы нормально отображалась кодировка UTF-8
Респект релизеру, вопрос - а вариант дубляжа помимо хихикающего эскулапа присутствует? Профессиональный многоголосый закадровый как-то больше интересует...
lexandros ®
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 2594
Ratio: 561.36
Поблагодарили: 52342
100%
CrashMaker
В сети других переводов пока нет. Перевела Наталья-810, и сделала сабы. А ХихиДок просто начитал по сабам текст. Как он это сделал - я тоже не в восторге. Смотрел минут 10, потом переключил на оригинал. Если в сети появятся другие варианты переводов - обязательно будут добавлены. Фильм то хороший. По крайней мере, мне понравился.