|  |
Автор |
Сообщение |
SillyCat ®
Стаж: 1 год 9 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 155.423
Раздал: 7.614 TB
Поблагодарили: 709
100%
|
Ijiranaide, Nagatoro-san 2nd Attack | Не издевайся, Нагаторо: Вторая атака | Don't Toy with Me, Miss Nagatoro 2nd Attack | イジらないで、長瀞さん 2nd Attack
Тип: TV Жанр: комедияПродолжительность: 12 серий по 25 мин. Количество серий: 5 из 12 Дата выпуска: с 07.01.2023 Производство:
студия OLMАвтор оригинала: Нанаси Режиссер: Усиро Синдзи Ссылки:
WorldArt |
ANN |
MAL |
ShikimoriОписание:Когда школьник-интроверт встречает девушку по имени Хаясэ Нагаторо, его жизнь переворачивается с ног на голову. Сначала она спокойно наблюдает за его реакцией на оскорбления со стороны других школьниц, но потом с удивлением понимает, что они идут ему на пользу. Поэтому Нагаторо начинает сама дразнить его, что парадоксальным образом приводит к росту его популярности. Язык озвучки: Русский любительский двухголосый ( SillyCat Studio), Японский (оригинал) Субтитры: Русские (Надписи (по умолчанию); SovetRomantica; Crunchyroll) Качество видео: WEBRip Видео: AVC, 1280x720, 23.976 fps, ~4000 Kpbs, Аудио 1: AC3, 48.0 Khz, 192 Kpbs, 2ch [ SillyCat & Valeria] Аудио 2: AAC, 44.1 KHz, 128 kbps, 2 ch (Японский) Скриншоты:
01. Раз уж мы друзья, старшой... 02. Старшой, ты что, приглашаешь меня?! 03. Старшой... признавайся... что ты слышал? 04. Не хочешь зайти в гости? А, старшой? 05. Так вот какая у тебя комната, старшой! Время раздачи: 24/7 (круглосуточно) (минимум до появления первых 3-5 скачавших) |
|
|
|
 |
SillyCat ®
Стаж: 1 год 9 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 155.423
Раздал: 7.614 TB
Поблагодарили: 709
100%
|
|
 |
SillyCat ®
Стаж: 1 год 9 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 155.423
Раздал: 7.614 TB
Поблагодарили: 709
100%
|
|
 |
SillyCat ®
Стаж: 1 год 9 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 155.423
Раздал: 7.614 TB
Поблагодарили: 709
100%
|
|
 |
rr11rr22rr
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 25
Ratio: 3.636
100%
|
В оригинале же НагатОро а не НагАторо, нет?
я про озвучку |
|
|
 |
SillyCat ®
Стаж: 1 год 9 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 155.423
Раздал: 7.614 TB
Поблагодарили: 709
100%
|
rr11rr22rr писал(а):  | В оригинале же НагатОро а не НагАторо, нет?
я про озвучку |
В оригинале вообще ударение чуть ли не на все гласные сразу) Переслушал 5ю серию ещё раз, вижу (слышу) Наг Ат Оро. Мы остановились на том варианте, который нравится лично нам и принимаем, что с этим могут быть не согласны) Имена вообще частенько яблоко раздора. Это всё споры из разряда "П Очита или Поч Ита", которые свалились на нашу голову во время озвучки челобенза. При этом все варианты одинаково верны, но Поч Ита на слух как какая-то кликуха испанская звучит, а П Очита более органично и ближе к оригиналу. Но все утверждают, что правильно именно второе, а не первое, почему именно - никто сказать не может. Никаких закреплённых канонов произношения нет, просто в своё время появились некие топовые коллективы, застолбившие за собой произношение, а остальные решили не изобретать велосипед. Та же история, как мне кажется, и с Нагаторой. Нагат Оро на слух звучит грубовато ( не говоря уже об ассоциях с ногой Тора при таком произношении). Личное мнение) |
|
|
 |
dniwe0
Стаж: 1 год 7 мес.
Сообщений: 55
Ratio: 0.199
0%
|
SillyCat писал(а):  | rr11rr22rr писал(а):  | В оригинале же НагатОро а не НагАторо, нет?
я про озвучку |
В оригинале вообще ударение чуть ли не на все гласные сразу) Переслушал 5ю серию ещё раз, вижу (слышу) Наг Ат Оро. Мы остановились на том варианте, который нравится лично нам и принимаем, что с этим могут быть не согласны) Имена вообще частенько яблоко раздора. Это всё споры из разряда "П Очита или Поч Ита", которые свалились на нашу голову во время озвучки челобенза. При этом все варианты одинаково верны, но Поч Ита на слух как какая-то кликуха испанская звучит, а П Очита более органично и ближе к оригиналу. Но все утверждают, что правильно именно второе, а не первое, почему именно - никто сказать не может. Никаких закреплённых канонов произношения нет, просто в своё время появились некие топовые коллективы, застолбившие за собой произношение, а остальные решили не изобретать велосипед. Та же история, как мне кажется, и с Нагаторой. Нагат Оро на слух звучит грубовато ( не говоря уже об ассоциях с ногой Тора при таком произношении). Личное мнение) |
В японском нет ударения в привычном понимании этого слова. По правилам языка обычно на предпоследний слог ставится ударение, кроме пары исключений. Так что правильнее будет НагатОро и ПотИта или ПочИта (для адептов Хэпбёрна). Никто там не столбил произношение, есть правила языка, которые и используют. И это не только на русском, но и на других языках общепринятые правила расстановки ударения. |
|
|
 |
ВВПупкин
Стаж: 9 лет 9 мес.
