Зверополис / Zootopia (2016) BDRip [H.264/1080p-LQ] [Локализованный видеоряд] «Добро пожаловать в городские джунгли»Производство: США / Walt Disney Pictures, Walt Disney Animation Studios Жанр:мультфильм, комедия, приключения, семейный
Описание: Добро пожаловать в Зверополис — современный город, населенный самыми разными животными, от огромных слонов до крошечных мышек. Зверополис разделен на районы, полностью повторяющие естественную среду обитания разных жителей — здесь есть и элитный район Площадь Сахары и неприветливый Тундратаун. В этом городе появляется новый офицер полиции, жизнерадостная зайчиха Джуди Хоппс, которая с первых дней работы понимает, как сложно быть маленькой и пушистой среди больших и сильных полицейских. Джуди хватается за первую же возможность проявить себя, несмотря на то, что ее партнером будет болтливый хитрый лис Ник Уайлд. Вдвоем им предстоит раскрыть сложное дело, от которого будет зависеть судьба всех обитателей Зверополиса.
Возраст:6+ (зрителям, достигшим 6 лет) Рейтинг MPAA:PG (рекомендуется присутствие родителей) Дата мировой премьеры: 11 февраля 2016 Дата российской премьеры: 3 марта 2016, «WDSSPR» Дата выхода DVD/Blu-ray релиза: 3 июня 2016, «Уолт Дисней Компани СНГ»
Релиз от:StarCinema Продолжительность: 01:48:44 Качество видео: BDRip Перевод: Дублированный
Спасибо за рип. Мне понравился абсолютно всё в мульте. Посмеялся от души. Юмор отличнейший. Смотрелось все на одном дыхании. Мне не хотелось что б он заканчивался. Оценка 10/10. Теперь добавлю сабы и укр дубляж и буду наслаждаться.
Перевод названий магазинов , вывески и т.п на русский язык
MegaVolt_TM
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 7
Ratio: 28.709
30.95%
Откуда: Москва
Я бы назвал это лоКАЛизованный видеоряд... Отвратно просто! Лучше бы вообще ничего не трогали, чем так. Половину перевели, а вторую половину (самую смешную) решили оставить без перевода, или просто не смогли... В общем моё мнение это просто работа на "отвяжись"
StarCinema ®
Стаж: 12 лет 5 мес.
Сообщений: 495
Ratio: 8.351
Поблагодарили: 44520
100%
MegaVolt_TM писал(а):
Я бы назвал это лоКАЛизованный видеоряд... Отвратно просто! Лучше бы вообще ничего не трогали, чем так. Половину перевели, а вторую половину (самую смешную) решили оставить без перевода, или просто не смогли... В общем моё мнение это просто работа на "отвяжись"
Просто это требует много затрат в первую очередь, и перевели только всё самое главное.
Ganz23
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 621
Ratio: 3.935
13.13%
StarCinema писал(а):
MegaVolt_TM писал(а):
Я бы назвал это лоКАЛизованный видеоряд... Отвратно просто! Лучше бы вообще ничего не трогали, чем так. Половину перевели, а вторую половину (самую смешную) решили оставить без перевода, или просто не смогли... В общем моё мнение это просто работа на "отвяжись"
Просто это требует много затрат в первую очередь, и перевели только всё самое главное.
Титры в передачах перевели только, все таблички не перевели
StarCinema ®
Стаж: 12 лет 5 мес.
Сообщений: 495
Ratio: 8.351
Поблагодарили: 44520
100%
Тогда нужно указать полулокализованный видеоряд
sergeyscore
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 1960
Ratio: 15.882
Раздал: 7.597 TB
Поблагодарили: 74329
31.8%
Откуда: Петриковка
Вот жешь нытики. Вам дали видеоряд который был в прокате с переведёнными надписями. Тут радоваться надо, а они ноют.
А как это делается? Для этого же нужно иметь 3D-исходники и рендерить заново, не?
Raven23
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 37
Ratio: 9.315
7.65%
Ура! Наконец то!
MegaVolt_TM
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 7
Ratio: 28.709
30.95%
Откуда: Москва
sergey26.08 писал(а):
Вот жешь нытики. Вам дали видеоряд который был в прокате с переведёнными надписями. Тут радоваться надо, а они ноют.
Я не ною, а высказываю своё "фи". Ну в какой-то степени я рад этому событию, но когда посмотрел мульт уже больше 150 раз! в оригинале, то уже каждую чепуху замечаешь, и хотелось бы что бы большинство этих мелочей перевели, но они посчитали их не значительными что ли... Хотя с другой стороны я так же понимаю, что эта локализация означает тонны ресурсов, времени ЦП и реального времени на рендеринг всех этих сцен... Но в целом этот видеоряд, сейчас, оставляет немного печальное впечатление Мне как бы не трудно перевести, всё что упустили, но за родину обидно просто!