| Автор |
Сообщение |
shamananime ®
RG Аниме
Стаж: 16 лет 7 мес.
Сообщений: 13147
Ratio: 11K
Поблагодарили: 58621
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
異世界かるてっと2 | Isekai Quartet 2 | Четвёрка попаданцев [ТВ-2]
Тип: TV Жанр: комедия Продолжительность: 12 эп. по 15 мин. Количество серий: 12 Дата выпуска: c 15.01.2020 по 31.09.2020 Производство: Studio Pu Yukai Режиссер: Ashina Minoru Ссылки: World-Art ANN AniDBОписание:Перед разными героями появляется загадочная кнопка, и те, кто её нажимают, оказываются в новом мире. Второй сезон истории. Язык озвучки: Японский Субтитры: Русские, Английские Перевод: Apostol; SovetRomantica Качество видео: WEBRip Видео: AVC (High@L4), 1280x720 (16:9), ~23.976 fps, ~4000 kbps Аудио: AAC LC, 2 ch, 44.1 kHz, ~128 kbps Скриншоты:
1 Join the Fight! Transfer Student 2 Sneak In! The Principal`s Office 3 Uh-Oh! Detention! 4 Pinch! Test of Learning 5 Work Hard! Valentine`s Day 6 Clash! Dodgeball 7 Excitement! Physicals Day 8 Challenge! Part-Time Job 9 Investigate! First Errand 10 Rise Up! School Festival 11 It Begins! School Festival 12 Episode 12 Время раздачи: 24/7 (круглосуточно) (до появления первых 3-5 скачавших) |
|
|
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 21949
Ratio: 1422.574
Поблагодарили: 94284
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
shamananime Будь добр, со след. серии замени романтиков на апостола или на оф.саб. СРы не смогли в имена Т_Т Ну или поправь Фиро на Фило - для консистентности переводов. |
|
|
 |
Maxu6a
Стаж: 6 лет 3 мес.
Сообщений: 5115
Ratio: 13.533
Раздал: 46.2 TB
Поблагодарили: 4652
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
ElSwanko писал(а):  | shamananime Будь добр, со след. серии замени романтиков на апостола или на оф.саб. СРы не смогли в имена Т_Т Ну или поправь Фиро на Фило - для консистентности переводов. |
На самом деле спорный момент. Такая же фигня была с тайтлом Огненной бригады пожарных, где слово Ратом(Латом), разные группы саберов переводили с разной буквой. С Фил(р)о та же история тянется со времен выхода самого аниме. Тут просто как кто из саберов с японского слышит, так и записывает имя. Одним слышится там буква Р, другим Л. |
|
|
 |
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 21949
Ratio: 1422.574
Поблагодарили: 94284
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Maxu6a Но у нас я Щита выкладывал с Фило, т.ч. лучше не рвать мозг зрителям. |
|
|
 |
shamananime ®
RG Аниме
Стаж: 16 лет 7 мес.
Сообщений: 13147
Ratio: 11K
Поблагодарили: 58621
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
ElSwanko писал(а):  | на апостола |
который дропнет через 2-3 серии на пару-другую месяцев и вернёмся к тому, что было. Третий день пошёл уже, как серия вышла, а перевода нет (а тут всего то 11 мин, а не полные 23, максимум полчаса работы). ElSwanko писал(а):  | или на оф.саб.
|
А кто у нас оф? Кранчи? У эраи только ансаб. Вака? Тогда почему джой вдруг разогнулся и залил HS на плееры вместо ссылки на ваку? (да и софтсаба у них на это нет) Так что извольте откушать манную кашу и не капризничать. А там видно будет. 2я серия. |
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
Maxu6a
Стаж: 6 лет 3 мес.
Сообщений: 5115
Ratio: 13.533
Раздал: 46.2 TB
Поблагодарили: 4652
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
Да блин, столько гемороя из-за одного имени? Если тебя так раздражает буква Л в слове Фило, то меняй ее вручную перед просмотром. Я так делаю например на сабы от Ziggy Team для Ванписа. У них там все аниме весит логотип их группы. Удаляю перед просмотром каждой серии. |
|
|
 |
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 21949
Ratio: 1422.574
Поблагодарили: 94284
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
А раздать потом кто будет, когда сабы отредактированные будут? Я потому и предлагаю сразу поправить, перед обновлением раздачи. |
|
|
 |
Maxu6a
Стаж: 6 лет 3 мес.
Сообщений: 5115
Ratio: 13.533
Раздал: 46.2 TB
Поблагодарили: 4652
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
ElSwanko писал(а):  | А раздать потом кто будет, когда сабы отредактированные будут? Я потому и предлагаю сразу поправить, перед обновлением раздачи. |
Сам релизер например? Куча людей которые смотрят это аниме. Я не думаю, что мы с вами единственные, кто смотрит это аниме, так что найдутся люди раздать 4мб субтитров. |
|
|
 |
shamananime ®
RG Аниме
Стаж: 16 лет 7 мес.