Сообщений: 595
Ratio: 53.771
Раздал: 15.59 TB
Поблагодарили: 2130
100%
Откуда: николаев
|
dniwe0 писал(а):  | В японском нет ударения в привычном понимании этого слова. По правилам языка обычно на предпоследний слог ставится ударение, кроме пары исключений. Так что правильнее будет НагатОро и ПотИта или ПочИта (для адептов Хэпбёрна). Никто там не столбил произношение, есть правила языка, которые и используют. И это не только на русском, но и на других языках общепринятые правила расстановки ударения. |
Удивительно. Вы сначала правильно сказали "В японском нет ударения в привычном понимании этого слова.", и потом сразу же сами себя опровергли "По правилам языка обычно на предпоследний слог ставится ударение". Как это у вас получается думать в разные стороны одновременно? На самом деле в японском языке ПОЛНОСТЬЮ отсутствует свойственное русскому силовое ударение. (Силовое ударение — это когда усиление выделяемого элемента происходит путём повышения мускульного напряжения, сопровождаемого усилением выдоха.) Но вместо него наличествует тонизация (или музыкальное ударение), которая может простираться сразу на несколько слогов слова. Слова произносятся по продолжительности равномерно, гласные имеют в большинстве случаев одну и ту же длину (долгие гласные — всегда двойную), ударение же показывается изменением тона голоса. То есть меняется не громкость как у нас, а тон, то есть высота звука. Никакого правила "на последний слог" не существует в принципе. Это вы всё выдумали. Что-то подобное говорили про французсккий язык, но никак не японский. В японском ударение (тоном, музыкальное) может быть куда угодно. Например: "край" 端 (хаси) безударное, "палочки для еды" (хаси) 箸 первый слог, "мост" (хаси) второй слог. Или "устрица" 牡蠣 (каки) первый слог, "ограда" 垣 (каки) второй слог, хурма 柿 (каки) — отсутствие ударения. |
|
|
 |
dniwe0
Стаж: 1 год 7 мес.
Сообщений: 55
Ratio: 0.199
0%
|
ВВПупкин писал(а):  | dniwe0 писал(а):  | В японском нет ударения в привычном понимании этого слова. По правилам языка обычно на предпоследний слог ставится ударение, кроме пары исключений. Так что правильнее будет НагатОро и ПотИта или ПочИта (для адептов Хэпбёрна). Никто там не столбил произношение, есть правила языка, которые и используют. И это не только на русском, но и на других языках общепринятые правила расстановки ударения. |
Удивительно. Вы сначала правильно сказали "В японском нет ударения в привычном понимании этого слова.", и потом сразу же сами себя опровергли "По правилам языка обычно на предпоследний слог ставится ударение". Как это у вас получается думать в разные стороны одновременно? На самом деле в японском языке ПОЛНОСТЬЮ отсутствует свойственное русскому силовое ударение. (Силовое ударение — это когда усиление выделяемого элемента происходит путём повышения мускульного напряжения, сопровождаемого усилением выдоха.) Но вместо него наличествует тонизация (или музыкальное ударение), которая может простираться сразу на несколько слогов слова. Слова произносятся по продолжительности равномерно, гласные имеют в большинстве случаев одну и ту же длину (долгие гласные — всегда двойную), ударение же показывается изменением тона голоса. То есть меняется не громкость как у нас, а тон, то есть высота звука. Никакого правила "на последний слог" не существует в принципе. Это вы всё выдумали. Что-то подобное говорили про французсккий язык, но никак не японский. В японском ударение (тоном, музыкальное) может быть куда угодно. Например: "край" 端 (хаси) безударное, "палочки для еды" (хаси) 箸 первый слог, "мост" (хаси) второй слог. Или "устрица" 牡蠣 (каки) первый слог, "ограда" 垣 (каки) второй слог, хурма 柿 (каки) — отсутствие ударения. |
Так в чём здесь противоречие? В других языках, где действует правила ударения приняты те или иные правила произношения японского. Японцы, да, могут хоть тонизировать согласные - их страна - их правила. Но ты живешь в той или иной стране, где приняты стандартные правила произношения японского, то будь любезен следовать правилам. |
|
|
 |
Tiberiumsun69
Стаж: 9 лет 2 мес.
Сообщений: 1462
Ratio: 98.916
Раздал: 30.97 TB
Поблагодарили: 46242
100%
|
Мне кажется так углубляться в ударения не стоит) Перевод вполне отличный. Я вот как зритель даже не обращаю внимания на такие мелочи, ибо полностью погружен в суть текста , а не его правильное произношение.К тому же мы ведь не книжку читаем все-таки, можно ведь и глазами понимать эмоции!
P.S. Жду с нетерпением новых эпизодов) |
_________________
Торренты - это потенциал который нужно легализовать! |
|
 |
SillyCat ®
Стаж: 1 год 9 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 155.423
Раздал: 7.614 TB
Поблагодарили: 709
100%
|
Как говорится - хуже, когда всем всё равно)) Всех услышали, ко всем прислушались, но менять в этом сезоне что-либо уже поздно) Учтём на будущее, явно не последний сезон эту жвачку растягивать будут |
|
|
 |
rr11rr22rr
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 25
Ratio: 3.636
100%
|
Хорошая "жвачка" получилась, мне зашла даже больше чем про ночных сов. ОЯШ, конечно, редкостный, но тут законы жанра. И мульт не про него )
Смотрел в яп озвучке оба сезона, вот и резануло по ушам, я не в претензии. Спасибо за релиз.
Кстати, Старшой хорошо озвучен, прям попал в японца. |
|
|
 |
|
|
|