Однажды в Ирландии / The Guard (2011) AC3 5.1 AVO Д. Пучков (Гоблин) [hand made] Производство: Ирландия / Irish Film Board, UK Film Council Жанр: Триллер, Комедия, Криминал
Режиссер: Джон Майкл МакДона Актеры: Брендан Глисон, Дон Чидл, Марк Стронг, Лиам Каннингэм, Дэвид Уилмот, Рори Кинэн, Фионнула Флэнаган, Доминик МакЭллигот, Сара Грин, Катарина Кэс
Описание: Женщины, выпивка и веселые шутки – вот радости добродушного ирландского полицейского, сержанта Джерри Бойла. Он никогда не помышлял о геройстве, пока однажды в городишке Голуэй не появился агент ФБР, который призвал незадачливого служителя порядка помочь ему накрыть международную банду наркоторговцев. Смогут ли сработаться веселый рыжий ирландец и решительный афроамериканец? Ведь дело, за которое они взялись, окажется таким же непредсказуемым, как и они сами...
Возраст:16+ (зрителям, достигшим 16 лет) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого)
Релиз от:karasidi
Продолжительность: 01:35:50 Перевод: Авторский, Д. Пучков (Гоблин) (ненормативная лексика) Язык озвучки: Русский Аудио: AC3, 6 ch, 640 Kbps
Дорожка получена путем вставок вырезанных фраз и диалогов из перевода Дмитрия Пучкова в центр оригинальной английской дорожки. Перевод новый, 2020-го года! Дорожка подходит к Blue-ray и любым рипам с него.
Скорость отдачи всего 100 кбайт/с, пожалуйста, не уходите с раздачи!
lefthander183
Стаж: 11 лет 5 мес.
Сообщений: 569
Ratio: 11.191
Раздал: 10.68 TB
100%
Вот кто мне объяснит, почему у этого фильма до сих пор нет полноценного многоголосого перевода, при потоке всякой хрени с рейтингом ниже плинтуса с дубляжом от Тунца и лицухой?!
Optimus
Uploader 104+
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 6775
Ratio: 2389.483
Раздал: 291.5 TB
Поблагодарили: 440541
32.99%
Откуда: Красноярск
lefthander183 писал(а):
Вот кто мне объяснит, почему у этого фильма до сих пор нет полноценного многоголосого перевода, при потоке всякой хрени с рейтингом ниже плинтуса с дубляжом от Тунца и лицухой?!
Мистика
Добавлено спустя 52 секунды:
karasidi
Я думал ты сам дорогу забацал, а она в сети давно...
_________________
Lex_xl
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1072
Ratio: 104.767
Поблагодарили: 47
13.84%
Откуда: я, блин, знаю?
lefthander183 писал(а):
Вот кто мне объяснит, почему у этого фильма до сих пор нет полноценного многоголосого перевода, при потоке всякой хрени с рейтингом ниже плинтуса с дубляжом от Тунца и лицухой?!
Потому что мужик на постере к овце пристроился. Где вы видели дублированную порнуху?! Поделитесь ссылкой.
tyre4105
Стаж: 12 лет 8 мес.
Сообщений: 22
Ratio: 14.13
4.52%
))))))))))))))
А что за решительный афроамериканец? Теперь и в анотации (если нет черных актеров) добавляют про негров?
camelanton1986
Стаж: 10 лет 6 мес.
Сообщений: 73
Ratio: 1.632
3.12%
lefthander183 писал(а):
Вот кто мне объяснит, почему у этого фильма до сих пор нет полноценного многоголосого перевода, при потоке всякой хрени с рейтингом ниже плинтуса с дубляжом от Тунца и лицухой?!
Самая точная характеристика Пучкова и его переводов.
karasidi ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 463
Ratio: 4.286
Поблагодарили: 8671
100%
Откуда: Абинск
Optimus, сам и забацал, а то что была в сети и выходила на блюре это цензурная версия где нет ничего забористее слова "хep"))
Optimus
Uploader 104+
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 6775
Ratio: 2389.483
Раздал: 291.5 TB
Поблагодарили: 440541
32.99%
Откуда: Красноярск
karasidi Понятно, в шапке вроде не было инфы, что ненорматив.. . .
_________________
karasidi ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 463
Ratio: 4.286
Поблагодарили: 8671
100%
Откуда: Абинск
Optimus, если есть, всегда пишу)
Цитата:
Перевод: Авторский, Д. Пучков (Гоблин) (ненормативная лексика)
А что за решительный афроамериканец? Теперь и в анотации (если нет черных актеров) добавляют про негров?
Фильм достаточно старый, чтобы не быть современной толерантной нудятиной. Негр присутствует, расистские подколы в его адрес - тоже. Цитата из фильма: "Расизм - часть ирландской культуры!"
karasidi ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 463
Ratio: 4.286
Поблагодарили: 8671
100%
Откуда: Абинск
Перекачайте торрент-файл! Обнаружил косяки в дорожке, при рендере затупил вегас, местами есть провалы в громкости между фразами в центральном канале. Прошу прощения за неудобства!
sti48hack
Стаж: 4 года 4 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 3.842
0.72%
Schwarzberg писал(а):
tyre4105 писал(а):
))))))))))))))
А что за решительный афроамериканец? Теперь и в анотации (если нет черных актеров) добавляют про негров?
Фильм достаточно старый, чтобы не быть современной толерантной нудятиной. Негр присутствует, расистские подколы в его адрес - тоже. Цитата из фильма: "Расизм - часть ирландской культуры!"
у гая ричи в джентельменах тож присутствует и это не принижение расы а констатация того персонаж "что он черный и он урод"
avecom
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 62
Ratio: 4.671
100%
Откуда: совок
хороший фильм, гоблин обгадил ((
Megadoc
Стаж: 14 лет 1 мес.
Сообщений: 189
Ratio: 50.31
Поблагодарили: 1934
100%
Откуда: Днепропетровск
В отзывах сплошь потоки на Д.Ю. Пучкова. Лично я лучшей альтернативы дублированной озвучке не встречал. Это конечно, если понимать речь оригинальную во многих ее нюансах. Гоблин разбирается вопросе особенностей англо-американского сленга куда лучше обсирающих его творчество недоумков, неспособных однако, на личном примере продемонстрировать, "как надо". Неплохой вариант, конечно студии, типа "Нdрезка", "Lostfilm", "Novafilm", однако их основное направление - сериалы. Да и появились они уже после Гоблина. Фактически Гоблин в свое время задал новый вектор переводов, как "правильных", так и "смешных", окончательно вытеснивших "приблизительные" озвучки в стиле Володарского (не каждый, рожденный после 90-х+, поймет). Тем не менее и у последнего остались толпы фанатов; у самого сохранились кассеты. Серия озвучек "Божья искра", если не ошибаюсь, вообще задумывалась, как пародия на искажающий суть оригинального текста официальный дубляж, и уж оттуда родилась трилогия "Братва и кольцо" и пр. шедевры, после которых официальный дубляж смотреть уже просто скучно.. Так что не надо гнать. Ну не нравится - просто не качайте. Реально собрание малолетних дебилов бл@.... Ну а тебе, karasidi ®, спасибо за релиз. Для себя заберу в коллекцию однозначно.
karasidi ®
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 463
Ratio: 4.286
Поблагодарили: 8671
100%
Откуда: Абинск
Megadoc, согласен на все 100%. У плюющихся желчью один аргумент: Гоблин бывший мент. Я и сам в политических и социальных вопросах абсолютно с ним не согласен, но надо признать что переводы он делает отличные.