Сообщений: 13147
Ratio: 11K
Поблагодарили: 58621
100%
Откуда: Shamanic Kingdom
|
ElSwanko писал(а):  | СРы не смогли в имена Т_Т Ну или поправь Фиро на Фило |
Либрия тоже не смогла - проверил все серии. Так что Maxu6a писал(а):  | На самом деле спорный момент. |
вполне возможно, что ошибка в первом сезоне. А поскольку не известно точно, как оно должно звучать в реальности, а не согласно криворотости сейю, получившему на выпускных 15 баллов по инглишь, то вопрос открытый. |
_________________ При любой непонятной ситуации в стране - качай и раздавай!
В связи с тем. что цены на харды полетели на Альфа Центавра, релизы прошлых сезонов раздаю по выходным.
|
|
 |
3-50
Стаж: 18 лет 2 мес.
Сообщений: 252
Ratio: 9.533
Раздал: 56.49 TB
Поблагодарили: 1726
28.01%
|
shamananime, её зовут "Filo", но в связи с тем, что в японском есть некоторые сложности c "L", то некоторые решили, что имеет смысл перевести как "Firo", что ошибочно. |
|
|
 |
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 21949
Ratio: 1422.574
Поблагодарили: 94284
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
shamananime писал(а):  | А поскольку не известно точно, как оно должно звучать в реальности, а не согласно криворотости сейю, получившему на выпускных 15 баллов по инглишь, то вопрос открытый |
Давай не будем повторять срач "Хоро/Холо"? Где даже автор самоустранился от однозначного решения вопроса. В официальном переводе щита - Фило, остальное всё - безграмотный и корявый перевод. Тем более, ctrl+r по скрипту сделать пару секунд. Не ломай зрителям мозг. |
|
|
 |
Ryxit
Стаж: 6 лет 1 мес.
Сообщений: 432
Ratio: 14.345
Поблагодарили: 1370
82.86%
|
Maxu6a писал(а):  | ElSwanko писал(а):  | А раздать потом кто будет... |
Сам релизер например?... |  Эта ПЯТЬ! Реально смешно. Но помогать то надо раздавать, сам релизер не справится на всех. Закон товарообмена угля на сайте должен выполняться! Получил тачку угля, отдай две с ручками.  |
|
|
 |
Maxu6a
Стаж: 6 лет 3 мес.
Сообщений: 5115
Ratio: 13.533
Раздал: 46.2 TB
Поблагодарили: 4652
100%
Откуда: Бульбалэнд
|
Судя по вашему рейту 0.6, вы сами не очень то "законопослушный гражданин"  ElSwanko писал(а):  | shamananime писал(а):  | А поскольку не известно точно, как оно должно звучать в реальности, а не согласно криворотости сейю, получившему на выпускных 15 баллов по инглишь, то вопрос открытый |
Давай не будем повторять срач "Хоро/Холо"? Где даже автор самоустранился от однозначного решения вопроса. В официальном переводе щита - Фило, остальное всё - безграмотный и корявый перевод. Тем более, ctrl+r по скрипту сделать пару секунд. Не ломай зрителям мозг. |
Смотрел вчера фильм "Мидуэй". Профессиональное дублирование, все дела. Надписи на русском. Аризону обозвали авианосцем... В кораблях от вг до сих пор срач не утихает 5 лет: Мусасси или Мусаши. Причем корабль до сих пор пишется трансилом через букву "Ш", хотя где-то год назад, попросили какого-то японца из музея кораблей прочитать на японском все названия и он там прочитал как Мусасси. Так что оффициальный перевод не равно сто процентов верный. |
|
|
 |
Ryxit
Стаж: 6 лет 1 мес.
Сообщений: 432
Ratio: 14.345
Поблагодарили: 1370
82.86%
|
Maxu6a писал(а):  | Судя по вашему рейту 0.6... |
У меня проблемы с доставкой света. Ночью выключают, у нас отопление вырубают и некоторые умные греются электро-котлами, чем садят сеть дома. Так что, комп на ночь я выключаю, от греха подальше, мне мой пенек пятый очень жалко, он еще маленький, тока недавно купила.  Теперь по имени ГГ. ФИРО - это его настоящее имя. А вот Нафтоято а не Рафталия, это уже другой вопрос к переводчикам.  |
|
|
 |
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 21949
Ratio: 1422.574
Поблагодарили: 94284
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Maxu6a писал(а):  | Причем корабль до сих пор пишется трансилом через букву "Ш" |
Ну там всё правильно, по Хепберну записали (как и суши с мицубиши). Зато Мёкам и Зайцу o на ō исправили, как положено. Maxu6a писал(а):  | Так что оффициальный перевод не равно сто процентов верный. |
Но он есть, и его надо придерживаться. Больше всего бесит в переводах от разных команд вот такая чехарда с именами, когда каждый переводит как его левая пятка пожелает. |
|
|
 |
|
|