Люди подземелья | Dungeon no Naka no Hito | Dungeon People | ダンジョンの中のひと Тип: ТВ Жанр:приключения, комедия, фэнтези Продолжительность: 12 серий по 25 мин. Количество серий: 12 из 12 Релиз собрал:ZaLmanVsk Релиз для:NoNaMe Club
Дата выпуска: c 06.07.2024 по 28.09.2024 Производство: Япония / Студия OLM Автор оригинала:Футами Суи Режиссер:Ямаи Саяка
Описание: Воровка по имени Клэй отправляется в подземелье, наполненное монстрами и ловушками, чтобы найти пропавшего отца. Когда она попадает на уровень, куда ещё не ступала нога искателя приключений, на её пути появляется могущественная смотрительница подземелья и предлагает... работу! Теперь вместо того чтобы исследовать подземелье, Клей должна определять задачи для новых монстров и расставлять ловушки. Поможет ли эта неожиданная работа в поисках её отца?
Рейтинг: Возраст:12+ (Для зрителей старше 12 лет)
Язык озвучки: Русский (JAM CLUB), (Dream Cast 18+); Японский Субтитры: Русские (софтсаб на надписи и полные); Английские (софтсаб полные) Перевод:(Sanae): Редактура: yHdra. Перевод: Gryogor Роли озвучивали: JAM CLUB - Джеф, GimerHade, Rurirururi, Muroi Dream Cast - SteycheR, Orru, Lelik_time, Inferno_Phantom
01. Человек в подземелье / A Person in the Dungeon 02. Начало работы в подземелье / Starting Work in the Dungeon 03. Клыки ледяного волка / The Ice Wolf's Fangs 04. Гильдия воров и подземелье / The Thieves` Guild and the Dungeon 05. Коллеги, семья / Coworkers, Family 06. Исследование и готовка / Exploration and Cooking 07. Собеседование монстров на работу / Monster Job Interview 08. Перестройка и найм / Remodeling and Employment 09. Король и мастер подземелья / King and Dungeon Master 10. Дочь Ветрореза / The Wind Slicer`s Daughter 11. Те, кто не защищен / Those Who Are Not Protected 12. Люди подземелья / Dungeon People
Время раздачи: 24/7 (круглосуточно) (минимум до появления первых 3-5 скачавших)Пожалуйста, не забывайте ставитьОценкув рейтинге и нажимать ! Вам не трудно, а меня мотивирует на новые релизы.
[NNMClub.to]_Dungeon no Naka no Hito [WEBRip 1080p][1-12].torrent
Здесь тоже с рекламой? А то уж и не знаю, что хуже, реклама или мат, если я правильно понял про "18+" для второй озвучки. Или не всё так печально?
stalk147
Стаж: 3 года 11 мес.
Сообщений: 477
Ratio: 35.741
Раздал: 2.557 TB
Поблагодарили: 1724
100%
Откуда: Hell
Abelar писал(а):
Здесь тоже с рекламой?
Ну здесь она вырезана. Этот товарищ рискует присоединиться в ряды анистара и анидаба.
Abelar писал(а):
если я правильно понял про "18+" для второй озвучки. Или не всё так печально?
У Dream Cast в комедиях предложения почти целиком из отсебятины состоят, если вам важен правильный перевод диалогов и не только, то Dream Cast не самый лучший вариант для просмотра.
Abelar
Стаж: 2 года 10 мес.
Сообщений: 339
Ratio: 4544.721
100%
stalk147 писал(а):
Спасибо за пояснения. Значит, можно выбрать JAM CLUB. Что касается отсебятины, то это частая беда, насколько я могу судить по фильмам на английском. Подозреваю, что с японским дело ещё хуже.
ZaLmanVsk ®
RG Аниме
Меценат
Стаж: 15 лет 3 мес.
Сообщений: 4844
Ratio: 2713.255
Раздал: 489.3 TB
Поблагодарили: 39659
100%
Откуда: nnm-club^anime
Abelar Рекламу вырезаю когда нахожу, если где то пропустил, пишите вырежу. [Dream Cast 18+] - там выражения есть такие, с матом даже, вот я и поставил 18+
Озвучка JamClub, серия 4, 5:45-50 - фраза повторяется.
JamClub лучше, может, всё же не стоит с ними завязывать. Dream Cast - сплошное "чоканье", нарочитая фамильярность, жаргонизмы и вульгаризмы. Невозможно.
ZaLmanVsk ®
RG Аниме
Меценат
Стаж: 15 лет 3 мес.
Сообщений: 4844
Ratio: 2713.255
Раздал: 489.3 TB
Поблагодарили: 39659
100%
Откуда: nnm-club^anime
Abelar Ааа, ну это не реклама, а то что повторяется это не ко мне.
Благодарствую! Забавный взгляд на подземелья с другой стороны. Самое то, чтобы расслабиться и улыбнутся после рабочего дня.
_________________ "Where is the will, there will be the way".
toottaa
Стаж: 4 года 3 мес.
Сообщений: 33
Ratio: 3.56
Раздал: 1.393 TB
44.24%
думаю анидаб проще редактировать аудио дорожку, там обычно пару видео вставок, вот и вся реклама, обработка одной серии с ними не займет более 2 минут, да и часто переводы и голоса приятнее джема.
Abelar писал(а):
ZaLmanVsk писал(а):
если где то пропустил, пишите вырежу.
Озвучка JamClub, серия 4, 5:45-50 - фраза повторяется.
JamClub лучше, может, всё же не стоит с ними завязывать. Dream Cast - сплошное "чоканье", нарочитая фамильярность, жаргонизмы и вульгаризмы. Невозможно.
Из-за таких озвучек, за неимением лучшей люди и смотрят сабы в кино и сериалах, хорошо, что подобных контор не так много и они не популярны и часто есть более адекватная альтернатива. До сих пор не понимаю приколов и мата, там где их нет по смысловой нагрузке- это сильно портит лор и атмосферу, а некоторым войсерам дай только матернуться повод, и всё, до конца серии будет сплошная ругань
ZaLmanVsk ®
RG Аниме
Меценат
Стаж: 15 лет 3 мес.
Сообщений: 4844
Ratio: 2713.255
Раздал: 489.3 TB
Поблагодарили: 39659
100%
Откуда: nnm-club^anime
toottaa Вы немного не правы с анидубом, там они не только рекламу пихают, они меняют скорость у кусков в серии, если рекламу вырезать это одно, а потом подгонять ее к видео это очень геморойно
ZaLmanVsk, спасибо за озвучку [JAM CLUB] и русские субтитры, как оказало все без каких либо дополнительных манипуляций подходит к BDRip от [ReinForce], так что получилось сразу посмотреть в BD ^_^