Люди в чёрном / Men in Black (1997) BDRip [AV1/2160p] Производство: США / Amblin Entertainment, Columbia Pictures Corporation Жанр:фантастика, боевик, комедия, приключения
Режиссер: Барри Зонненфельд Актеры: Томми Ли Джонс, Уилл Смит, Линда Фиорентино, Винсент Д’Онофрио, Рип Торн, Тони Шэлуб, Шиван Фэллон, Майк Нуссбаум, Джон Грайз, Серхио Кальдерон
Описание: Они — самый большой секрет Земли. Они работают на неофициальное правительственное агентство, регулирующее деятельность инопланетян на Земле. Они — это лучшая, последняя и единственная линия защиты Земли от отбросов вселенной. Их работа секретна, их оружие совершенно, им нет равных, они не оставляют следов. Они — это Люди в черном.
Возраст:12+ (зрителям, достигшим 12 лет) Рейтинг MPAA:PG-13 (детям до 13 лет просмотр нежелателен)
Продолжительность: 01:37:58 Качество видео: BDRip Перевод: Дублированный (Лицензия) Язык озвучки: русский, английский Субтитры: русские, английские
Есть еще одна версия данного релиза (Men in Black (1997) у меня, с которой я уже ужимал битрейт в текущий (после кодировки в AV1) Это так сказать мой "исходник" Там он достигает 12.3 Mbps. Кому нужно разглядеть наличие пор и прыщиков и надо больше битрейта и шарпа, оставлю магнит-ссылку. Надеюсь уважаемые модераторы разрешат.
С Новым Годом! Есть еще одна версия данного релиза (Men in Black (1997) у меня, с которой я уже ужимал битрейт в текущий (после кодировки в AV1) Это так сказать мой "исходник" Там он достигает 12.3 Mbps. Кому нужно разглядеть наличие пор и прыщиков и надо больше битрейта и шарпа, оставлю магнит-ссылку. Надеюсь уважаемые модераторы разрешат.
Если кратко, не обращая внимания на размер файла, то какой лучший апскейл для тонких настройщиков?
hagatnik
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 297
Ratio: 0.879
0.57%
Ты - капитальный красавчик!) Да еще и с дорожкой ас3)
asadov74 писал(а):
Завтра второй фильм.
Дружище, подскажи пожалуйста, хоть приблизительно, когда стоит ждать от тебя режиссёрскую версию Гладиатора в обновлённом варианте без чёрных полос и полным дубляжем?)
asadov74 ®
Стаж: 10 лет 6 мес.
Сообщений: 1246
Ratio: 206.617
Поблагодарили: 37573
100%
ozwaldie На любителя. В данном случае, лично мне достаточно версии, которая в раздаче. (а случаи бывают разные ) Все индивидуально. Кому-то версия с более высокой детализацией понравится. Назовем это экспериментом. Я сжал битрейт исходника на 40 процентов. Я например вижу отличия (пусть и незначительные) особенно в статичных кадрах. Другой это может не заметить или ему просто не понравится это.
hagatnik Не готов ответить пока.
ozwaldie
Стаж: 1 год 7 мес.
Сообщений: 253
Ratio: 5.302
100%
hagatnik писал(а):
Дружище, подскажи пожалуйста, хоть приблизительно, когда стоит ждать от тебя режиссёрскую версию [b]Гладиатора полным дубляжем?)
Интересно: для большинства ли дубляж важнее оригинала? Я родом из маленькой страны (ну, из той, где все знают лучше, по крайней мере, они так думают), и мы любим фильмы только на языке оригинала. Мы хотим слышать китайский фильм на китайском, немецкий - на немецком, итальянский - на итальянском. Конечно, слышать, как Арнольд Шварценеггер говорит по-английски с Австрия акцентом, гораздо приятнее, чем слушать самый лучший дубляж. Я предпочитаю смотреть с субтитрами, так фильм сохраняет свою атмосферу. Но я согласен, что и сам не знаю ничего лучшего, потому что в моей стране дублируют только мультфильмы. Но как вы предпочитаете смотреть фильмы сами?
hagatnik
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 297
Ratio: 0.879
0.57%
ozwaldie писал(а):
Интересно: для большинства ли дубляж важнее оригинала?
Ну для тех, кто не знает заморских языков, скорее всего да)
ozwaldie
Стаж: 1 год 7 мес.
Сообщений: 253
Ratio: 5.302
100%
asadov74 писал(а):
ozwaldie На любителя. В данном случае, лично мне достаточно версии, которая в раздаче. (а случаи бывают разные ) Все индивидуально. Кому-то версия с более высокой детализацией понравится. Назовем это экспериментом. Я сжал битрейт исходника на 40 процентов. Я например вижу отличия (пусть и незначительные) особенно в статичных кадрах. Другой это может не заметить или ему просто не понравится это.
На моем мониторе файл размером 8,85 ГБ выглядит предпочтительнее. Но, возможно, если я сравню эти две версии на проекторе, они будут отличаться.
Добавлено спустя 6 минут 12 секунд:
hagatnik писал(а):
ozwaldie писал(а):
Интересно: для большинства ли дубляж важнее оригинала?
Ну для тех, кто не знает заморских языков, скорее всего да)
Субтитры, даже фильмы на родном языке я предпочитаю смотреть с субтитрами, потому что иногда не всегда понимаю, что говорят люди. А также когда некоторые едят чипсы, попкорн или что-то шумное.
dedmor03
Стаж: 1 год 2 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 225.936
Раздал: 20.25 TB
100%
Скачал и сравнил обе версии покадрово. Пожалуй, оставлю себе исходник (версию с более высоким битрейтом).
passer2005
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 11.251
1.98%
Оставил версию по магнитной ссылке.
spk115
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 23
Ratio: 11.229
100%
asadov74 Здравствуйте.Вам и вашему коллеге Вадик-П низкий поклон.Мы все вам безумно благодарны.Лично я в шоке,не думал что старые фильмы могут выглядеть лучше,чем тяжеловесы 23-года,это фантастика прям.С насупившим Вас,здоровья,благополучия и мира вам обоим. Не хочу навязывать,но напишу,очень хотел бы когда-нибудь увидеть трилогию парка юрского периода в вашем исполнении)