Озвучка от TVShows пока самая лучшая из всех. А дубляж от Dub, Videofilm Ltd. - это какая-то жесть, голоса абсолютно несуразные для главных персонажей, будто какая-то любительская озвучка.
От RHS хотелось бы, но они всегда очень медленные, как черепахи. Пока выпустят озвучку, фильм уже давно будет просмотрен с другой.
Потихоньку смотрю, начало фильма очень интересное.
man1985
Стаж: 8 лет 7 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 15.644
0%
Ну TVshows порой не совсем точно переводят. Скажем, в сцене на вечеринке, Гебриел говорит "при нескольких изменениях в настоящем, будущее предопределено" (и в дубляже примерно так) , а Tvshows перевели как "пусть настоящее меняется, а будущее нет". Смысла утерян. Сама озвучка их достойная по голосам, но вот переводчика бы получше. Так же в их переводе в аэропорту непонятно, чья половина ключа поддельная.
Asm666
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 35
Ratio: 2.309
0.17%
Не смог смотреть с таким дубляжом, к нему надо приписать Любительский.