Операция «Фортуна»: Искусство побеждать / Operation Fortune: Ruse de guerre (2022) WEB-DLRip [H.264/1080p-LQ] Производство: Великобритания, США / AZ Celtic Films, Miramax Films, STX Films, Tencent Pictures Жанр:боевик, комедия
Режиссер: Гай Ричи Продюсер: Гай Ричи, Айван Эткинсон, Билл Блок Актеры: Джейсон Стэйтем, Обри Плаза, Джош Хартнетт, Кэри Элвес, Багзи Мэлоун, Хью Грант, Эдди Марсан, Тим Сейфи, Питер Фердинандо, Николас Фэйси
Описание: Суперагент британской разведки Орсон Форчун наслаждался заслуженным отпуском, когда родине срочно понадобились его услуги. Из секретной лаборатории похищено предположительно смертельное оружие, поэтому собрав команду из лучших оперативников, Орсон выходит на посредника в готовящейся сделке продажи — миллиардера и большого поклонника знаменитостей Грэга Симмондса. А чтобы подобраться к нему, в качестве прикрытия решает использовать известного голливудского актёра Дэнни Франческо.
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата мировой премьеры: 3 января 2023 Дата российской премьеры: 12 января 2023, «Global Film»
Релиз от:Anrif Продолжительность: 01:53:34 Качество видео: WEB-DLRip (1080p) Перевод: Авторский (Д. Есарев) Язык озвучки: русский, английский Субтитры: Датские, Финские, Норвежские, Шведские
_________________ В этом мире нет секретов, даже если все думают, что это только их секрет.
Anrif ®
Uploader 100+
Стаж: 10 лет 3 мес.
Сообщений: 2851
Ratio: 388.529
Поблагодарили: 272083
100%
Откуда: Транзитом
alexloader2 писал(а):
Авторский одноголосый ? или многоголосый
Читаем в шапке [H.264/1080p-LQ] [AVO]
Вспоминаем или гуглим [AVO]:
DUB - полное дублирование: Dubbing - фильм полностью дублирован, т. е. речь актеров на оригинальном языке полностью заменена на русский вариант. MVO - многоголосый, закадровый: Multi VoiceOver - в фильме имеет место многоголосый закадровый перевод, сквозь который слышна приглушенная оригинальная (например, английская) озвучка. Может быть профессиональным и любительским. DVO - двухголосый: Dual VoiceOver - частный случай предыдущего варианта (MVO) при котором закадровый перевод исполняется только двумя актерами (обычно 1 мужчина + 1 женщина). Может быть профессиональным и любительским. VO - одноголосый: VoiceOver - одноголосый закадровый перевод, сквозь который слышна приглушенная оригинальная озвучка. AVO - авторский: Author VoiceOver - авторский закадровый перевод, в отличие от предыдущего варианта обозначения акцентируется, что текст начитывает сам автор перевода.
Как то так
fibi768
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 1378
Ratio: 1.695
100%
Откуда: Киев
gangztta писал(а):
... ходить пожалуйста в раздел российского кинематографа и смотрите ту оборванную шляпу,
Вы не правы. Во первых хорошее кино в России снимается. Его не много, но в последнее время всё больше и больше. "Вампиры средней полосы", "Жуки", "1703"(нуарный сериал, на мега стиле) и среди полнометражных тоже хватает хороших лент.
Да, блокбастеров русских почти нет, но блокбастеры это исключительно развлекательное кино, коммерческий продукт...
Так же стоит объективно подходить, сравните оборот Голливуда и российского кинематографа. А всегда где бабло - там развитие и прогресс. Сравните прокат американских фильмов во всём мире и попытайтесь устроить ему конкуренцию, есть мысли? А есть пример в мире у кого получилось, что так?
Так что поздравляю вас господин соврамши.
Ну а Гай Ричи умеет снимать хорошее кино, если только без участия Мадонны )) ___________________________________________________________________
Посмотрел. Скажем так, не самый сильный фильм Гая Ричи. Но в этом жанре вполне, на уровне перевозчика, как по мне.
gadgad
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 109
Ratio: 3.388
10.8%
Откуда: Пенза
Смотрели в кинотеатре. Фильм реально понравился. Ровно годное кино с приятным послевкусием.
говорят, его порезали, жестокий мир кинопроизводства, а если порезали, то наслаждаться "тем самым" гай ричи нам не обломится. Ждем режиссерской версии, но судя по кассе, ее не будет.
Respond
Стаж: 9 лет 10 мес.
Сообщений: 116
Ratio: 7.685
1.03%
Посмотрел.. ну такое.. Подходящее слово - пресный. Или типа как безалкогольное пиво.
Александр_Минск
Стаж: 9 лет 11 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 1.42
29.27%
Это специальный перевод с матами через каждое слово? Или в оригинале на англ. тоже так матерятся?
floryak
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 87
Ratio: 9.747
100%
Откуда: Сибирь
Полное разочарование о содержании фильма. С каждым годом все больше удивляюсь тупизне американского кинематографа. Все реже встречаются хорошие фильмы и с остросюжетным сюжетом. Один просто шлак. Да и по походу у Стетхема проблемы с финансами. Просто промотал на перемотке весь фильм. На утро забыл о чем оно.