Байкеры / The Bikeriders (2023) WEB-DLRip [H.264/1080p]Производство: США / Focus Features, Regency Enterprises, New Regency Productions Жанр:драма, криминал
Режиссер: Джефф Николс Актеры: Остин Батлер, Джоди Комер, Том Харди, Майкл Шеннон, Майк Фейст, Бойд Холбрук, Дэймон Херриман, Бо Напп, Эмори Коэн, Карл Глусман, Тоби Уоллес, Норман Ридус, Хэппи Андерсон, Пол Спаркс, Уилл Олдхэм
Описание: 1960-е, Чикаго. Дальнобойщик Джонни под впечатлением от фильма «Дикарь» с Марлоном Брандо создаёт байкерскую банду «Вандалы». Поначалу участники невинно катаются на мотоциклах и пьют пиво в баре, но со временем влиться в их ряды хотят всё больше радикально настроенных граждан. Так «Вандалы» превращаются в опасную группировку. Сюжет фильма вдохновлён фотокнигой Дэнни Лайона 1967 года, в которой собраны снимки, запечатлевшие жизнь членов чикагского мотоклуба Outlaws MC.
Рейтинг MPAA:R Лицам до 17 обязательно присутствие взрослых
Релиз от:EniaHD
Продолжительность: 01:56:20 Качество видео: WEB-DLRip 1080p Перевод: Дублированный, Профессиональный многоголосый, Авторский Язык озвучки: Русский, украинский, английский Субтитры: Русские (Forced, Full), английские (SDH), украинские (Forced, Full) и др.
Видео: AVC/H.264, 1920x804, 10.3 Mbps Аудио 1: AC3, 6 ch, 448 Kbps - Русский (DUB, Movie Dubbing) Аудио 2: E-AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский (DUB, TVShows) Аудио 3: AAC, 2 ch, 132 Kbps - Русский (DUB, Red Head Sound) Аудио 4: AC3, 2 ch, 384 Kbps - Русский (MVO, LostFilm) Аудио 5: AC3, 2 ch, 384 Kbps - Русский (MVO, HDrezka Studio) Аудио 6: AC3, 2 ch, 384 Kbps - Русский (MVO, HDrezka Studio) 18+ Аудио 7: AC3, 6 ch, 384 Kbps - Русский (AVO, Ю. Сербин) 18+ Аудио 8: E-AC3, 6 ch, 576 Kbps - Украиский (DUB, LeDoyen) Аудио 9: E-AC3 JOC, 6 ch, 768 Kbps - Английский
Кто переводы сравнивал, какой лучше по адекватности по отношению к оригиналу и какой наиболее "удобоварим"?
Dualserg
Стаж: 12 лет
Сообщений: 126
Ratio: 2.136
3%
xopoc79 писал(а):
Кто переводы сравнивал, какой лучше по адекватности по отношению к оригиналу и какой наиболее "удобоварим"?
Думаешь кто-то 7 раз будет смотреть фильм с разной озвучкой? Я вижу единственный выбор для такого фильма - перевод с 18+
ztaz
Стаж: 11 лет 1 мес.
Сообщений: 210
Ratio: 1299.321
100%
Dualserg писал(а):
Думаешь кто-то 7 раз будет смотреть фильм с разной озвучкой?
откуда 7 то... только две дороги со смотрибельным качеством звука Movie Dubbing и TVShows. ну еще любитель сербин - ет уже для фанатов етого товарисча остальное стерео низким битом ток для телефонов, идет мимо
Dualserg
Стаж: 12 лет
Сообщений: 126
Ratio: 2.136
3%
ztaz писал(а):
Dualserg писал(а):
Думаешь кто-то 7 раз будет смотреть фильм с разной озвучкой?
откуда 7 то... только две дороги со смотрибельным качеством звука Movie Dubbing и TVShows. ну еще любитель сербин - ет уже для фанатов етого товарисча остальное стерео низким битом ток для телефонов, идет мимо
Во первых речь шла о качестве самого перевода, а не о качестве звука Во вторых ТС тоже не слушал все 7 переводов, т.к. Сербин тоже 18+ В третьих ХДрезка 18+ можно смотреть В четвёртых Фильмы на данную тему конечно лучше смотреть в переводе с матом, потому что все эти аналоги ругани не передают ту атмосферу, которая была в подобных ситуациях В пятых хотелось бы достать озвучку для супер классного по видеоряду фильма "Адская поездка" про байкеров, которую перевели просто отвратительно!
force222333
Стаж: 1 мес. 8 дней
Сообщений: 1
Ratio: 0.289
0%
Fuflo ... kino
ali-baba40
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 552
Ratio: 4.583
13.5%
Откуда: Момбаса
xopoc79 Наиболее "удобоварим "DUB, Movie Dubbing". Ближе к оригиналу. Тут можно поспорить. Хн. зна. Все переводы не клацал. MVO, HDrezka Studio, пожалуй, ближе. Хотя, если знать язык, то пофиг. Я смотрю в оригинале.