Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 259 394


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Миссия: невыполнима. Смертельная расплата, часть 1 / Mission: Impossible - Dead Reckoning Part One (2023) WEB-DL [H.264/1080p]


Страницы:  1, 2, 3  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Зарубежное кино -> Зарубежные Фильмы (HD, FHD)
Автор Сообщение
ZoNoW ®
Модератор Видео
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 8814
Ratio: 700K
Раздал: 84.36 TB
Поблагодарили: 4205303
100%
ussr.gif
Миссия: невыполнима. Смертельная расплата, часть 1 / Mission: Impossible - Dead Reckoning Part One (2023) WEB-DL [H.264/1080p]
Производство: США, Paramount Pictures, Skydance Productions, TC Productions
Жанр: боевик, триллер, приключения

Режиссер: Кристофер Маккуорри
Продюсер: Пер Генри Борх, Крис Брок, Том Круз
Актеры: Том Круз, Хейли Этвелл, Винг Реймз, Саймон Пегг, Ребекка Фергюсон, Ванесса Кирби, Эсай Моралес, Пом Клементьефф, Генри Черни, Шей Уигэм

Описание:
Итан Хант и его команда IMF должны найти опасное оружие, прежде чем оно попадет в чужие руки.


Рейтинг MPAA: PG-13 (детям до 13 лет просмотр нежелателен)

Продолжительность: 02:46:43
Качество видео: WEB-DL
Перевод: Дублированный (лицензия)
Язык озвучки: Русский, Украинский, Английский
Субтитры: Русские, Украинские, Английские

Видео: AVC/H.264, 1920х800, 9346 Kbps
Аудио »1: E-АС3, 6 ch, 384 Kbps | Русский
Аудио »2: E-АС3, 6 ch, 576 Kbps | Украинский
Аудио »3: Е-АС3 JOC, 6 ch, 768 Kbps | Английский
Скриншоты:


Все одноименные релизы в Клубе

Время раздачи: 24/7 (мультитрекер)
[NNMClub.to]_Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.mkv.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   12 Окт 2023 15:49:41
 Размер:   12.9 GB  (
 Рейтинг:   4.7 (Голосов: 282)
 Поблагодарили:   1351
 Проверка:   Оформление проверено модератором 12 Окт 2023 17:01:18
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Saymonkiller
Стаж: 3 года 9 мес.
Сообщений: 7
Ratio: 6.036
100%
Хорошо что вчера не решился смотреть без дубляжа) Ждём ТСа на раздаче :пока:
pavelVY
Стаж: 4 года 3 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 2.646
1.09%
ussr.gif
А что за дубляж-лицензия ?
немо 007
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 165
Ratio: 0.503
91.06%
Попробую скачать и встать на раздачу
WISPA_KZN
Стаж: 2 года 5 мес.
Сообщений: 7
100%
pavelVY писал(а): Перейти к сообщению
А что за дубляж-лицензия ?

Видимо тот самый, который крутили в кино, официальный
exec00t
Стаж: 6 лет 10 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 35.062
Раздал: 4.882 TB
Поблагодарили: 81
64.55%
russia.gif
pavelVY писал(а): Перейти к сообщению
А что за дубляж-лицензия ?

Videofilm Ltd.
WISPA_KZN
Именно тот, который был в камрипах и TS.
photo.art
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 2.418
5.67%
то-то я послушал из того что скачалось, там профессиональным дубляжом и не пахнет :стрельба:
pavelVY
Стаж: 4 года 3 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 2.646
1.09%
ussr.gif
Видимо лицензионный дубляж это казахский MovieDalen, тогда это очень плохо (( Как же всё-таки режет по ушам что теперь не Всеволод Кузнецов озвучивает Тома Круза и Кеану Ривза
anatm
Uploader 1000+
 

Online
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 902
Ratio: 2484.537
Раздал: 1.8943 PB
100%
ussr.gif
pavelVY писал(а): Перейти к сообщению
Видимо это казахский MovieDalen


Цитата:
Дополнительно:
Перевод: Дублированный (официальный) | Videofilm Ltd. [Израиль] Лицензия
Balrog-mir
 
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 266
Ratio: 18.841
Раздал: 32.88 TB
100%
Откуда: Мирный (Якутия)
russia.gif
pavelVY писал(а): Перейти к сообщению
Видимо лицензионный дубляж это казахский MovieDalen, тогда это очень плохо (( Как же всё-таки режет по ушам что теперь не Всеволод Кузнецов озвучивает Тома Круза и Кеану Ривза


Есть небольшая надежда, что RHS пригласят Кузнецова, и продублируют эту часть, но судя по позиции Всеволода, он мало вероятно согласится. Он вроде как не сторонник пиратских переводов. По крайней мере от Кота в сапогах 2, он отказался...
3.14
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 5.308
0.2%
нормальный, кстати, перевод.
и да, я докачал!
Tolstik7
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 690
Ratio: 4.84
20.87%
Отличный перевод, отличное окружение, спасибо Я пою
Gertz88
Стаж: 15 лет 11 мес.
Сообщений: 662
Ratio: 3.727
Поблагодарили: 134
100%
Откуда: Самая лучшая страна!
russia.gif
Буржуйское кино смотрю всегда на английском, но по привычке качаю всё с дубляжом, и даже расстраиваюсь, что дубляж нынче не тот. Старые голоса и качество озвучки были высшие, просто!

_________________
Андрей Игоревич
Sergey2805
Стаж: 15 лет 9 мес.
Сообщений: 439
Ratio: 1.618
100%
Откуда: Белгород
russia.gif
так что лучше (правильнее в плане озвучки актеров как всегда было) лицензия или Дублированный (Videofilm Ltd.)

_________________
О¯О ¡¡¡ʁɔvʎнdǝʚǝdǝu dиW
Hitokiri
Стаж: 13 лет
Сообщений: 174
Ratio: 12.833
0.86%
Gertz88 писал(а): Перейти к сообщению
Буржуйское кино смотрю всегда на английском, но по привычке качаю всё с дубляжом, и даже расстраиваюсь, что дубляж нынче не тот. Старые голоса и качество озвучки были высшие, просто!


Он всегда был не тот в качестве самого перевода. Простой пример Гарри Поттер и Философский камень. Гарри говорит с питоном в зоопарке, мол наверно тебе одиноко без семьи в одиночестве. Питон показывает на табличку, "выведен в неволе" намекая Гарри что он как и сам пацан своей семьи даже не знал. А "профессионал" в дубляже переводит как "доставлен из юго восточной Азии" и тем самым полностью убивает всю сцену как и замысел режиссера. Таких примеров масса. Так что действительно лучше смотреть оригинал.
Либо одноголосые озвучки типа Сербина, Гланца ну или даже Пучкова. Лосты еще неплохо переводят.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Зарубежное кино -> Зарубежные Фильмы (HD, FHD) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:  1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3