При прохождении и записи сложилось впечатление, что игру делали на коленке и второпях. Сложно было поверить, что эти же самые люди подарили нам оригинальный Dead Space.
Отсутствующие текстуры, недозаписанные диалоги, реплики невпопад, либо просто накладывающиеся друг на друга диалоги.
Понимаю, что большинство их тех, кто играл, не заметили этого, с учётом динамики происходящего на экране, но при детальной работе с материалом меня это жутко коробило.
При создании, как и всегда, упор делал не на банальном склеивании скриптовых сцен, а на построении максимально логичной цепочки рассказа истории, но с учётом всех недостатков самой игры.
Поправил максимум огрехов, какие были в моих силах, в особенности по части звука.
Например, убрал накладывающие реплики в моменте побега с Эгиды.
Также довольно долго пришлось собирать по кусочкам реплики в зоне карантина на Ишимуре - там и Николь говорила невпопад движению губ, и звуки надевания костюма не подходили движениям персонажа; и таких моментов уйма раскидана по всей игре, всего не упомнить.
По просьбам трудящихся добавлены английские субтитры.
Для прожжённых фанатов добавлены субтитры на языке Обелиска.
Веб-версию без субтитров можно
посмотреть тут.
Веб-версию с субтитрами можно
посмотреть тут.
Качество, разумеется, не такое, как в раздаче, но можно посмотреть на карманном устройстве.
Мои работы по серии «Dead Space»:
Игрофильм по Dead SpaceАнимированный комиксИгрофильм по Dead Space Extraction – находится в этой раздаче.
Игрофильм по Dead Space 2 IgnitionИгрофильм по Dead Space 2Игрофильм по Dead Space 2 SeveredИгрофильм по Dead Space 3